Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Prekmurski
žr̀d -i ž žrd: Vüha szo ti dúga, dúga, Kak dvê 'zrdi KAJ 1870, 32
Pleteršnik
žȓdka, f. dem. žrd; ptičja ž., die Vogelstange, Cig.
Pleteršnik
žrdovȋnski, adj. = žrden: ž. trn, išči pod trn 2).
Prekmurski
žrebčeríja -e ž žrebčarna: 150 'zrebci szo vöposztávleni bili z-der'závni 'zrebcserijih AIP 1876, br. 11, 8
Prekmurski
žrebčíja -e ž žrebčarna: Ete kony je 'zrebcsije Kisbéra AIP 1876, br. 7, 7
Vorenc
žrebičica žequulaṡhribizhiza
Pleteršnik
žrẹbíti, -ím, vb. impf. Füllen werfen, Jarn., Jan., M.; = ž. se, Cig., C.
Pleteršnik
žrẹ́lọ, n. 1) der Rachen, Mur., Cig., Jan., C., Erj. (Som.), nk.; — 2) der Kanonenmund, Cig.; — (pečno) ž., das Ofenloch, das Feuerloch, Habd.-Mik., Cig., C., Rib.-M.; — das Flugloch am Bienenstock, Jarn., Cig., Jan., M., C., Gol.; — das Loch im Mühlsteine, in welches das Getreide geschüttet wird, Rib.-Mik., jvzhŠt.; — der Schlund, der Abgrund, Cig. (T.); skalno ž., der Felsenschlund, Cig.; — der Krater, Cig., Jan., Jes., nk.; — der Wasserstrudel, Rib.-Mik.; — (fig.) peklensko ž., der Höllenrachen, Cig.
Vorenc
žrmlja žF2, mola trusilis, vel manuariaṡhermla, na rokah malin; trusatilis molaen malin na rokah, ṡhermla, ali rozhni malin
Pleteršnik
žrtjè, n. das Fressen, Mur., Cig., Jan., Trub.-Mik., Valj. (Rad); ž. in pijančevanje, Slom.
Pleteršnik
žȓtva, f. das Opfer, Cig., Jan., nk.; — (fig.) das Opfer: ž. svobode, sužnosti, nk.; stsl.
Besedje16
žrtva sam. ž ♦ P: 1 (DB 1578-Reg)
Pleteršnik
žrtvováti, -ȗjem, vb. impf. opfern, Jan., nk.; — ž. se, sich opfern, Jan., nk.
Pleteršnik
žubòr, -óra, m. das Gelispel, Z.; — ž. čvrstih listov v gozdu, Vrt.; — das Rieseln, C.; hs.
Pleteršnik
žubórən, -rna, adj. rauschend, rieselnd: ž. potok, Vrt.
Pleteršnik
žúgati, žȗgam, vb. impf. 1) drohen; ž. komu; s prstom ž. komu; — (= bevorstehen): žuga mu nesreča, Cig.; — 2) ž. koga, fordern: dolžnika ž., C.; auffordern, antreiben: žugal me je, da pojdiva v gostilnico, Gor.; — chicanieren, necken, Mur.; — prositi: očeta sem kruha žugal, Polj.
Pleteršnik
žȗh, m. der Wucher, die Wucherzinsen, Guts., Trub.; na ž. dati denarje, Trub.; prim. srvn. gesuoch = Zinsen, Mik.
Prekmurski
žùhkost tudi žùkost tudi žòhkost -i ž grenkoba, bridkost: ali morebiti je tá 'suhkoſzt na haſzek meni KM 1790, 40; Nebo názloba 'suhkoſzti BKM 1789, 431; Nebo náſzloba 'sukoſzti SŠ 1796, 161; Nego ſzam 'se trpo britko 'sukoſzt nyega SŠ 1796, 76; Ti znás za mojo 'zúkoszt TA 1848, 54; Ka vnôga to'zba Vu 'zukoszti KAJ 1848; trôstaj me vu 'zukoszti TA 1848, 4; Ti zgrüntávas ti znás moje ſohkoszti SM 1747, 69; Ti znás moje 'suhkoſzti BKM 1789, 212
Pleteršnik
žúliti, -im, vb. impf. 1) drückend reiben: črevelj me žuli, sedlo konja žuli, Cig.; ž. si roke, die Hände drücken u. reiben; sie schwielig machen (= fleißig arbeiten); ž. perilo, die Wäsche zwischen den Händen reibend waschen, Z., Notr., Gor., Št.; mehur ž., eine trockene Blase zwischen den Händen drückend u. reibend erweichen, Z.; ž. mačko, die Katze zwischen den Händen zerren, martern, Z.; — (pren.) ljudi ž. (scheren, bedrücken), Cig.; denar iz koga ž., Geld jemandem abpressen, Cig.; — 2) kauen, Jan.; — tobak ž. = s težka pušiti ter vleči, Lašče-Erj. (Torb.), Gor.; — = cucati, saugen, Plužna pri Bolcu-Erj. (Torb.); — trinken (zaničlj.), Cig., Jan., Erj. (Torb.); celo noč vince ž., SlN.; kdor vodo žuli, mu po črevih kruli, Glas.; — 3) etwas langsam thun, Z.; kaj tako dolgo žuliš! vzhŠt.; — zaudern, Guts.
Prekmurski
žùna -e ž žolna: na drevi zapásimo delavno žuno AI 1878, 3
Število zadetkov: 11291