Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
foparski -a prid. 1. lažniv: leta de bi tej foparski daj. ed. ž sapuvidi te Dekilze sa dosti ſturil (I/1, 131) 2. šaljiv, hecen: Grosa bi imela taiſte obiti, katiri v' Zerkui nenuzne, foperske tož. mn. ž, klafarske, poſvejtne, inu nespodobne beſſede, inu misli imaio (V, 451) → fopati
Svetokriški
obiti -idem dov. obiti, tj. priti na um, v zavest, v čustvovanje: Grosa bi imela taiſte obiti nedol., katiri v' Zerkui nenuzne, klafarske … beſſede, inu misli imaio ǀ mene ſilnu velika shaloſt obide 3. ed. ǀ ludy ſtrah obyde 3. ed. ǀ kaj s' ena shloſt, inu britkuſt obidie 3. ed. ſerze tiga bolniga, inu pol mertviga zhloveka ǀ nezhiſte miſlij jo obijdeio 3. mn. ǀ kadar tebe hude nezhiſte misly objdeio 3. mn. ǀ njega je en velik ſtrah obshal del. ed. m ǀ yh je bil ſtrah Boshy obshil del. ed. m ǀ shaloſt yh je obshla del. ed. ž ǀ kaj s'ena britkoſt bò tebe takrat obſhla del. ed. ž ǀ zagovajne bo tebe obshlu del. ed. s takrat ǀ ſò bile mene obſhle del. mn. ž nezhiſte miſly ǀ ſò vezhkrat hude shelje, inu miſly mene obshle del. mn. ž
Svetokriški
prsi -i ž mn. prsi: kadar eno shensko pershono perſy im. mn. bolè ǀ nie oblizhe je bilu taku respraskanu, inu odertu, inu nje perſij im. mn. taku rastargane, de grosa je bilu gledat ǀ zheſs bolesan teh perſy rod. mn. ǀ ty ſlepy Ajdje ſo bily en lep velik Tempel tej Bogini Multimammia imenovani ſturili, katera Boginia je bila polna persy rod. mn. ǀ je perpuſtila ſvoje perſy tož. mn. odtergat ǀ ſvoje persy tož. mn. mu pokashe katere uſe gnile ǀ na nage kolena poklekneio, na perſi tož. mn. klukaio ǀ v'tiga drugiga ſe je ſmeiala, inu ſvoie nage bele perſij tož. mn. kasala ǀ s'vurelo vodo suoje persi tož. mn. ſi oparjo ǀ sdere ſvoj mezh, ter tiga perviga Slona v' parſy tož. mn. vbode ǀ kakor de bi glavo imèli s'shelesa, parſi tož. mn. s'brona ǀ kateriga lubesniu obyeme, inu na ſvoje Boshje perſe tož. mn. pertiſne ǀ Ta drugi ga ſadene v'perſi tož. mn. ǀ je slonil na perſih mest. mn. Chriſtuſa Jeſuſa ǀ na perſyh mest. mn. je raka imela ǀ ena shila v'perſih mest. mn. mu ſe uterga ǀ po nagih perſah mest. mn. ſe tolzhe ǀ de bi mij bilij taku ſrezhni, Kakor je bila S. Catharina ſenesis, Kateri vunkaj s'persſam or./rod. mn. nje Nebeſhki ſhenin Christus Ieſus ij je bil ſerce vſel
Svetokriški
groza -e ž groza: Grosa im. ed. bi imela taiſte obiti ǀ groſſa im. ed. mojh grehou je mene smotila ǀ Spomnite na groſo tož. ed. katera je bila obshla Isaka
Število zadetkov: 4