Zadetki iskanja
Slovar stare knjižne prekmurščine
1. obrniti, spremeniti usmerjenost česa v nasprotno smer: Gdate táblo obrnéjo, teda sze KAJ 1870, 9; pren. Goszpodin Bogh oberni knám ſzvoie milosztivno licze ABC 1725, A7a; I tak od iſztine vüha obrnéjo KŠ 1771, 651; tvoiega ſzvétoga licza ne oberni procs od nyega SM 1747, 63; kikoli te vdári na dejſznom tvojem liczi, obrni nyemi i to drügo KŠ 1771, 116; Tve licze na me obrni BKM 1789, 380
2. narediti, da dobi kaka dejavnost vsebino, kot jo nakazuje določilo: on mori neſzrecso obernoti na dobro SM 1747, 70; kibi dela na ſzvoj haſzek obrnouti nemogau KŠ 1771, A5b; Oh bár da bi je mogao na náj lepſi Paradi'som obrnouti KM 1783, 157; On vſzigdár lejho more Neſzrecso obernouti BKM 1789, 240; zvün ſzébe na koj drügo mores obrnouti KM 1790, 20; da i obrnés nyih od kmicze k-ſzvetloſzti KŠ 1754, 76; da, na tvoj haſzek obrnés KŠ 1771, A8b; Ti Goſzpodne? lejhko vſza eta na dobro obrnés KM 1790, 40; Nebeſzki Otsa I vſze obrné na dobro KŠ 1754, 269; I vnouge z-ſzinouv Izraelſzki obrné knyihovomi Goſzpodni Bougi KŠ 1771, 162; On vſzo 'zaloſzt Obrné na radoszt BKM 1789, 12; dokecs nyegov ſzvéti Szin ſzobotte poſzvecsenyá na Nedelo ne obrné KM 1796, 4; Vöra, ſz-ſterov Kriſztuſa na nas haſzek obrnémo KŠ 1754, 79; Ti ſzi na dobro obrno tvoje pejneze KM 1790, 28; i na tou je obrno vſzo szvojo mogoucso ſzkrblivoſzt KM 1790, 42; i tvoio ocsino dobro voljo na mé oberni SM 1747, 59; i obrni nyej na vrásztvo eto mojo teskoucso KŠ 1754, 241; nyim na radoſzt ino haſzek obrni KŠ 1754, 218
3. spremeniti lastnost, bistvo: krüh, ino Vino na Kriſztuſſa Jeuſſa Tejlo, I Krv morejo obrnouti KMK 1780, 85; i máta obláſzt nad vodami, da je obrnéta na krv KŠ 1771, 785; gde je vodou, náj bougse vino obrno KM 1796, 96
4. prevesti: Po eti ide Dalmatin Jüri i czejlo Biblio obrné na Stajerſzki jezik KŠ 1771, A6b; ki ſzo na ſzvoj materno rejcs ſz. piſzmo obrnoli KŠ 1771, A6a
obrnóuti se tudi obernóuti se -ém se
1. obrniti se, spremeniti smer, položaj: obrné ſze med lüſztvom i ercsé KŠ 1771, 116; Ki te proſzi, ne obrni ſe od nyega KŠ 1771, 17; obrniſze imeni vu mojoj dvojnoſzti KŠ 1754, 236; I obrno ſzam ſze, da bi vido te gláſz KŠ 1771, 768; I eta erkoucsa obrnoula ſze je KŠ 1771, 332; Naj ſze nazáj obrnéjo, i oszramotijo, ki scséjo meni hüdo KM 1783, 98
2. spremeniti lastnost, bistvo: Ne obrnéſze krüh i vino na Kriſztuſevo tejlo i krv KŠ 1754, 204; ſzo ſze vodé na krv obrnole KM 1796, 34
3. izraža prehod v novo stanje: ali 'zaloſzt vaſa ſze obrné na radoſzt KŠ 1771, 320; Ki sze na lagoje obrné, od toga odevcsiti je tesko AI 1875, kaz. br. 7; csi ſze ne obrnéte i bodete, liki decza KŠ 1771, 58; obernisze Goſzpodne, ino obráni moio Dusso ABC 1725, A8a; ſzmej vas ſze naj na placs obrné KŠ 1771, 751; naj ſze od eti márnoſzt obrnéte k'zivomi Bougi KŠ 1771, 386; nego nai ſze vſzih kpokori obernéio SM 1747, 9; ár ſze je dén nagno, ino ſze je na Vecſér oberno SM 1747, 47; i obrnte ſze na vo zbriſzanye grejhov vaſi KŠ 1771, 349; Na neſzrecso, i 'saloſzt ſze je obrno nyidva ſztális KM 1796, 6; glász bio csüti, ka sze Deák Ferenca beté'znoszt na lagoje obrnôlo AIP 1876, br. 2, 1; i obrnoli ſzo ſze ſzrczom ſzvojim vu Egyptom KŠ 1771, 362; obrnoli ſzo ſze na márnogúcsanye KŠ 1771, 634; K-Bougi, od koga ſzmo ſze po grejhi vkraj obrnoli KMK 1780, 67
4. prevesti se: ako biſze katechismus nemſski na naſſ ſzlovenſzki jezik oberno TF 1715, 9
obernóuči -a -e ki se obrne: po ſteroj ſze vſzákomi Bogá bojecsemi ino knyemi po právoi vöri obernoucſemi csloveki greihi odpüſztio TF 1715, 34
obr̀novši -a -e ko se je obrnil: v litero na pred nyouv bodoucsi vküpglasznik obrnovsi KOJ 1833, 51; I obrnovſi ſze kvucsenikom zouſzeb KŠ 1771, 203
obr̀njeni tudi obèrnjeni -a -o
1. obrnjen, usmerjen v nasprotno smer: ár je ta drüga prôti sztêni obrnyena KAJ 1870, 9; doli obernjenov glavov AI 1878, 7; i vſzej ocsi ſzo vu ſzpráviſcsi na nyega bilé obrnyene KŠ 1771, 176; Oči so nyim na vučitela obernjene BJ 1886, 3; Z pêt obrnyeni, i ospotani naj bodo TA 1848, 55
