Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
derẹ̄za -e ž
Celotno geslo Megiser
lopuh -a samostalnik moškega spola
Botanika
naslonjáva vzpenjávka -e -e ž
Botanika
oprijemálni lásek -ega -ska m
Pleteršnik
popadȃvəc, -vca, m. 1) der Angreifer, C.; — 2) das Klebkraut (galium aparine), C.
Vorenc
repje sF3, aparineripje; personata, -ae, lappa majortá veliki ripyzh, ali ripjè, ṡeliṡzhe; philanthroposena ſorta repizhja, ali ripjá, kateri ſe gvanta prime, ṡeliṡzhe s'velikim ſhirokim perjam
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
repje sarcticum, -iierpje Scopoli [354: Arctium. Carniol. Repie; v seznamu Nom. Carn. Repie]
Pleteršnik
slípa, f. das Labkraut (galium aparine), Medv. (Rok.).
Pleteršnik
slípavka, f. 1) das Klebekraut, das Labkraut (galium aparine), M., Kr.-Valj. (Rad); (slipovka), Cig., C.; — 2) = majhen, slaboten človek, der Knirps, Litija, (slipovka) Štrek., LjZv.
Pleteršnik
smółəc, -łca, m. 1) der Pechmann (= črevljar), Mur., Mik., Preš.; — 2) ein mit Pech gefülltes Osterei, M., Gor.; — 3) smolci, die Harze (min.), Cig. (T.); — 4) das Klebekraut (galium aparine), Cig., Jan., Medv. (Rok.); — (tudi: der Feldwaldmeister [asperula arvensis], Medv. [Rok.]).
Pleteršnik
smolíka, f. 1) eine Baumkrankheit, der Pechfluss, M., Nov.-C., Kr.-Valj. (Rad), Pirc; — das Baumharz: drži se ga kakor smolika, Zv.; — 2) eine Drüsenkrankheit der Thiere, bes. die Drüse der Pferde, Cig., M., C., Strp., DZ.; hudobna konjska s., die bösartige Drüse bei Pferden, Levst. (Nauk); — 3) zäher Lehmboden, vzhŠt.-C.; — 4) ein lästiger Mensch: s. smolikasta! Polj.; — 5) die Harzpflanze, Jan.; — der Wacholder, Rez.-C.; — 6) die Pechnelke (lychnis viscaria), Fr.-C.; — tudi: das Labkraut (galium aparine), Cig., Tuš. (B.).
Pleteršnik
smòlj, smólja, m. das Labkraut (galium aparine), Stopice (Tolm.)-Erj. (Torb.).
Pleteršnik
toríca, f. die Klette (lappa), Guts.-Cig., Mur., Jan.; die große Klette (lappa maior), Podkrnci-Erj. (Torb.); — das Labkraut (galium silvestre), Ponikve na Št. Vidski gori-Erj. (Torb.); — das Klebkraut (galium aparine), SlGor.-Erj. (Torb.), Josch; — das Waldstroh (galium mollugo), Josch; mrtva t., das Labkraut (galium verum), C.
Število zadetkov: 12