Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Jezikovna
Ali angleški »embodiment« prevajamo kot »telešenje« ali »telesenje«?

V antropološki razpravi bi radi uporabili prevod angleškega izraza »embodiment«, s katerim označujemo nedovršni proces ponotranjenja družbenih praks in razmerij. Kateri prevod izraza je po vašem bolj pravilen in bližji slovenskemu jeziku: telesenje ali telešenje?

SSKJ²
ambón -a m (ọ̑)
rel. vzvišen prostor med prezbiterijem in cerkveno ladjo za branje Svetega pisma: iti, stopiti k ambonu
Pravopis
ambón -a m (ọ̑) ver. |privzdignjen prostor za branje|
Svetokriški
angelski2 -a prid. angleški: inu ſamkaj ſe rajma tu kar pishe Rupertus olkot, de v Angelshi mest. ed. ž desheli, tulikain kobilz je bilu pershlu enkrat kadar vſhe shitu je bilu ſdrelu (II, 41) V zapisu Angelshi je verjetno pogosta zamenjava črke k s h, prim. tako tudi S. Thomash Angelshi Dohtar (I/1, 42), namesto Angelski; → angelendarski, → engelendarski. Možno bi bilo tudi domnevanje tiskarske napake namesto Angles(h)ki in branje angleški.
SSKJ²
berílo -a s (í)
1. učbenik s krajšimi sestavki za jezikovni pouk: izdati berila za osnovno šolo; slovensko berilo za šesti razred / prvo berilo za začetni pouk branja in pisanja
// sestavek iz tega učbenika: za domačo nalogo napišite obnovo berila
2. kar je namenjeno za branje: detektivke so zabavno berilo; mladinsko berilo
3. zastar. branje: prenehala je z berilom
♦ 
rel. berilo neevangeljski odlomek iz Svetega pisma, ki se bere pri maši; šol. domače ali obvezno berilo literarna dela, ki jih morajo učenci prebrati doma
Pravopis
berílo -a s (í) ~ za prvi razred; obnova ~a; redk. mladinsko ~ branje; ver. |odlomek iz Svetega pisma|
SSKJ²
berívo -a s (í)
kar je namenjeno za branje; čtivo: zabavno berivo; berivo za otroke
Pravopis
berívo -a s (í) redk. branje
Jezikovna
Besedi »rekoč« in »rečeno« ter vejice

Obe besedi, kolikor vem, nista glagola, sta pa izpeljanki iz glagola reči. V rabi se pa v nečem razlikujeta. Besedni zvezi s tema besedama, ki jih bom spodaj napisal, se razlikujeta v tem, da je ena besedna zveza obdana z vejicama, kot vrinjen stavek, medtem ko druga ne. Primera:

*Te cene so, milo rečeno, absurdne.

On si je s to potezo tako rekoč sam sebi izkopal jamo.*

Kot vidite, je v zgornjem primeru besedna zveza milo rečeno obdana z vejicama, v spodnjem tako rekoč pa ni.

Vir informacij glede rabe vejice pri teh besednih zvezah je bil kar SSKJ. Pa tudi drugod po spletu to opažam.

Ali mi lahko razložite, v čem se besedni zvezi razlikujeta, da je pri eni potrebno uporabiti vejice, pri drugi pa ne?

SSKJ²
bližínski -a -o prid. (ȋ)
nanašajoč se na bližino: branje, pisanje in podobna bližinska dela / bližinska očala
 
fot. bližinski posnetek posnetek od blizu; ptt bližinski medkrajevni telefonski promet nekdaj promet med kraji na ožjem območju
blóg blóga in blôg blôga samostalnik moškega spola [blók blóga] in [blôk blôga]
    1. spletno mesto za objavljanje besedil, slik, posnetkov, namenjeno predstavljanju zlasti posameznikovih zanimanj, mnenj
      1.1. objava na takem spletnem mestu
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz angl. blog, okrnjeno iz weblog iz web ‛mreža, splet’ + log v pomenu ‛dnevnik’
SSKJ²
brálen -lna -o prid. (ȃ)
namenjen za branje: pesniki so organizirali bralni večer; bralna soba; bralna stran časopisa leposlovna; bralno društvo / prevzela ga je prava bralna strast
 
gled. bralna vaja vaja, pri kateri se bere in razčlenjuje besedilo; šol. bralna značka; zal. bralni trak uvezan trak za zaznamovanje strani; bralni znak vložen znak za zaznamovanje strani
Gledališče
brálna dráma -e -e ž
Gledališče
brálna uprizorítev -e -tve ž
SSKJ²
brálnica -e ž (ȃ)
star. večja soba, namenjena za branje; čitalnica: bralnica je odprta ves dan; zahajati v bralnico
brálnik brálnika samostalnik moškega spola [brálnik]
    1. naprava ali del naprave za branje podatkov
    2. prenosna elektronska naprava za branje, shranjevanje elektronskih knjig; SINONIMI: e-bralnik
    3. naprava ali del naprave, ki izdeluje kopije slik, dokumentov, navadno za shranjevanje na računalniku
    4. programska oprema za ogled vsebine datotek v določenem formatu
    5. programska oprema zlasti za slepe in slabovidne, ki pretvarja zapisano besedilo v govorjeno
ETIMOLOGIJA: brati
SSKJ²
brálnik -a m (ȃ)
1. naprava za branje digitalno zapisanih podatkov: računalnik ima vgrajen bralnik pomnilniških kartic
// naprava za pretvorbo podatkov v digitalno obliko: bralnik prstnih odtisov / optični bralnik naprava za pretvarjanje navadno natisnjenega gradiva v digitalno obliko
// nekdaj del računalnika za branje informacij na preluknjanih karticah ali trakovih:
2. v zvezi elektronski bralnik ali e-bralnik tablici podobna naprava za branje knjig v digitalni obliki: kupil je elektronski bralnik; branje knjig na elektronskih bralnikih; zaslon e-bralnika
SSKJ²
bránje -a s (ā)
1. glagolnik od brati:
a) učiti se branja in pisanja; logično branje / ocene iz branja
b) knjiga je vredna branja; že pri prvem branju je pesem razumel
c) branje zemljevida
č) šel je k sosedovim v branje
2. kar je namenjeno za branje: zabavno branje
♦ 
šol. domače ali obvezno branje literarna dela, ki jih morajo učenci prebrati doma
Pravopis
bránje -a s, pojm. (á; ȃ) ~ knjig; števn. mladinsko ~ |književnost|
Celotno geslo Sinonimni
bránje -a s
1.
postopek razpoznavanja znakov za glasove in vezanja v besedepojmovnik
SINONIMI:
2.
dojemanje vsebine besedilapojmovnik
3.
razumevanje ustaljenih, dogovorjenih znakovpojmovnik
BESEDNE ZVEZE S SINONIMI: pojmovnik domače branje
GLEJ ŠE SINONIM: čtivo
Število zadetkov: 269