Zadetki iskanja
ePravopis – Slovenski pravopis
Slovenski pravopis
furlánski -a -o (ȃ)
Furlàn -ána in Furlán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Furlánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Jezikovna svetovalnica
Zanima me, kakšen je (etimološki) izvor pripone -s v zemljepisnih imenih vzhodnih Alp od Furlanije, preko Tirolske do Švice.
Mišljena so imena:
- Furlanija: Attimis (slovensko: Ahten), Nimis (slovensko: Neme), Susans, Anduins, Cesclans, Tualis, Sauris itd.;
- Južna Tirolska (I) (nemško/italijansko): Kiens/Chienes, Sauders/San Maurizio, Tisens/Tesimo, Tscherms/Cermes, Schluderns/Sluderno itd.;
- Tirolska (A): Wattens, Grinzens, Lüsens, Zams itd.;
- Švica: Rhäzüns, Tamins, Zizers, Igis, Sargans itd.
Pravopis pozna zgolj pokrajino imenovano Emilija (in enodelnemu imenu ustrezne podiztočnice). Ali je torej slovenjenje italijanskega Emilia-Romagna v Emilija - Romanja neustrezno? Če ni, me zanima pridevniška oblika in pa prebivalec ter njegova svojina. Ali se drugi del pri besedotvorju morda izpusti? Kako pa je z vezajem med imenoma, saj prihaja do različne prakse med italijanščino in slovenščino?