Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

čast1 -i
samostalnik ženskega spola
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'ča:st čas'ti:
FREKVENCA: približno 2500 pojavitev v 49 delih
VIRI: TC 1550, TA 1550, TA 1555, TC 1555, TE 1555, TM 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TA 1566, KB 1566, TC 1567, TL 1567, TP 1567, TPs 1567, KPo 1567, TC 1574, TP 1575, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, TPs 1579, DC 1579, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, DC 1585, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Honor. Germa. Ehr. Sclavon. zhast MTh 1603, I,643

Pomen

1. občutek velike etične, moralne vrednosti; SODOBNA USTREZNICA: čast, ponos
Od zhloveka, inu Porodniga Greha .. je tudi enu ſtraſhnu ſkashenje inu resdjanje zhlovezhke nature, inu pomankanje take pravice inu zhaſti, katero ſta Adam inu Eva pred ſvoim padzom iméla .. naſha natura je taku k'hudimu ſkashena inu ſpazhena, de nej niſhtèr sdraviga, zhiſtiga ali neomadesheniga na naſhi Duſhi ali Teleſſu DB 1584, I,aIVa
Falſh prizhanja ti varuj ſe, Riſnizo govoriti neſtraſhi ſe, Tvojga blishniga zhaſt povsod ohrani, Kar narediſh ter govoriſh, de riſnizo dershiſh TfC 1595, X
/ Kadar en Kral veliku folka ima, tu ie negova zhaſt DPr 1580, 26b
Sakaj ti ſe pregreſhiſh, inu tebi nebo tu obena zhaſt pred GOSPVDOM Bugom DB 1584, I,245b
na Dvori ſe nihzhe ne ſramuje ſvojga Fyrſhta farbe ali snameinja, en vſakateri jo rad noſsi, inu ſe ſdy, inu njemu je ena zhaſt TPo 1595, III,167
/ O Kriſte ti shegnani ſad, zhiſto pozhet vauſſei zhaſti, shegnei nas inu proſte ſturi *P 1563, 69
/ ekspresivno Veliko nyh hodi kakor ſourashniki Krisha Criſtuſouiga katerih konaz ie pogublienie. Katerih ie Trebuh nyh Bog inu Sramota nyh Zhaſt JPo 1578, II,37a
/ pooseb. tebi hvalo poje moja dzhaſt, inu tiha nepoſtane: GOSPVD moj Bug, tebe hozhem jeſt sahvaliti vekoma <dZhaſt) tu je, moj Iesik inu druge naredbe h'petju, s'katerim jeſt tebe zhaſtim> DB 1584, I,286b
1.1 ustaljeno dobro mnenje, ki ga ima več ljudi o kom zaradi njegovih lastnosti, dejanj; SODOBNA USTREZNICA: ugled, dobro ime
[Bog] bode dal vſakimu po nega dellih. Letim, kir do konza veden dobru delaiozh iszheio, to zhaſt inu hualo .. ta vezhni leben TT 1560, 3a
ty Papeshi inu Menihi, ſo laſtne Boshye slushbe gori naredili .. na take nih Della inu slushbe, letu shentouane perlushili, de take slushbe inu Della ſaslushio tu Odpuſzhane tih Grehou. Steim ſo Ieſuſu Criſtuſu Synuui Boshymu, to nega zhaſt ukrali inu ſateptali TO 1564, 52a
Dokler ſi shiu inu ſapo imaſh, nepodvèrsi ſe obenimu drugimu zhlovéku .. Oſtani ti ta viſhi v'tvoim blagej, inu nepuſti ſi vseti tvoje zhaſty DB 1584, II,166b
Semper honos nomenque tuum laudesque manebant, zhaſt inu tvoje jime, tàr tvoja hvala vſelej oſtanejo BH 1584, S14
Deutſch. Wirde/ wirdigkait. Latinè. dignitas. Windiſch. vrednust, zhast. Italicè. dignità, risputatione, eminenza, eccellenza MD 1592, V5b
/ Letu mora vſakateri eno zhaſtito veliko hvalo inu zhaſt tiga Sakonskiga Stanu sposnati, de on nej enu zhloveſku dellu .. temuzh je Boshje dellu TPo 1595, III,181
/ AKu my v'Duhi shivemo, tako tudi v'Duhi hodimo. Nebodimo lakomni prasne zhaſty, de bi eden drusiga drashili inu ſovrashili DB 1584, III,104a častihlepni