2. usmerjen, kot kaže samostalnik: Tá na blá'zenſztvo obrnyena ſzkrb Bo'za KŠ 1771, A5a; zemla na nücanye obrnyena AI 1875, br. 1, 5
3. spremenjen glede na lastnost, bistvo: Krüh na ſz. Tejlo obrnyeni KM 1783, 57; Gda bi pa koſtao ſztarisína to na vino obrnyeno vodou KM 1783, 269
4. spreobrnjen: Potom, kak je na krſztsánſzko vöro obrnyeni, je KŠ 1771, 654; kvöri obrnyenoga KŠ 1771, 357; opomina na krſztsánſztvo obrnenye KŠ 1771, 669
5. preveden: na szlovenszki jezik obrnyeni KŠ 1771, A1a; Na ſztári ſzlovenſzki Jezik obrnyena KM 1796, (1); ali ſzo nouve, ali pa zdaj obrnyene na nas jezik BKM 1789, 5; i niſtere znouvics obrnyene, czejle kmojim prilo'zo BKM 1789, 4; Vti prvi knigaj je tüdi doſzta lejpi zNemskoga obrnyeni pejſzen vö dao ſtámpati BKM 1789, 5
1. priporočati: Zacsnemo pá ſzami ſzebé preporácsati KŠ 1771, 532; ſzám ſzebé preporácsam KM 1783, 238; I zdaj 'ze preporácsam váſz KŠ 1771, 406; vám edno pomogo csisztoga 'sivlejnya preporácsam KOJ 1845, 89; Timotheuſa i Epafrodituſa posle, ſteriva nyim preporácsa, Krſztsánſztvi preporácsa, Naj ſze vſzáki cslovik trdno vu nyem vüpa BKM 1789, 160; Ár ne preporácsamo vám pá ſzami ſzebé KŠ 1771, 537; ali je drügim prémocsnim nyé preporácsao KM 1790, 52; da szo Roberta na vogerszki trón pozváli, steroga je nyim i rimszki Pápa preporácsao KOJ 1848, 42
2. izročati: vſze vu tvoje roké preporácſam TF 1715, 47; vſze vu tvoje roké preporácſam ABC 1725, A5b; vſze vu tvoje roké preporácſam SM 1747, 47; Preporácsam tvojoj dobrouti vsze dni 'zitka mojega KM 1783, 34; Mojo düso bougi preporácsam zmo'znomi BKM 1789, 402; Mojo düso Bougi preporácsam SŠ 1796, 6; Blá'zen, ki ſzrdcze, 'zitek Nyemi preporácsa BRM 1823, 7; Ovo mi nasſſe düse i tejla vu tvoje ſzvéte roké preporácsamo KŠ 1754, 224; Düso preporácsaj v-nyeg’ve roké SŠ 1796, 11; ſztvoriteli naj preporácsajo düſe ſzvoje KŠ 1771, 712
preporáčati se -am se
1. priporočati se: Tebi ſze preporácſati Dáj BKM 1789, 392; lutheránsztvo Szvéce postüvati, i nyim sze preporácsati prepovedáva KOJ 1845, 71; On sze pa Szolimani II. preporácsa KOJ 1848, 81; Preporácſaj ſze li bo'zoj miloſzti BKM 1789, 204; i Bougi sze preporácsaj govorécs KOJ 1845, 48; Nego ſze vu vſzem preporácsajmo KŠ 1771, 538; Za tém sze je Salamon rimszkomi Pápi Gregori VII. preporácsao KOJ 1848, 22
2. izročati se: Záto ſze preporácsam vtvoj, Oh Goſzpodne! prebitek BKM 1789, 404
preporáčani -a -o priporočilen: Ali potrebüjemo, liki niki, preporácsani liſztouv kvám KŠ 1771, 532
1. lasten: záto kaibi jaſz nyegov laſztivni biu TF 1715, 22; Jaſz pa tvoj oſztánem, na veke laſztiven BKM 1789, 366; Jeli je nej mogo oſztánoti vſzáki ſzvoj laſztiven goſzpoud KM 1790, 84; Naj tva lasztivna bou KŠ 1754, 247; Tou je tou laſztivno preſtimanye pejnez KM 1790, 30; Kak laſztivno lüſztvo, Na veke ſzlü'zili BKM 1789, 18; Grejhe tvoje tvojemi laſztivnomi Szpovedniki vadlüj KM 1790, 111; právo láſztivno krv naſega Goſzpodna KŠ 1754, 204; je ſztvouro csloveka na ſzvojo laſztivno ſzpodobnoſzt KM 1796, 4; ſzvojim laſztivnim jezikom gucsécsega KŠ 1771, A4b; kaiſzmo mi nyegovi laſztivni ſzinovje TF 1715, 26; naj laſztivnim goſzpodárom podlo'zni boudo KŠ 1754, 66; ſzem zlaſztivnimi Kriſztusevimi ricsmi pokázao KŠ 1754, 7b
2. v zvezah: lastivni nomen lastno ime: Lasztivni nomen, steri sze prisztája szamo jedinszke persone, ali dugoványa KOJ 1833, 15;
lastivno ime lastno ime: Pred nisterim lasztivnomiméni, dp. Gábor AIN 1876, 24; Lasztivnoimé, stero sze prisztája szamo jedinszke oszobe AIN 1876, 10
lastìvni -a -o sam. lastni: nikaj nejmam laſztivnoga KŠ 1754, 167; Prisao je med laſztivne BKM 1789, 39; bránimo naſſa laſztivna prouti protivnikom KM 1790, 88
1. prošnja: molba ne bode hasznola KM 1783, 204; konecz je, Molbe BKM 1789, 149; kak dugo sze scsés szrditi na molbo lüdsztva tvojega TA 1848, 66; naj ſze csinijo molbe KŠ 1771, 636; Neprestetlivnimi molbami sze zdühávala bôgi AI 1875, kaz. br. 7
2. molitev: Vu molbi Oltárſzkoga Szveſztva KMK 1780, 64; Glás zvonov nás gda na molbo opomina BJ 1886, 20
