Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
zarobljen -a prid. zarobljen, neuglajen, robat: en sarobleni im. ed. m dol. kmet ſemej s' imenam, leta sazhne krajla smjeriat ǀ kadar bi jeſt lubesan dellala, inu vaſſovali s' tem ſaroblenem or. ed. m tepzam teh grehou ǀ s' shlahtnih fain Gospudou, ſo bili eni grobi sarobleni im. mn. m kmetje ratali primer.> ſo supet nyh grobe kmettushke navade dershali, inu saroblenishi im. mn. m ratali
Svetokriški
zasaditi dov. zasaditi: Se tudi pergliha enimu, katiri je ſaſadil del. ed. m en Vinograd (V, 282) ǀ Oh nemarna dusha! Jeſt ſim tebe saſſadil del. ed. m, inu ſtuaril (V, 145)
Svetokriški
zbrati1 zberem dov. zbrati: jeſt hozhem vkupai sbrati nedol., kar na semli ſo ludie terpeli ǀ prezej grè inu te nar lepshideshezhe vejize vkupaj sbere 3. ed. ǀ ſe ukupaj sbereio 3. mn., inu zhes leto fardamano dusho uſdigneio ǀ Pojdi Saul, inu sberi vel. 2. ed. vkupei eno veliko vojsko ǀ Zara Samurski Krajl je bil vkupaj sbral del. ed. m en million peshizou zbrati se zbrati se: ſo vkupaj ſe sbrali del. mn. m, inu ſvit dershali ǀ moy ſourashniki ſe ſo vkupaj sbrali del. mn. m Ta glagol se od enakopisnice → izbrati razlikuje po dosledni uporabi prislova → vkupaj. → izbrati
Svetokriški
zbuditi -im dov. zbuditi: ſo bilij perſileni Christuſa sbuditi nedol. ǀ Lazarus ſpy, ter grem njega sbuditi namen. ǀ bo en dan Gospud Bug njega sbudil del. ed. m ǀ sazhne mozhnu lajat, inu ga Zukat, dokler ga je ſbudil del. ed. m ǀ ſo ga sbudili del. mn. m zbuditi se zbuditi se: vſy ſe sbudio 3. mn., inu k' ſvojmu dellu tekò ǀ de bi nikuli vezh ſe nesbudil +del. ed. m
Svetokriški
zemlja -e ž 1. zemlja, tj. prst, zemeljska površina in ta svet, kraj človekovega posvetnega življenja: obena rejzh nej taku hualeshna kakor je semla im. ed. ǀ Semla im. ed. katera nima obeniga grunta, inu vener ſe negane ǀ vy ſte ſemla im. ed. is katere rasteio ǀ lujtra, katera od semle rod. ed. do Nebeſs je dosegla ǀ ſonze vgmera v' shilah te ſemle rod. ed. slatu ǀ Krajliza ſaba je bila prishla od ſadne pokrajne te ſemle rod. ed. ǀ vſak dan s'semle rod. ed. v'luft s'teleſsam ſe polsdigne ǀ imaio perpognene nyh misly, inu shelje k' semli daj. ed. ǀ ſi bil ſapovedal ſemli daj. ed. de bi imela roditi roſse, zheliſzhe, dreuie ǀ tize mertve ſo na semlo tož. ed. padale ǀ v'tem zhaſsu je ſtuaril ſemlo tož. ed., inu Nebu ǀ Ony ſo terpeli sa Nebu, vy ſa ſemlo tož. ed. ǀ malu ſe yh najde Kateri bi hoteli v'Nebu gledat, temuzh li v'ſemlo tož. ed. ǀ vſo skarb, inu miſsu v'semlo tož. ed., inu v'posvejtne lushte postavio ǀ shivali glavo, inu ozheſſa v'ſemlò tož. ed. obernene dershè ǀ ſhtrauſ nemore letejti, temuzh li po semli mest. ed. hodi ǀ per ſemli mest. ed. oſtaneio, inu na semli mest. ed. nyh lon yshzhejo ǀ zhegar koshize she na samli mest. ed. taku lepu deshe ǀ kadar she Chriſtus je per naſſ na ſemlj mest. ed. prebiual ǀ veſselje v'semli mest. ed., sakaj samerka de skoraj po tej bode nje ſtuarniK hodil ǀ sa leto jeſt skerbim, inu nikar sa letu kar je nasemli +mest. ed. ǀ Kazham po simi Bug je perprauil en guishin Kamen pod semlo or. ed., Kateriga liſejo ǀ bo myr ſturil mej Bugam, inu zhlovekam, mej ſemlo or. ed., inu nebeſſah ǀ ſo bilj sholneriom sapouedali, de bi s'laternami fliſsik ijshali pod semlò or. ed. ǀ je sagrejen s'drevam S: Chrisha, s'kamejnom teh S: Sacramentu, s'semlo or. ed. proshne Marie Divize, inu drusih lubyh Svetnikou 2. dežela: Bug je bil obvarval to ſemlo tož. ed. Geſsen pred to gmain ſtrajfingo teh muh Pomeni ‛prst’, ‛zemeljska površina’ in ‛ta svet, kraj človekovega posvetnega življenja’ so v nekaterih zgledih težko ločljivi, zato so navedeni mešano.
