Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
če vez.
Celotno geslo Etimološki
ȁko vez.
Celotno geslo Etimološki
četȗdi vez.
Celotno geslo Etimološki
da1 vez.
Celotno geslo Etimološki
ko vez.
Celotno geslo Etimološki
čeprȁv vez.
Celotno geslo Etimološki
in vez.
Celotno geslo Etimološki
bi pogojnik glagola bíti
Celotno geslo Etimološki
kvȃzi- predpona v sestavljenkah
Celotno geslo Etimološki
magȃri člen. in vez.
Celotno geslo Etimološki
pánoga -e ž.
Celotno geslo Etimološki
čepẹ́riti se -ẹ̑rim se nedov.
Celotno geslo Etimološki
čepẹ́ti -ím nedov.
Celotno geslo Etimološki
pȃjek -jka m
Celotno geslo Etimološki
škȓt škr̄ta prid.
Celotno geslo Etimološki
vdọ̑va -e ž
Celotno geslo Etimološki
a1 vez.
Celotno geslo Etimološki
amazọ̑nka -e ž
Celotno geslo Etimološki
antilọ̑pa -e ž
Celotno geslo Etimološki
B 1. V slovenskem fonemu b se ohranja pslovan. *b (iz ide. *b ali *bh), npr. brȁt. 2. V starih germanskih izposojenkah je zamenjal stvnem. ali srvnem. f (pisano tudi v), če je ta nastal iz pgerm. f ali če je tujega izvora, npr. bọ́ter. Nadomestil je tudi srvnem. in nem. w, npr. bȃjar. V romanskih in madžarskih izposojenkah ustreza tujejezičnemu b, npr. bála, betẹ́žen. 3. V imitativnih besedah večkrat služi za posnemanje neartikuliranega govorjenja, npr. bebljáti.
Število zadetkov: 446