1. občestvo, skupnost: Obcſina naſſa je z-Otsom i ſz-Szinom nyegovim KŠ 1754, 137; Eta rejcs, obcſinſztvo, ali obcſina, ká'ze KŠ 1754, 204; moucs, ſz-ſterov ſze zobcſine vö zapréjo KŠ 1754, 195; Dika, poſtenyé zkrſztsánſzke obcſine Bojdi BKM 1789, 128; Etak je vszáki delaven cslovek kotriga obcsine KAJ 1870, 105; Liki Szvéczi med ſzebov obcſino májo, tak i z-Bougom KŠ 1754, 137; naj i vi obcsino máte znami KŠ 1771, 726; Kákso Obcsino májo med ſzebom právi Krſztsanye KMK 1780, 21; Ka je oni cséſzt, steri vtoj obcſini ſcséjo 'ziveti KŠ 1754, 133; neobsztojijo ni gresniczi vu obcsini ti pravicsni TA 1848, 3; pouleg tejh ſzo ſze drüga tiváriſtva, ali obcsine nej ſtele ravnati KM 1790, 90
2. občina: Sztroskom 'Seleznoga Vármegyéva Obcsine vöstampani KOJ 1833, I; Iszcsi haszek obcsine KAJ 1848, 176; Pred obcsinov ſzta pravicsno, i dreſzélno pripovidávala ſzvoj ſztális KM 1790, 62
1. ogniti se, narediti, da ne pride do srečanja, stika s kom: Jeretnika csloveka po ednom i drügom opominanyi ſze ogni KŠ 1771, 660; kebzüjte na one, ki rázlocske i ſzpáke csinijo ognite ſze ji KŠ 1771, 485; da bi eden pop doli ſou i gda bi ga vido, ogno ſze ga je KŠ 1771, 204
2. narediti, da osebek ni deležen česa neprijetnega: ti me ſzam mores ognoti, da prekléſztvo tvo ne ſzliſsim SM 1747, 69; nemrem, gde ſzo meni tákse mre'ze polecsene, ni od nyih ſze ognoti KŠ 1754, 177; Ár ſze nacſi peklénszki mouk ne bo's mogao ognoti KM 1783, 289; Szrditoſzti Bogá, nebi Sze mogo jaſz ognoti BKM 1789, 210; Groba ſze neognem, tô znam BRM 1823, 274; Ár znam, kâ sze li tak Ognem vsze düsne skode KAJ 1848, 187; Bo'semi pitanyi bogme ti ne vujdes, Niti ſze ti ne ognes SŠ 1796, 92; Ki ſzkrblivo pázi, ogneſze neſzrecse KM 1790, 36; náſz ſzküſáva na hüdo, jeli ſze ga ognemo, ali nej KŠ 1754, 173; Ogni sze hüdoga TA 1848, 26; Ka bode ti prepovejdano, onoga se ogni BJ 1886, 5; 'Selejm mrejti, naj ſze ognem vſzáke pogibeli KM 1783, 192; Naj ſze ogne od hüdoga KŠ 1771, 709; Jónas ſze je pa ſteo ognoti té cséſzti KM 1796, 81; Groba sze niscse neogne KAJ 1848, 150; i ocsa je privolo, naj bi ſze ogno csemérov ſzvojega brata KM 1796, 20; Luſztvo je ſtelo Kriſztuſſa za Krála poſztaviti, ali ogno ſze je on té cséſzti KM 1796, 102
podzajéči -a -e povzemajoč: Podzajécsi pa Jezus ercsé KŠ 1771, 204
poutniküvajóuči -a -e popotujoč: Eden Samaritánus pa poutniküvajoucſi priſao je KŠ 1771, 204
1. sam, izraža, da je kdo brez povezave ali ni skupaj z drugimi: Jeli ſzám ſztvoje moucſi tou doprneſzti nemores KŠ 1754, 123; ki je nám dáo té ſztüdenecz, i ſzám je 'znyega pio KŠ 1771, 275; je doſztakrát popejvo, ka je ſzám nej razmo BKM 1789, 2b; Ki drügomi jamo kopa, ſzám v-nyou ſzpádne KM 1790, 18; i bolezni naſſe je ſzám noſzo KŠ 1754, 107; Gde ſzám goſzpodüje Ocsa SŠ 1796, 6; i ete nas mladénecz nei je mogao ſzám biti SIZ 1807, 5; Da bi mené zapelao, Na steroj pôti ſzam blôdi BRM 1823, 9; On jamo kopa, ali szam szpádne vu jamo TA 1848, 6; Pojbics szam je celi dén rad gladüvao KAJ 1870, 8; nego liki ſzámo mazalo váſz od vſzega vcsi KŠ 1771, 729; Nei náz je Kriſtus zvelicſau, nego ze ſzame ſzvoje miloſche TF 1715, 33; Meni ſzamomi na pout je odhájati SŠ 1796, 174; kaj je nej dobro csloveki ſzamomi biti SIZ 1807, 5; nejje praj dobro, naj cslovik ſzám bode, i naſzami 'sivé SIZ 1807, 7; Gda bi pa ſzami bili, pitali ſzo ga KŠ 1771, 112; steri szami nikaj dobra neznajoucsi szpecsti KOJ 1833, V; one stvári, štere svoje mláde sami docecávajo AI 1878, 5
