Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

bernardínec bernardínca samostalnik moškega spola [bernardínəc]
    zelo velik pes bele in svetlo rjave barve, s krepkim telesom ter krajšim gobcem
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz star. nem. Bernardshund, frc. saint-bernard, po prelazu med Italijo in Švico Mont Saint Bernard, kjer so menihi v 17. stol. vzredili to pasmo in jo usposobili za reševanje izpod snežnih plazov - več ...
Pravopis
Bódensko jézero -ega -a [də] s, zem. i. (ọ́ ẹ̑) |jezero na meji med Nemčijo, Švico in Avstrijo|
Celotno geslo Frazemi
bòj Frazemi s sestavino bòj:
bòj do zádnjega díha, bòj na nòž, bòj na življênje in smŕt, bòj z mlíni na véter, bòj za prôstor pod sóncem, bòj za stólček, ne bòj, mesársko klánje
Pravopis
Helvécija -e ž, zem. i. (ẹ́) |latinsko ime za Švico|: v ~i
helvécijski -a -o (ẹ̑)
Helvécijec -jca m s -em preb. i. (ẹ́)
Helvécijka -e ž, preb. i. (ẹ́)
Helvécijčev -a -o (ẹ́)
Celotno geslo Vezljivostni G
izvážati -am nedovršni glagol, glagol ravnanja s premikanjem
1.
kdo/kaj za denar spravljati koga/kaj
(V sosednje države) so /pospešeno/ izvažali predvsem les.
2.
iz ekonomije kdo/kaj nalagati kaj 'denar, vrednostne papirje
Kapital so /redno/ izvažali (v Švico).
Pravopis
Liechtenstein -a [líhtenštájn] m, zem. i. (ȋȃ) |kneževina med Švico in Avstrijo|: v ~u
liechtensteinski -a -o (ȋȃ)
Liechtensteinec -nca m z -em preb. i. (ȋȃ)
Liechtensteinka -e ž, preb. i. (ȋȃ)
Liechtensteinčev -a -o (ȋȃ)
Jezikovna
Mala ali velika začetnica oz. »firer« ali tudi »Firer«?

Pri prevodu romana irskega pisatelja Johna Boyna The Boy at the Top of the Mountain imam dilemo glede zapisa Führer za Adolfa Hitlerja, ki je eden ključnih likov romana. V besedni zvezi »mein Führer«, ki se pojavlja v premem govoru, mora tudi v slov. prevodu ostati izvirni nemški zapis. Za druge primere pa se mi zdi ustrezen slovenski zapis firer – in to z malo začetnico, kakor ima SP in kakor najdem v vrsti primerov v korpusu Nova beseda. Glede tega pa je morda mogoče imeti pomisleke.  Poimenovanje Hitlerja s Führerjem/firerjem je v romanu zelo pogosto, nikoli pa kontekst ne upravičuje slabšalnega prizvoka, ki ga zapisu firer pripisuje SP.  Če bi bil dopusten zapis Firer, bi ta slabšalni prizvok morda odpadel, vendar zapisa z veliko začetnico v Novi besedi nisem našel. Zaradi zame nujne primerjave s prevodom »Dečka v črtasti pižami«, pripomnim, da se tam pojavlja Furer (iz otroških ust), pisano z veliko začetnico – vendar sta tam tako pisana tudi Mama in Očka, medtem ko sem v svojem prevodu odločen, da sta maman in papa zapisana z malo začetnico (v izvirniku sta z veliko). 

