Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
kljúse -ta s
Celotno geslo Etimološki
klofȗta1 -e ž
Celotno geslo Etimološki
krȁp1 krápa m
Celotno geslo Etimološki
mansȃrda -e ž
Celotno geslo Etimološki
napọ́kati se -am se dov.
Celotno geslo Etimološki
naredīti -ím dov.
Celotno geslo Etimološki
níkelj -klja m
Celotno geslo Etimološki
obrọ̑nek -nka m
Celotno geslo Etimološki
P 1. V slovenskem fonemu p se ohranja pslovan. *p (< ide. *p), npr. pẹ̑č. 2. V ljudskih izposojenkah je nadomestil srvnem. b, ki se je (in se še) v bavarskih narečjih izgovarjal kot p, npr. pẹ́k. V starejših izposojenkah je nadomestil tudi srvnem. pf, npr. pónev. V starih izposojenkah iz romanskih jezikov je nadomestil f, npr. pogáča. V izposojenkah sicer ustreza tujejezičnemu p. 3. Ker se p izgovarja z ustnicami, je pogost v imitativnih besedah, ki označujejo kako dejavnost z usti, predvsem z ustnicami, npr. pȗpati, pāpati.
Celotno geslo Etimološki
pahnīti páhnem dov.
Celotno geslo Etimološki
pȃkeljc -a m
Celotno geslo Etimološki
palīti -ím nedov.
Celotno geslo Etimološki
pȁmž pámža m
Celotno geslo Etimološki
páncer -ja m
Celotno geslo Etimološki
pásti2 pásem nedov.
Celotno geslo Etimološki
pavlíha -e m
Celotno geslo Etimološki
pecívo -a s
Celotno geslo Etimološki
péči -em nedov.
Celotno geslo Etimološki
pedẹ̑nati -am nedov.
Celotno geslo Etimološki
peháti1 -ȃm nedov.
Število zadetkov: 327