Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo ePravopis
afna
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
afne samostalnik ženskega spola
pisno znamenje v IT
IZGOVOR: [áfna], rodilnik [áfne]
Celotno geslo Etimološki
barbȃr -a m
Pravopis
Bárbara -e ž, oseb. i. (á)
Prekmurski
Barbára tudi Barbóra -e ž Barbara: Barbora ABC 1725, A3a; Barbára KMS 1780, A2
Celotno geslo Pohlin
Barbara [bárbara] samostalnik ženskega spola

krstno ime Barbara

Celotno geslo ePravopis
Barbara Celjska
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Barbare Celjske samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
nemško-češka kraljica, celjska grofica
IZGOVOR: [bárbara cêl’ska], rodilnik [bárbare cêl’ske]
PRIMERJAJ: Črna kraljica
Celotno geslo ePravopis
Barbara rov
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Barbara rova samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
opuščen rudnik v Hudi Jami
grobišče
IZGOVOR: [bárbara ròu̯], rodilnik [bárbara rôva]
USTREZNEJE: Barbarin rov
Celotno geslo eSSKJ16
birička -e (berička) samostalnik ženskega spola
v abecedniku vzorčna beseda za učenje branja
FREKVENCA: 1 pojavitev v 1 delu
Celotno geslo eSSKJ16
boga nesklonljivo, samostalnik –
ime črke B kot druge v abecedi
FREKVENCA: 2 pojavitvi v 2 delih
Celotno geslo eSSKJ16
ci1 nesklonljivo, samostalnik –
ime črke C kot petindvajsete v azbuki ali tretje v abecedi; SODOBNA USTREZNICA: c
FREKVENCA: 3 pojavitve v 3 delih
Celotno geslo ePravopis
Črna kraljica
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Črne kraljice samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
vzdevek Barbare Celjske, nemške in češke kraljice, celjske grofice
IZGOVOR: [čə̀rna kraljíca], rodilnik [čə̀rne kraljíce]
PRIMERJAJ: Barbara Celjska
Celotno geslo Frazemi
dán Frazemi s sestavino dán:
bíti junák dnéva, bíti [razlíčen] kàkor nóč in dán, bíti [razlíčen] kot dán in nóč, bíti [razlíčen] kot nóč in dán, bíti ták, da ga je tréba iskáti z lučjó [pri bélem dnévu, podnévi], čŕn dán, čŕni dnévi, dán in nóč, dán odpŕtih vrát, dnévi odpŕtih vrát, dnévi so štéti kómu/čému, dóber dán, doživéti čŕn dán, gospódov dán, govoríti tjà v èn dán, govoríti tjà v trí dní, govorjênje tjà v trí dní, iméti dóber dán, iméti slàb dán, iméti [svój] čŕn dán, iméti svój dán, iméti vsák dán nedéljo, iskánje kóga/čésa z lučjó pri bélem dnévu, iskáti kóga/kàj z lučjó [pri bélem dnévu], iz dnéva v dán, jásno kot béli dán, junák dnéva, kàkor dán in nóč, [kàr] v trí dní, [kot da] je vsák dán nedélja [za kóga; kjé], kózji dnévi, léto in dán, ni vsák dán nedélja [za kóga; kjé[, nóč in dán, postáti junák dnéva, preživéti iz dnéva v dán, príti na dán, príti s právo bárvo na dán, razlikováti se kot dán in nóč, razlikováti se kot nóč in dán, svój žív(i) dán ne vídeti kóga/čésa, štéti dnéve, tjà v trí dní, [vsè] svôje žíve dní, zaglédati béli dán, živéti iz dnéva v dán, živéti tjà v èn dán, življênje iz dnéva v dán
Vorenc
grob prid.F11, acharis, -isneprietin groob, neludin zhlovik; asperareneſtornu ali grobú ſturiti; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; bitrumen debel, ali grób gvant; indiscretus, -a, -umnepameten, grob, nereṡdilen, nepremiſhlen; inurbanus, -a, -umkmetizhki, grób, nepurgarṡki; rudis, et hoc rudegrob, debel, tupaſt, kateri nyzh neṡná; rusticulus, -a, -umenu malu kmétiṡhki, inu grob; subagrestis, -steenu malu kmetiṡhki, inu grób; subobscoenus, -a, -umenu malu nezhiſt, gruób, inu neſramen; subrusticus, -a, -umenu malu kmetiṡhki, inu gruob
Celotno geslo ePravopis
Grobišče Barbara rov