Celotno geslo ePravopis
Matterhorn
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Matterhorna samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
gora na meji med Švico in Italijo
v prenesenem pomenu stena Matterhorna
IZGOVOR: [mátərhórn] in [mátərhórən], rodilnik [mátərhórna] in [máterhórn] in [máterhórən], rodilnik [máterhórna]
BESEDOTVORJE: matterhornski
ZVEZE: bovški Matterhorn
Celotno geslo Frazemi
perésce Frazemi s sestavino perésce:
dvígniti kóga/kàj kot perésce, [láhek] kot perésce
Celotno geslo Frazemi
pŕst Frazemi s sestavino pŕst:
bôžji pŕst, dáti kómu po pŕstih, dobíti jíh po pŕstih, dobívati jíh po pŕstih, dvígniti pŕst, glédanje [kómu] pod pŕste, glédanje [kómu] skozi pŕste, glédati kómu na pŕste, glédati kómu pod pŕste, iméti dólge pŕste, iméti kàj v málem pŕstu, iméti kóga na vsák pŕst (po) desét, iméti kóga na vsák pŕst (po) pét, iméti [svôje] pŕste vmés, iméti zelêne pŕste, kazánje s pŕstom na kóga/kàj, kŕcniti kóga po pŕstih, niti s pŕstom ne mígniti, oblízniti si vsè pŕste [za kóga/kàj], opêči si pŕste [pri čém, kjé], ovíjati kóga okoli pŕsta, ovíti kóga okoli pŕsta, ovíti kóga okrog pŕsta, poglédati kómu skozi pŕste, preštéti kóga/kàj na pŕste, preštéti kóga/kàj na pŕste dvéh rôk, preštéti kóga/kàj na pŕste êne rôke, preštéti kóga/kàj na pŕste obéh rôk, preštéti kóga/kàj na pŕste rôke, pŕst bôžji, pŕsti srbíjo kóga, s pŕstom kazáti na kóga, s pŕstom kazáti za kóm, s pŕstom pokazáti na kóga, stegováti pŕste po čém, stopíti kómu na pŕste, še s pŕstom ne mígniti [za kóga/kàj], udáriti kóga po pŕstih, udárjati kóga po pŕstih, vrtéti kóga okoli pŕsta, vrtéti kóga okrog pŕsta
Smučanje
silvrétta -e ž
Pravopis
Simplón -a m, zem. i. (ọ̑) |prelaz na meji med Švico in Italijo|
simplónski -a -o (ọ̑)
Celotno geslo Frazemi
sredína Frazemi s sestavino sredína:
bíti v zláti sredíni, držáti se zláte sredíne, končáti v zláti sredíni, ostáti v zláti sredíni, zláta sredína
Pravopis
Svéti Bernárd -ega -a m, zem. i. (ẹ́ ȃ) |prelaz med Švico in Italijo|
svetobernárdski -a -o (ȃ)
Pleteršnik
ševíca, f. = ševa: po ševici, na ševico (po švici, na švico), Lašče-Levst. (Rok.).
Celotno geslo ePravopis
Švica
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Švice samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Švicarska konfederacija
država v Evropi
IZGOVOR: [švíca], rodilnik [švíce]
BESEDOTVORJE: Švicar, Švicarka, Švicarjev, Švicarkin, švicarski
Pleteršnik
švíca, f. die Schräge: s švico, schräge, Mik.; — pogl. ševica.
SSKJ²
švícarski -a -o prid. (ȋ)
nanašajoč se na Švicarje ali Švico: švicarski hribi / kupil je švicarsko uro / švicarska garda iz švicarskih vojakov sestavljena papeževa telesna straža v Vatikanu
♦ 
šah. švicarski sistem sistem tekmovanja, po katerem igrajo med seboj igralci s (približno) enakim številom točk
Celotno geslo Vezljivostni NG
veríga-esamostalnik ženskega spola
  1. priprava iz zaporedno sklenjenih obročkov
    • veriga na/v čem, kje
    • , veriga za kaj
    • , veriga okoli česa
  2. zaporedno povezani predmeti, osebe, pojavi, dejavnosti
    • veriga v/na čem, kje
    • , veriga s čim/kom
    • , veriga za kaj/koga
    • , veriga med čim/kom
Število zadetkov: 19