2. poudarja pomen besede, na katero se veže: Szám Boug je ſzvoim ſzvétim perſztom napiſzao TF 1715, 12; kako dabi ſzám Farar Düſſou meu TF 1715, 4; nego ti ſzám vszamogoucsi Otecz nas nebeszki ABC 1725, A7a; ár je nyé ſzám nas Goſzpon Jezus naſztavo KŠ 1754, 200; Szám pa Boug i Ocsa nas ravnaj pout naſo KŠ 1771, 619; i jaſz ſzam ſzám cslovik KŠ 1771, 373; Szám eden je Boug KMK 1780, 8; Ja szem szám Boug pravicsni BKM 1789, 14; Cſi gli je pa i on ſzám rob bio KM 1796, 70; Szvéto Trojſztvo eden ſzám Boug SŠ 1796, 165; i doli ſzám prihájas knám BKM 1789, 2; Etak veli ſzám Goſzpodin Boug SIZ 1807, 5; Pokedob je szám Taksony voják bio KOJ 1848, 9; Bog szam ga odvr'ze KAJ 1848, 4; nei drugacs kako od ſzamoga Bogá prieti TF 1715, 36; geto je ono, od ſzamoga Bogá vö dáno KŠ 1754, 9a; liki dabi tou li ſzamoga Kántora delo bilou BKM 1789, 6; Ali dobra 'sena od ſzamoga Bogá SIZ 1807, 2; jeli ſzi nyemi ſzamomi ſzlü'zo KŠ 1754, 10a; Bogá tvojega moli i nyemi ſzamomi ſzlü'zi KŠ 1771, 11; Jeli je té grejh li ſzamomi prvomi csloveki skoudo KMK 1780, 11; Szamomi Bougi na diko vö dáni BKM 1789, 1; Tebé ſzamoga, oh Otsa nebeſzki! doſztája KŠ 1754, 225; tebé jedinoga, i ſzamoga lübiti KM 1783, 4; ino ſze leprai vnyem ſzamom vüpali TF 1715, 13; ino bi ſze vicſili vu ſzamom Kristuſſi veſzeliti SM 1747, 40; kak tebé z-ednim ſzamim grejhom ra'saliti KM 1790, 109; Szami znaſſe moucſi nemoremo KM 1790, 158; Csi ſze pa i mi ſzami, ki iſcsemo, nájdemo KŠ 1771, 560
3. z os. zaim. poudarja osebo, na katero se nanaša: nedelai teda nikai, ani ti ſzám ani ſzin tvoj TF 1715, 14; on ſzám nye vſze vküo ſztere SM 1747, 79; Jaſz ſze vüpam v-tebi ſzamom SŠ 1796, 3; poſtrájfaj ga med tebov i med nyim ſzamim KŠ 1754, 195
4. v zvezi s se poudarja odnos do osebka: Vörjem kai jaſz ſzám od ſzébe vörvati nemorem TF 1715, 23; ka Bo'ze králeſztvo ſzamou od ſzébe pride KŠ 1754, 159; Bougi na diko, ſzám ſzebi pak na Duſno zvelivſanye TF 1715, 9; Dúznoſzti csloveka prôti szamom szebi BRM 1823, VII; Lübi kako ſzám ſzebé TF 1715, 18; ſzám ſzebé ABC 1725, A5b; ſzám ſzebé SM 1747, 47; Lübi bli'znyega tvojega pa, kako ſzám ſzebé KŠ 1754, 69; i bli'znyega tvojega, liki ſzamoga ſzebé KŠ 1771, 204; Lübézen ſzamoga ſzebé BRM 1823, VII; Lübézen szamoga szebé KAJ 1848, VII; Dú'znoszti proti szamomi szebi KAJ 1848, VII; szkôpi blagoszlávla szam szebé TA 1848, 8; Boug je ſzám obſzebi náj popolnejſe Bojstvo KMK 1780, 8; Govorejnye vu szebi szamom pomiszleno je ono KOJ 1833, VIII; tak szta szamima szebi na dobro KAJ 1870, 105; Dai nam lübiti, kako ſzami ſzebé SM 1747, 55; Oni szami szebé pogübijo KAJ 1848, 10; Mi ſzami od ſzébe znaſſe moucſi nemremo KŠ 1754, 80; Farizeuske ſzo záto erkli ſzami ſzebi KŠ 1771, 308; niti ſzmo ſzi zdrávja ſzámi ſzebi nej mogli dati KM 1790
5. izraža omejenost na navedeno: kaj nej ſz-ſzamim krühom bode 'zivo cslovik KŠ 1771, 175
1. spoznati, ugotoviti: ſzi meni Vſzáki dén tvojo dobrouto Dao ſzküſziti BKM 1789, 392; Ki szi mi dao szküsziti 'zúkoszt vnôgo TA 1848, 36; Vari ſze, da ji ne ſzküſzis BKM 1789, 453; Tak szküszimo sztanovito, Kâ je ete pehár lübézni dár KAJ 1848, 193; Da ſzküſzite, ſtera ſze razlocsávajo KŠ 1771, 592; Szküszte i vidte, kak prijaznivi je Goszpôd TA 1848, 76; naj ſzküſzite, ka je vola Bo'za ta dobra KŠ 1771, 475; i rôka Goszpodna ga je szküszila TA 1848, 86; brata naſega, ſteroga ſzmo ſzküſzili vu vnogom dugoványi KŠ 1771, 543; Naſe nevoule je ſzküſzo BKM 1789, 65; i z radosztjov je szküszila, ka ji ide delo KAJ 1870, 143; Na jészen szo z-britkim szrdcom szküszili lüdjé, ka je nebilô ednoga jaboka KAJ 1870, 113; sze vszáki vért pascsi navcsiti, ka ti pôtkazajocsi vértovje szo za dobro szküszili AIP 1876, br. 9, 8
2. preizkusiti: Szküſzis mojo vernoſzt BRM 1823, 458; Szküszi nasz v-veri KAJ 1848, 204; Bôg, szküszi szrcze moje TA 1848, 114; Szami ſzebé ſzkuſzte KŠ 1771, 553; Záto cslovik naj ſzám ſzebé ſzküſzi KŠ 1771, 513; ſzküſzo ſzi one, ki právijo, ka ſzo Apoſtolje KŠ 1771, 769; Ár szi nász szküszo TA 1848, 51
skǘsiti se tudi skùsiti se -im se preizkusiti se: Ovo vr'ze nike zváſz vrág vu temniczo, naj ſze ſzküſzite KŠ 1771, 770; Tej tákſi ſze pa naj prvle ſzküſzijo KŠ 1771, 637; Naj ſze záto vſzák Cslovik ſzebé ſzkuſzi (vardene) SM 1747, 24
skǘšani -a -o preizkušen: geto mi nejmamo táksega püspeka, nego ſzküsanoga vu vſzei knám ſzpodobnim KŠ 1754, 101; Ár nemamo popa, nego ſzküſſanoga vu vſzem KŠ 1771, 677