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Grobišča Barbara rov samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
kulturni spomenik
IZGOVOR: [grobíšče bárbara ròu̯], rodilnik [grobíšča bárbara ròu̯]
Vorenc
grozovit prid.F23, atroxgrosovit, ſlobán, ſylnu hud; barbara gensludjè groby, groṡoviti, neuſmileni; crudeles terraegroṡovite deṡhele; dirus, -a, -umgroṡovit; efferus, -a, -umṡlobán, taku mozhnu, kakòr de bi norel, groṡovid, prehúd; ferociredivjati, groṡovit perhajati; ferox, et ferusgroṡovit, divji, divják; ferox formatudi groṡovite ſhtalti; ferusdivji, groṡovit; horrendus, -a, -umſylnu groṡovit, ali ſtraſhán; horribilis, -legroṡovit; horrisonus, -a, -umkar daje enu groṡovitu ſhumenîe; immania saxavelike, inu groṡovite ṡhkale; pavendus, -a, -umkateriga ſe moremo bati; ſtraſhán, groṡovit; perhorrendus, -a, -umſylnu groṡovit, inu ſtraſhán; portentifica venenaſtrúp, s'katerim ſe zhudne, inu groṡovite rizhy dopernaſhajo; praeferox, -cisſylnu divji, cilú groṡovit; subhorridus, -a, -umenu malu groṡovit, ali ſtraſhán; tremendus, -a, -umſtraſhán, groṡovit; trucidatiomorjenîe, groṡovitu vbyanîe; truculentusgroṡovit, ſtraſhán; trux, -cisgroṡovit; tyrannicus, -a, -umgroṡovit, neuſmilen
1 in ; in híhí medmet
    1. ponovljeno, izgovarja se z višjim tonom posnema visok glas pri smejanju, navadno ženske, otroka
      1.1. ponovljeno, izgovarja se z višjim tonom izraža, da je govorec, navadno ženska, zaradi namigovanja na spogledovanje, goloto, spolnost v manjši zadregi
    2. navadno podvojeno, izgovarja se z višjim tonom izraža, da se govorec posmehuje, je ironičen
      2.1. ponovljeno, izgovarja se z višjim tonom izraža, da govorec komu kaj neprijetnega hudomušno privošči
    3. kot členek, podvojeno, izgovarja se z višjim tonom uporablja se za poudarjanje šaljivosti, hudomušnosti predhodne izjave
ETIMOLOGIJA: imitativna beseda, ki posnema glas pri smejanju, tako kot npr. hrv., srb. , rus. hi, nem. hi
Celotno geslo Frazemi
hrást Frazemi s sestavino hrást:
iz lísta napráviti hrást, [močán] kàkor hrást, [tŕden] kàkor hrást, [tŕdno] kàkor hrást, vêlik kot hrást, visòk kot hrást, žíve hráste postávljati, žíve hráste stáviti, žívi hrást postáviti, žívi hrást stáviti
Celotno geslo ePravopis
Huda Jama
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Hude Jame samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
kraj v občini Laško
v prenesenem pomenu povojni poboji v Hudi Jami
IZGOVOR: [húda jáma], rodilnik [húde jáme]
BESEDOTVORJE: Hudojamčan, Hudojamčanka, Hudojamčanov, Hudojamčankin, hudojamski
Jezikovna
Imena praznikov: sveti trije kralji

Imam nekaj dilem v zvezi s poimenovanjem praznika, ki je zdaj že za nami. Ali je pravilno:

  • okrog praznika svetih treh kraljev ali
  • okrog praznika Svetih treh kraljev ali
  • okrog praznika svetih Treh krajev?

Še dilema pri sopomenskem poimenovanju praznika:

  • ali okrog praznika Gospodovega razglašenja ali
  • okrog praznika gospodovega razglašenja?

Že pri samem poimenovanju se mi zdi nenavadno, da ima SP 2001 zapisano Sveti trije kralji (tudi npr. Sveta družina), medtem ko gre pri besedi sveti dejansko za naziv (pišemo npr.: sv. Janez, sv.Barbara itd.).

Celotno geslo Frazemi
kláda Frazemi s sestavino kláda:
bíti vklénjen v kládo, dáti kóga v kládo, kláda kládasta, kláda leséna, kláda pijána, kláda pijánska, lén kot kláda, léna kláda, ležáti kàkor kláda, ležáti kot kláda, pásti kot kláda, pijàn kot kláda, spáti kot kláda, státi kot kláda, tŕd kot kláda, vkleníti kóga v kládo, zaspáti kot kláda
Število zadetkov: 37