Sleto prekleto bolesanjo po zhaſti, je ta zhloveſka ſhlahta obſtruplena, kadar je ta Hudizh Adama inu Evo vParadiſhi tjakaj perpravil, de ſta ona hotela biti kakor Bug TPo 1595, I,44 častihlepjem
/ v zvezi biti k časti [Kralj David] hozhem nisik biti v'moih ozheh, inu s'témi Déklami, od katerih ſi ti govorila, h'zhaſti biti DB 1584, I,171b imeti enako veljavo
/ v zvezi priti k časti Laganje je zhlovéku ena ſramotna rezh, inu takou nigdar nemore h'zhaſti priti DB 1584, II,161a si ne more pridobiti ugleda
/ vtim iſtim dinim Boshym Stanuui ſo Try Perſone oli Imena, ene zheſti, ene mozhi, ene oblaſti od vezhnuſti, Ozha, Syn, S. Duh TAr 1562, 27b enega bistva
Ieſt verio vſvetiga Duha, Kir gre od Synu od Ozha, shnima en Bug ene zhaſti DC 1579, 12
/ pooseb. Krajli .. te Vojſke ſo mej ſabo priateli, Inu bHishna zhaſt, rup vun dily <bHiſhna zhaſt ſe po Iudouskim rezhe ena Hiſhna Goſpodinja, inu letukaj pomeni, karſzhanſko Cerkou, katera je Criſtuſeva> DB 1584, I,296a
1.2 spolna nedotaknjenost dekleta; SODOBNA USTREZNICA: nedolžnost
Da bi Dina Iacopoua Hzhy bila Doma oſtala .. Kadar ie shla ſpancirat Vſihem .. Tako bi ſuoie zhaſti inu Dekalſtua nebila sgubila JPo 1578, III,57a
/ Crajnſki. Oſromótil Coroſhki. ſkurbal, ob zháſt perprávil DB 1584, III,CcVIb onečastil
2. splošno priznanje (moralno utemeljene) veljave, vrednosti; SODOBNA USTREZNICA: spoštovanje, slava
ſakai tuye ye tu kraleſtuu inu ta Muzh inu ta zhaſt vſelei inu Imar/ Amen TC 1550, 23(20b)
daite vſakimu kar ſte dolshni, komu to praudo oli zhinsh, to praudo, komu ta zoll ta zoll, komu ta ſtrah, ta ſtrah, komu to zhaſt, to zhaſt TC 1555, M2b
Inu mi vtim [da pridigamo božjo besedo preprostim ljudem] tudi iskashemo Bogu ner to vegsho zhaſt inu slushbo, inu to prauo lubeſan pruti nashimu blishnimu TR 1558, S3b
Sueliko zhaſtio ſandohtio, Is krisha niega vſameio, Sposhtenyem ga pokopaio *P 1563, 110
Obtu ie ſylnu potreba tudi per ſadashnim zhaſſu de ſe te Shule pouſod gori dershe, de tei Cerqui dobra Seimena od mladih Vuzhenih ludy, Bogu na zhaſt, inu timu Kerſzhanſtuu dobrimu ſaſebo puſtimo TO 1564, 79a
En zlouik[!] kateri vueliki zhaſty shiui inu neima ſaſtopnoſti, bode perglihan kani shiuyni katera konez vſame TPs 1566, 93a ki ga spoštujejo
Daite timu Goſpudi zhaſt inu muzh TPs 1566, 175a
Ieſus Criſtus nash Bug Kral .. Ne dai de bi tuia Zhaſt, od Turkou ſe ſaterla, od Papesha ſauergla, tuia Cerkou reſderla TP 1567, A3a
Ti ſtariſhi kateri dobrò napreiſtoie alli ſlushio, ſo duie zhaſti vredni, slaſti kijr ſlushio s'beſedo inu s'ukom KPo 1567, XXV
Lukaſ piſhe, Tadai bodo vidili Sina Zhloveſkiga pridozhiga v'oblakih, s'veliko mozhio inu zhaſtio KPo 1567, XVIIb
Dai [Bog Oče] meni inu vſem moim Poſlushaucem, de my vpraui Veri, ſtrahu inu lubesni raſtemo, inu vterdnim sauupainu ſprauo ſerzhno Pokuro do konza oſtanemo, inu taku vſi red to neveneno Krono te zhaſti preimemo TkM 1579, 95b
Inu Krajl je njemu veliko zhaſt iſkasal, inu ga je puſtil sapiſſati mej ſvoje nar imenitiſhe priatele <Koku je Ionatas bil poſhtovan> DB 1584, II,188b
Iacobus inu Ioannes, Zebedeova Synuva .. ſta k'njemu [Jezusu] rekla: Daj nama, de ſediva, eden na tvoji deſnici, inu ta drugi na tvoji levici, v'tvoji zhaſti DB 1584, III,25a
