Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

buta3
Celotno geslo Etimološki
bútelj -tlja in -na m
Celotno geslo Etimološki
drdráti -ȃm nedov.
Celotno geslo Etimološki
kāpelj -na m
Celotno geslo Etimološki
krastáča -e ž
Celotno geslo Etimološki
krọ́ta -e ž
Celotno geslo Etimološki
páglavec -vca m
Celotno geslo Etimološki
renẹ̑ta -e ž
Celotno geslo Etimološki
ríba -e ž
Celotno geslo Etimološki
ȗrh -a m
Celotno geslo Etimološki
Ž 1. V slovenskem fonemu ž (a) se ohranja pslovan. *ž, ki je nastal po prvi palatalizaciji (tj. neposredno pred pslovan. samoglasniki *e, *ę, *ě /če iz ide. *ē ali *eH/, *i ali *ь) iz starejšega *g (glej G), npr. žélja, žẹ́ja, žába, žȋv. (b) Lahko je nastal iz pslovan. *z' (kar nekateri označujejo z *ž), ki je po jotaciji nastal iz *zi̯, npr. pọ̄lž. 2. V ljudskih izposojenkah je nadomestil srvnem. s, npr. žafrȃn, rom. g pred mehkimi samoglasniki (tj. dž-jevske in ž-jevske glasove), npr. žọ̑ga, pȃž, ben. it. s, npr. dọ̑ž, pa tudi hrv. in đ, npr. žȅp. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah ali v besedah, ki so postale imitativne, ponazarja nekatere naravne glasove, npr. žvrgolẹ́ti, žužẹ̑lka.
Celotno geslo Etimološki
žába -e ž
žabarok
Celotno geslo Etimološki
žábica – glej žába
Celotno geslo Etimološki
žȃbjak – glej žába
Celotno geslo Etimološki
žȃbji – glej žába
Celotno geslo Etimološki
žȃbnica – glej žába
Število zadetkov: 17