skǘšeni -a -o preizkušen: Ár je nej tiſzti ſzküſſeni KŠ 1771, 546; Pozdravte Apelleſſa ſzküſſenoga vu Kriſztuſi KŠ 1771, 484; Nego, liki ſzmo ſzküſſeni od Bogá KŠ 1771, 616; naj ti ſzküſſeni ocsiveſzni bodo med vami KŠ 1771, 512
1. spoznavati, ugotavljati: Próbálni; szküsávati KOJ 1833, 169; ki ne dás viſse náſz ſzküsávati SM 1747, 56; Vnogim je prilika bila szküszávati, ka szo lampe szühe AIP 1876, br. 7, 3; Eto je nê mála csészt, naj szamo szküsáva stoj AIP 1876, br. 1, 6
2. poskušati: i ſzküsávali ſzo v-Bithinio idti KŠ 1771, 391; ſtero da bi ſzküsávali Egyiptánczi, vtopleni ſzo KŠ 1771, 693; Ki je i czérkev ſzküsávao oſzkrúniti KŠ 1771, 416
3. preizkušati: ne dopiſzti prevecs ſzküsávati ſzvoje ſzini KŠ 1754, 164; Nej dobro csloveki Bogá ſzküsávati SŠ 1796, 50; Ti szküsávas szrcze moje TA 1848, 11; Boug nikoga ne ſzküſáva na hüdo TF 1715, 30; naſſe tejlo náſz ſzküsáva KŠ 1754, 171; tejlo nász ſzküsáva BKM 1789, 338; Szvêt me scsigecse, szküsáva BRM 1823, 9; ka ne ſzküsávate KŠ 1771, 239; Zakaj náſz tak ſzküsávajo KŠ 1754, 174; ki váſz ſzküsávajo KŠ 1771, 17; ne ſzküsávaj Goſzpodna Bogá KŠ 1771, 11; Vu Veri náſz cseſztô ſzküsávajo BRM 1823, 315; Niti Kriſztuſa ne ſzküsávajmo KŠ 1771, 509; Szami ſzebé ſzküsávajte, csi jeſzte vu vöri KŠ 1754, 5; naj váſz Satan ne ſzküsáva za volo nezdr'závanya vaſega KŠ 1771, 501; da bo váſz kak ne ſzküsávao te ſzküsávecz KŠ 1771, 618
sküšávati se -am se
1. preizkušati se: Vſzáki cslovik ſze ſzküsáva, gda ſze od po'zelejnya odvlácsa na hüdo KŠ 1754, 60; Od koga ſze ſzküsávamo náj bole KMK 1780, 30; Csi sze na grêh szküsávamo KAJ 1848, 123; morete i onim, ki ſze ſzküsávajo, pomágati KŠ 1771, 675; od Dühá da bi ſze ſzküsávao od vrága KŠ 1771, 10; od vrága ſze je ſzküsávao BKM 1789, 72
2. poskušati: Saulus ſzküsávao ſze je pridrü'ziti kvucsenikom KŠ 1771, 369
sküšavajóuči -a -e preizkušajoč: právdnik niki je gori ſztano ſzküsávajoucsi nyega KŠ 1771, 204; I priſztoupili ſzo Farizeuske, ſzküsávajoucsi proſzili ſzo ga KŠ 1771, 53
sküšávani -a -o skušan, preizkušan: Postena, ár je nê szküsávana bila AIP 1876, br. 10, 5; Ino akobi ſzküſávani bili TF 1715, 30; Ár, vu kom je on trpo ſzküsávani KŠ 1771, 675; Jezus v püsztini ſzküsávani KM 1783, 72; Szküsávan je bio BRM 1823, 51; csi gli bomo od vſzej eti ſzküsávani KŠ 1754, 172
1. služiti, opravljati delo za koga, pri kom: ka je cslovik gotov vszáksemi ſzlü'ziti KŠ 1771, 444; ga opitaj, z-kem bi nyemi mogao szlü'siti KOJ 1845, 30; ne máras, ka me je moja ſzeſztra nihála ſzlü'zit KŠ 1771, 205; Trnkina sze je szlü'sit odprávlala KOJ 1845, 45; i opáſzani ſzlü'zi mi KŠ 1771, 228; naſſe roditele .. nyim ſzlü'zimo KŠ 1754, 29; goſzpodár preidoucsi ſzlü'zo bode nyim KŠ 1771, 213; Medszebno va szlü'zila edendrügomi KAJ 1870, 37; Cslovecſi ſzin je nei prisal, nego dabi on ſzlüso SM 1747, 13; Drüge gmajne ſzam ſzlejkao, da bi vám ſzlü'zo KŠ 1771, 547; naſſe ſztareiſſe, kaibi nyim ſzlüſili TF 1715, 15; Cslovecſi ſzin, kaibi nyim ſzlüſili TF 1715, 15; Cslovecſi ſzin, kaibi nyemi ſzlüſili SM 1747, 13; ak bi mi ſzlü'zili ſztolom KŠ 1771, 357; Naj mi naſſe roditele .. nyim ſzlü'zimo KŠ 1754, 33; naj nyemi ſzlü'zijo KŠ 1771, 66; Mártha je ſzlü'zila KŠ 1771, 306; Károl je ednoga ſziromáka ſzlü'so KM 1790, 50; Kriſtina je ednoga Goſzpouda ſzlü'ſila KM 1790, 40; i nikomi ſzmo nej ſzlü'zili nigdár KŠ 1771, 293
2. navadno v zvezi slüžiti Bogu živeti, delati nravno dobro: naj te morem tebi ſzlü'ziti KŠ 1754, 229; Da te bomo mogli ſzlüſiti mi eti BKM 1789, 180; Geto ſzo nej znali Bougi ſzlü'ziti BKM 1789, 180; Kakda jákoszti i szvetsztvi szlü'ziti KAJ 1848, 7; da tebi verno ſzlü'zim KŠ 1754, 233; Bougi, komi ſzlü'zim KŠ 1771, 646; Sz. Dühá .. i nyemi ſzlü'zis KŠ 1754, 9b; Csi ga ne ſzlü'zimo tak, kak je ſzám zapovedau KŠ 1754, 12; da mi vecs ne ſzlü'zimo grejhi KŠ 1771, 459; Da mi vſzi tebi ſzlü'zimo BKM 1789, 131; Naj vecs grêhi neſzlü'zimo BRM 1823, 3; Kteri na zemli ſzlü'zite Jezusa BKM 1789, 153; ar te perve tri proſnye ſzlüſio Bougi TF 1715, 26; pred ſztolczem Bosjim i ſzlüſio nyemi SM 1747, 31; Jezusa lübijo i nyemi ſzlü'zijo KŠ 1754, 