Svetokriški
zmalan -a prid. naslikan: na meſtnih uratah Boppen je ſmalan im. ed. m, ali saresan ǀ Xeuxes je menil de nej smalan im. ed. m temuzh natirlih ǀ en Vuzhenik je bil verhu eniha smalaniga rod. ed. m capuna sapiſſal ǀ ta peld smalen tož. ed. m pred ozhmy imate ǀ vij uidite eniga zhloveka smalaniga tož. ed. m ži. ǀ ogin, kateriga vidimo ſmalaniga tož. ed. m ži. na pildu S. Lourenza ǀ Ti Cherubini smalano tož. ed. ž ſo imeli lepoto Marie Divize ǀ tu smalanu tož. ed. s proſsu ſo hotele jejsti ǀ nam samorio sprizhat te table smalane im. mn. ž ǀ tize shive, ſo k'tem smalanem daj. mn. letele ǀ kateri imaio v'hishi smalane tož. mn. m ſuoje ſtarishi ǀ ta kateri je nyh ſmalane tož. mn. m pilde vidil, je bil perſilen taiſte hualit → zmalati, → izmalan
Svetokriški
živ -a prid. živ: Tankaj vidim Ierneja de shivu im. ed. m ſe pusti odrejti ǀ Manichæus je bil shiu im. ed. m na meh odert ǀ ſo diali, de ſte huda kakor shiu im. ed. m ogin ǀ v'ſvetim vblatu ſe najde ta pravi shivi im. ed. m dol. Bug ǀ jeſt ſe zhudim de shiva im. ed. ž ſi odſhla ǀ ona pak nej uredna de je shiua im. ed. ž ǀ vſe kar je shivu im. ed. s bilu ſa nimij je shlu ǀ pred oblizhe praviga shiviga rod. ed. m Boga ǀ So mene sapuſtili kateri ſim ta pravi ſtudeniz shive rod. ed. ž vode ǀ prezej vſe kar je bilu shiviga rod. ed. s potoni ǀ po ſmerti ſe prikashe timu shivimu daj. ed. m ǀ krajl Saul nemore Davida shiviga tož. ed. m ži. terpeti na semli ǀ shiriga tož. ed. m ži., inu veſseliga najdejo ǀ de bi taiſto shivo tož. ed. ž imeli ſeshgati ǀ to preprosto syrotizo je bil sapovedal shiuo tož. ed. ž sghati ǀ v' ſebi imà shiuu tož. ed. s apnu teh hudih shejll ǀ ima en mozhan grad na shivi mest. ed. ž skali ſisidan ǀ ta dua Mladenizha shiua im. dv. m, inu ſdraua is Shkaffa uſtaneta ǀ nikar li shivi im. mn. m temuzh tudi martvij ſo tej nepametni shivini perglihani ǀ Anania Azaria, Miſsael ſolo bily iſvolili shivy im. mn. m v'to resbeleno pezh versheni biti ǀ Bug hozhe de ſe njemu offramo dokler ſmò shiuy im. mn. m ǀ Ene shive im. mn. ž v'ogin skozhjo ǀ pravizhni Rihter teh shivih rod. mn., inu mertvih ǀ Pravizhnishi je tem mertuem, kakor pak tem shivim daj. mn. pomagat ǀ karsheniki pak shivem daj. mn. eniga piſselza kruha nepodadò ǀ G: Bug, kateri li shive tož. mn. m offre lubi ǀ ſhive tož. mn. m bi oderli, inu nyh Koshe predali ǀ Xeuxes ta imenitni Malar taku kunshtnu je bil smalal de tize shive tož. mn. ž
Svetokriški
žlafrnica -e ž klofuta: en hudoben zhlovek je bil dal eno shlafernzo tož. ed. Rimskimu Purgarmaſtru Catonu ǀ takrat hudizh ſe perkashe inu eno shlafernizo tož. ed. mu da ǀ Na ſvoie S. Truplu 5466 shlaku je bil preiel. Na njega S. Liza 110. shlaferniz rod. mn. Morda tvorjeno iz izposojenke iz srvnem. *slapfe, prim. iz sorodnega izhodišče nem. Schlappe ‛zaušnica’; → žlofati.
Svetokriški
eden1 enega m → en²
Svetokriški
Imperfektus en lep navok nam da Imperfectus im. ed. (I/2, 77) V dostopni literaturi ni najti avtorja s takim imenom. Morda je mišljeno neko nedokončano delo, prim. lat. imperfectus ‛nedovršen’.
Število zadetkov: 1870