220; Bolvan .. ſtero lidjé tak, liki Bogá ſzlü'zijo KŠ 1754, 9; Ki pri oltári ſzlü'zijo, zoltára táo májo KŠ 1771, 506; Boug .. Angyele, naj nyemi ſzlü'sijo KMK 1780, 10; Bogá .. i nyemi ſzamomi ſzlü'zi KŠ 1754, 149; Vſzigdár z-vörnim ſzrczom ſzlü'zimo nyega BKM 1789, 204; Edenvſzáki, takſzi 'znyim ſzlü'zte KŠ 1771, 711; Szlü'zte Goszpodni TA 1848, 3; Bomo ga Na veke ſzlü'zili BKM 1789, 18; kaibi jaſz nyemi ſzlüſo TF 1715, 23; Da bi jaſz nyemi ſzlü'zo KŠ 1754, 98; Da bi mi nyemi ſzlü'zili KŠ 1754, 119; cslovik naj li Bougi ſzlü'zi KŠ 1754, 189; Düjh Szvéti .. naj tebi z-csisztim ſzrczom ſzlü'ſimo KM 1783, 50; Naj nej li ſzamo nazoucsi ſzlü'zite, nego liki ſzlugi Kriſztuſovi KŠ 1771, 586; Tebé naj ſzlü'zijo KŠ 1754, 247; Krisztus, jeli ſzi nyemi ſzamomi ſzlü'zo KŠ 1754, 10a; Doszta ſzi 'se ſzpála, i vrági ſzlü'ſila KM 1783, 254; Csi ſzi Z-lübézni meni ſzlü'sila SŠ 1796, 15; i ſteromi je ſzlü'zo Adam KŠ 1754, 9b; Ki ſzlü'zili ſzo ſztvorjenyej ráj, liki ſztvoriteli KŠ 1771, 449
3. biti uporaben, koristen: I ne dr'zi ſze kglávi, zſtere vſze tejlo po ſzklepaj i vküp zvézanyi ſzlü'zi KŠ 1771, 607; Vsze szlü'zi tejli na dobro BKM 1789, 15; Pirušleki mreno májo štera za letanje slüži AI 1878, 7; Dobro zdrávje nyim je ſztálno ſzlü'ſilo KM 1796, 6; sztári mertüki szo nam dugo szlü'zili AI 1875, kaz. br. 6; kaj ſzo potrejbcsini mojoj ete moje roké ſzlü'zile KŠ 1771, 406; csi 4.) bli'znyemi na haſzek ſzlü'zi KŠ 1754, 18; Odvrni, kaj na kvár ſzlü'si SŠ 1796, 3
4. biti koristen, dober: csi mi na dobro ſzlüſi, nai trpim vteili mojem SM 1747, 71; Vſze mi ſzlü'zi na lá'zenſztvo BRM 1823, 10; Ona znaménya, stera szo na rejcsi na razlocsávanye szlü'sijo KOJ 1833, 8; Eto pa vám vſze na ſzvedouſztvo bode ſzlü'zilo KŠ 1771, 242; Je pa dönok prepovejdana teda, gda bi ſzlü'zila tomi nemocsnomi vu vöri na ſzpáko KŠ 1771, 504; ali szrecsa da ednomi da tomi drügomi szlü'zila AI 1875, kaz. br. 3
5. obhajati, prirejati: Prepovejdane dni goſztüvanya ne ſzlü'si KM 1790, 111
slǜžiti se -im se živeti, delati nravno dobro: vſzak Cslovik more dobro znati, kak ſze Bogu ſzlusi SM 1747, 89
slüžéči -a -e služeč: Szlü'zécsi Goſzpodni zevſzov poniznoſztyov KŠ 1771, 405; Plotnyekov Jancsi na Vogrszkom szlü'sécsi je veliko zakaczao KOJ 1845, 50; ſtera je zmolitvami ſzlü'zévsa noucs i dén KŠ 1771, 17; najſao je ednoga z-ſzebom ſzlü'zécsega KŠ 1771, 60; Vu gyedrnoſzti ne bojdte manyi, Goſzpodni ſzlü'zécsi KŠ 1771, 476; i tebi vu méri ſzlü'sécsi pokoj zadobimo KM 1783, 126; Bilé ſzo pa tam 'zene, ſtere ſzo naſzledüvale Jezuſa, ſzlü'zécse nyemi KŠ 1771, 96; Nej ſze je trbelo i tebi ſzmilüvati na ſztebom vrét ſzlü'zécsim tiváriſom tvojim KŠ 1771, 61; Te ſztáre 'zene nej vnogomi vini ſzlü'zécse KŠ 1771, 658
slüžéči -a -e sam. služeči: Cséſzt vſzej Bougi ſzlü'zécſih BKM 1789, 8b; I zacne biti te ſzebom ſzlü'zécse KŠ 1771, 83
slǘženi -a -o opravljan, darovan: Mese za Deáka tüdi bodo szlü'zene AIP 1876, br. 2, 1
1. takoj: Azonnal; preczi, vcsaszi, taki, nameszti KOJ 1833, 151; I ovo dujh ga zgrábi i taki kricsi KŠ 1771, 199; taki ſze düsa tvoja pred ſzodcza posztávi KM 1783, 204; Vſzi vasa ſzrcza taki nyemi dájte BKM 1789, 301; taki je oſztavo delo KM 1790, 74; taki ſzi jo je zaroucso SIZ 1807, 4; Taki pri dveraj sze poskropi KOJ 1845, 2; Kak se je Katika zarán prebüdila, taki je zlege stánola BJ 1886, 12
2. tudi: Taki prvi cslovik je bio nepokoren Bougi KMK 1780, 11; csi je grêh taki szkriti pred lüdmi, vidi ga Bôg KAJ 1870, 126
vjedínjeni -a -o zedinjen, združen: Szkrühom i zvinom vjedinyeno KŠ 1754, 204; bojdte pa vjedinyeni vednoj pámeti KŠ 1771, 491
1. vliti, spraviti kaj tekočega kam: Önteni; vlejáti KOJ 1833, 167; ga vu kakſté vodou pogroziti, ali na nyega vlejáti KŠ 1754, 188; rane nyegove, geto je vnyé oli i vino vlejao KŠ 1771, 204; je ona eto mazalo na moje tejlo vlejála KŠ 1771, 88; I vlijála je ta kacsa zvüſzt ſzvoji vodou KŠ 1771, 788; Vzéo je oli, vlej jao ga je Sauli na glávo KM 1796, 53
2. povzročiti ugodno stanje: zkotere je nagnyeni Kriſztuſſa i ſzvojega Dühá vnáſz vlejáti KŠ 1771, 441; Da miloscso Dühá ſzvétoga vu naſſa ſzrczá vlijés KM 1783, 74; Csi vnáſz vſze dobro ne vlijé BKM 1789, 259; doklam nam vlejéjo, Oli krámarje BKM 1789, 395; vlej vu méne tvojega Sz. Dühá modrouszt KŠ 1754, 229; vlej tvojega ſzvétoga Dühá na etoga krála KŠ 1771, 854; vlej Dühá ſzvétoga vu naſſe pámeti KM 1783, 50; Ti vlê vu prszi moje Nágib pravicze tvoje KAJ 1848, 18; I vlê blagoszlov na moje ôpravice KAJ 1870, 5; ſzvétoga Dühá, ſterogaje obiuno Kriſtus na náz vonka vlejau TF 1715, 33
vléjavši -a -e ko je vlil: Dühá ſzvétoga, Na Vucsenike vſzegavêcs Vlejavsi zmo'znoga BRM 1823, 94
1. znamenje: Jegy; znaménye, zaruk, lisa KOJ 1833, 161; kaje nei nikákſe znamenye Telá nyegovoga TF 1715, 40; ka je eti liki znamejnye Kriſztusevoga tejla KŠ 1754, 204; I tou je vám znamejnye KŠ 1771, 168; znamenye miloſzti BKM 1789, 89; Premislávanya znaménye csasz dá AIN 1876, 9; zemelſzko znamejnye zovéta KŠ 1754, 8b; 'Zidovje znamejnye ſcséjo KŠ 1771, 37; Ka vadlüje krſztsenik po znaményi Sz. Kri'za KMK 1780, 9; ki ſzo preminoli v znamenyi práve Vöre KM 1783, 124; Znamejnya pa te vörvajoucse bodo eta KŠ 1771, 156; Ino znamejnya vnogo bodo BKM 1789, 19; Stera ſzo Czérkvi znaménya KMK 1780, 20; i csinili bodo znamejnya KŠ 1754, 12a; i dávali bodo znamejnya KŠ 1771, 81; lübéznoszti Znaménya szkázati KOJ 1833; 'zivoucſi vu vnougi znamejnyaj vidoucſi KŠ 1754, 112; pri tê znaményaj AIN 1876, 8
2. znak: Znaménje tomi betegi je AI 1878, 8; Vučitel dá znaménje BJ 1886, 3; piszki szo znaménya glásza KAJ 1870, 7; i ova znaménya szo nê za pocsinka volo AIN 1876, 9
1. živeti: 'Siveti Élni KM 1790, 93(a); a kákda mámo mi vmisleinyi naſſem ſiveti TF 1715, 12; Dai nám 'siveti ABC 1725, A6b; vu postenom 'sitki ti imei 'siveti SM 1747, 88; tak je nám 'ziveti KŠ 1754, 116; pobo'zno i dobro 'ziveti KŠ 1771, 439; ſzta du'sna vu právom jedinſztvi 'siveti SIZ 1807, 10; da on sztálno 'siveti more KOJ 1833, IX; Moremo zrédom 'ziveti AI 1875, kaz. br. 8; Tebi ſivém SM 1747, 46; 'Zivám jaſz KŠ 1754, 193; kaj jaſz 'zivém KŠ 1771, 314; Dokecs na ſzvejti 'zivém BKM 1789, 7; Csi 'zivém vu vernoſzti BRM 1823, 10; Da kak tvoje dobro dête vszedni 'zivém KAJ 1870, 5; Znam jasz komi 'zivém KAJ 1848, 4; ſteri ſives ino goſzpodüjes TF 1715, 48; ki sivés i kralües ABC 1725, A6b; ſivés i kralües vſzigdár SM 1747, 50; vu etoj vöri tak 'zivés KŠ 1754, 9b; Cſi vu Krisztuſi 'zivés BKM 1789, 15; pouleg nyegove volje ſivé TF 1715, 10; kai moi Odküpitel ſivé SM 1747, 32; ki ſz-ſzvojov dikov 'zivés KŠ 1754, 109; Duh je ki 'zivé KŠ 1771, 446; pod obláztyom mo'sá 'ſivé SIZ 1807, 7; cslovek záto sivé v .. Domovini KOJ 1833, X; ſztvár 'zivé KAJ 1870, 10; gorila živé na zahodnom bregi Afrike AI 1878, 6; vse živé zrok tvoji BJ 1886, 6; Gde ešče dedek ali babica živéta BJ 1886, 10; pouleg nyé ſivémo TF 1715, 27; Ako mi vu Dühi ſivémo SM 1747, 23; ár vnyem 'zivémo KŠ 1754, 88; Csi 'zivémo vu Dühi KŠ 1771, 569; Vu kom 'sivémo KM 1783, 8; Bojdi znami, da 'zivémo BKM 1789, 4; 'Z-nyim tak na veke 'zivémo BRM 1823, 3; 'zivéte pa Bougi KŠ 1771, 459; gda okorno 'zivéte BKM 1789, 10; lidjé, ſteri tak bátrivno 'zivéjo KŠ 1754, 240; i vradoſzti 'zivejo KŠ 1771, 189; ino pouleg právde 'sivéjo SIZ 1807, 8; Opice živéjo od sadü AI 1878, 7; 'zivi ti vmeni KŠ 1754, 238; ino poleg Bosje reicsi mi ſivimo SM 1747, 81; i vu Kriſztuſi 'zivimo KŠ 1754, 111; Bougi na diko 'zivmo KŠ 1754, 138; i ſzvéto zivmo KŠ 1771, 458; Nouvi 'zitek 'zivimo BKM 1789, 102; Tak 'siv’mo i mi KM 1796, 19; zevſzejmi lidmi mirovno 'zivte KŠ 1754, 41; Vu pobo'znoszti 'zivte BKM 1789, 10; Zvüna práve vöre ne 'sívite SŠ 1796, 15; 'Zivte vu pobo'znoſzti BRM 1823, 5; nai ſivém zpregányanyem SM 1747, 71; ravnaj Mojo hodbo, naj 'zivém KŠ 1754, 245; Naj vpraviczi ſzvéto 'zivémo KŠ 1754, 109; na Bo'zo diko naj 'zivéjo KŠ 1754, 222; kaibi ponyem ſivel TF 1715, 23; neg dabi zmenom ſivel SM 1747, 69; Da bi jaſz pod nyim 'zivo KŠ 1754, 98; da bi Átila du'se 'sivo KOJ 1848, 6; kabi mi poſteno ſiveli TF 1715, 15; kaibi poleg teila ſiveli SM 1747, 25; dabi vpraviczi 'ziveli KŠ 1754, 109; doklem bodem sivel ABC 1725, A8b; Po nyem bodem páli ſivo SM 1747, 78; I 'zivo bom vnebéſzi KŠ 1754, 261; naj doklen bodem živo BJ 1886, 7; Doklen na svejti bom živo BJ 1886, 8; ár ti ne bos 'zivo KŠ 1754, 179; tak csini i 'zivo bos KŠ 1771, 204; Ár tou tejlo, Szkim bos 'zivo BKM 1789, 233; Neznas bos li'sivo lepraj do megnyena SŠ 1796, 10; Te pravicsni bode ſzvoje vöre sivo SM 1747, 19; dönok bode 'zivo KŠ 1754, 117; i 'zivejla bode KŠ 1771, 29; nej ſz-ſzamim krühom bode 'zivo cslovik KŠ 1771, 175; jeli bomo dobro 'znyim 'ziveli KŠ 1754, 173; Z-düsom z-tejlom 'sivelimo SŠ 1796, 17; Ar ako vi poleg teila bodte ſiveli SM 1747, 23; Steri pa bodo 'ziveli KŠ 1754, 271; I 'ziveli bodo KŠ 1771, 803; ſivel ſzem vmerſzki greihi SM 1747, 67; i ráj ſzem meni 'zivo KŠ 1754, 240; grdou ſzam 'zivo KŠ 1771, 433; Nego ſzam tam 'siveo SIZ 1807, 45; Kak ſzi koli 'sivo ſzpitajo te SŠ 1796, 9; Kakda je 'zivo na tom ſzvejti KŠ 1754, 108; kakda je ſzvojov ſzloboſcsinov 'zivo KŠ 1771, 505; ka je vu dobrouti sitka 'siveo KM 1783, 201; Teda plácsa Vſzákomi kak je 'zivo BKM 1789, 7; I v-nyem je po ſzvojoj vouli 'ſiveo KM 1790, 58; Kakda je 'ſiveo té odvejtek KM 1796, 10; ka je Henrik fticsar 'siveo KOJ 1848, 9; bláj'zne dnéve szta 'zivela AI 1875, kaz. br. 7; Csi ſzmo nemertücslivo 'Ziveli KŠ 1754, 267; ki ſzte na tom ſzveiti vzaloſzti siveli SM 1747, 83; plakanyi, Vſterom ſzo 'ziveli ti verni BKM 1789, 9
2. uživati kaj: vtoj vecsérji, záto 'znyouv 'ziveti moremo KŠ 1754, 212; Ono vcsi pobo'zno 'ziveti Z-szrecsov KAJ 1848, 3; Gda ſivé doſztoino ſztov vecſérjov Goſzpodnovov TF 1715, 44; I kelikokrát z-ſterim ſzveſztvom vrejdno 'sivémo KMK 1780, 18; ov moi máli dár ſivi ſnyim TF 1715, 9; ete máli dár i 'zivi 'znyim KŠ 1754, 12a; 'Zivi tak 'znyimi na té konecz BKM 1789, 5b; 'Zivi tak z-etimi (pesmimi) BRM 1823, IV; 'Zivi z-vecsérjov nyegovov KAJ 1848, 142; ako Ti verno ſnyim ſiveu boudes TF 1715, 9; Agnecz Vüzenſzki, ſzkim ſzo 'ziveli pred Vüzenſzkov Szobotov KŠ 1754, 185
3. uporabljati: Gda moremo nájbole 'siveti z-komajpreminoucsim vrejmenom KOJ 1833, 141; Niki meszto j zpodrügacsanyom 'sivéjo KOJ 1833, 86; 'selej, ka bi vszi 'snyé Jezikom 'siveli KOJ 1833, XI
živóuči tudi živóči -a -e
1. živeč: kaj je ov zapelávecz erkao eſcse 'zivoucsi KŠ 1771, 97; Da tak 'zivôcs Bodemo Tvoji verni BRM 1823, 376; zivoucsa zmo'zom ſzedem lejt KŠ 1771, 170; ino je vnyega ſivocſi Duh vdehno SM 1747, 3; vu necſiſztoucsi 'zivoucsoj Márii KŠ 1754, 232; 'zivoucsi lidjé KŠ 1754, 10; Najme vi 'zivoucsi lidjé Placſte ſze BKM 1789, 86; kotrige liki zmrtvi 'zivoucse KŠ 1771, 460
2. živ: Kako je mené poſzlal te ſivoucsi Bog SM 1747, 24; Ágnecz bode nyé pelal do ſivoucſega ſztüdencza SM 1747, 32; Stere 'zivoucse ſztvári tak nemremo po'zeleti KŠ 1754, 65; Oh 'ſila 'ſivoucse vretine KM 1783, 182; 'zena, k'zivoucsemi mou'zi je privézana KŠ 1771, 461; ino je vdehno vu nouſz nyegov ſivocsega Düha SM 1747, 4; ino nahránis vſzáko ſivoucſo ſztvár TF 1715, 47; ino nahránis vszáko sivoucso Sztvár ABC 1725, A6a; poſztavo jo je pred nyé 'zivoucso KŠ 1771, 370; vcsinyen je Adam vu 'zivoucso duſo KŠ 1771, 524; káksi rázlocsek je med ne'zivoucsov i 'zivoucsov ſztvarjouv KŠ 1754, 61; Po'zelejnye naſſega bli'znyega 'zivoucsi ſztvári KŠ 1754, 64; i ſtere 'zivoucse nájde KŠ 1754, 140; ſteroga je gori oſznáj'zo, 'zivoucſimi ſztvármi KŠ 1754, 93
živóuči -a -e sam. 1. živeči: Vſzáki zivoucſi ne merjé KŠ 1754, 117; da bi ti 'zivoucſi nebi vecs ſzebi 'ziveli KŠ 1754, 120; mojim i vſzejm vnyem 'sivoucsim SŠ 1796, 6
2. živi: ka iſcsete toga 'zivoucsega med mrtvimi KŠ 1771, 254; Ár ſze mi 'zivoucsi na ſzmrt dávamo KŠ 1771, 535; ár ſze ni eden pravicsen ne nájde zmed 'zivoucsimi KŠ 1754, 68; naj te med timi 'zivoucsimi dicsim KŠ 1754, 242
blagoslavlajóuči -a -e blagoslavljajoč: blagoſzlávlajoucsi Bogá KM 1783, 258; blagoszlávlajoucs KOJ 1845, 137
- « Prejšnja
- 1
- 2
- Naslednja »