Crajnſki. Zhaſt Hervazhki, Dalmatinſki, Iſtrianſki, Craſhki. ſlava, Dyka DB 1584, III,DdIIIb
Ta tretja iskuſhnjava je Traditio humana, ta je cilu debella, de ſe ta Hudizh ſkusi zhaſt inu oblaſt podſtopi nas supar Boshjo beſsede vMalikovanje perpraviti TPo 1595, I,158
ty, kateri ſo povableni, [so se] timu Sheninu hzhaſti vſnashili ali lipu obleikli TPo 1595, II,265
Duſha shive per Bugi tam, telu tu ſpy do Sodni dan, tedaj bode ſe sbudilu, S'zhaſtjo Boshjo napolnilu TfC 1595, CCCCXXXVIII
Ta Shena je vredna zhaſti, Kir ſvojga mosha nepuſti. En Mosh ima rad potèrpit, Sheno sa Svinjo neimit ZK 1595, 210
bodi Bogu vſa zhaſt inu hvala dana ZK 1595, 20
/ Criſtus Iob. xvii. inu Paulus tukai ta Euangeli to Glorio oli to nebesko zhaſt/ imenuieta TL 1561, 60a
/ Poſhteno ie, da ſe kàrſcheniki v'zhaſti lepò k'pogrebu neſo inu na enim poſhtenim meſtu pokopaio KPo 1567, CLXIXb s spoštovanjem
/ Bui ſe Boga is ceiliga ſerza, inu vzhaſti dershi negoue Cerkoune ſlushabnike DJ 1575, 31 spoštuj
Sakon ima v'zhaſti dèrshan biti pèr vſeh, inu Sakonſka poſtela, pres madesha DB 1584, III,132
Sdajci je njega [Heroda] Angel GOSPODNI vdaril, de on nej Bogu zhaſty dal DB 1584, III,68a
/ ta Magnificat .. je tudi vrejden, de my njemu en Prasnik h'zhaſti ſturimo .. Sakaj onu je gviſhnu ena leipa Peiſen, kakor my bomo ſliſhali TPo 1595, III,125
/ Du ie tedai ta Kral te Glorie: ta Goſpud te voiske, Taiſti ie ta Kral te zheſty TPs 1566, 50a
/ Sakaj vſe meſſu je kakòr trava, inu vſa zhaſt tiga zhlovéka, kakòr travin zvejt DB 1584, III,102b[=120b]
/ Inu GOSPVD je djal k'Moseſſu: Vsami Iosua k'ſebi .. inu poloshi tvoje roké na njega .. inu poloshi atvojo zhaſt na njega <aMore biti, de je tu po ſebi ena ſhega bila, da je Moses ſvojo palizho[!] ali roko Iosui na glavo polushil, inu ga taku ſvoje zhaſty dileshniga ſturil: Raunu kakor ſo ſicer pèr Iudih Krajle shalbali, kakòr je pèr nas kronajo> DB 1584, I,95b
/ Kadar pak doſehmal my vbosi Krainzi inu Slovenzi obene obilne inu popolnome Poſtille .. neiſmo imejli, ſamuzh to ſamo edino kratko, ali vſaj dobro islago tiga zhaſty vrejdniga inu vBugi vuzheniga .. dobru saſlusheniga Mosha Goſpuda Primoſha Truberja rainciga TPo 1595, I,):():(5a
/ v zvezi prez časti Deutſch. Ehrloß. Latinè. inglorius, infamis. Windiſch. pres zhaſti. Italicè. infame, dishoneſto, di triſta fama MD 1592, C6a nepošten
/ v zvezi imeti kaj v časti Satu gledajte gori, de .. Boshjo beſsédo vzhaſti imate, inu njo s'fliſsom inu radi poſluſhate TPo 1595, II,263 spoštujete
/ v zvezi biti v veliki časti Ty Verni, kir ſo na tim ſueitu od uſeh ludi ſashpotouani inu ſauersheni, bodo uti uezhnuſti per Bugi uueliki zheſti rauen uſeh Angelou inu ſuetnikou uekoma prebiuali TT 1560, 12a bodo zelo cenjeni, spoštovani
/ v zvezi peti čast onu more ena Oſslova peiſsen is nje biti .. takovu ſe pravi tem zhlovekom inu timu Mammonu zhaſt pejti na semli TPo 1595, I,45 slaviti
/ v zvezi storiti koga k časti ino hvali Sakaj jeſt vas hozhem k'hvali inu zhaſti ſturiti, mej vſemi folki na Semli, kadar bom vaſho jezho preobèrnil pred vaſhimi ozhima, pravi GOSPVD DB 1584, II,123b postaviti za zgled
2.1 izraz velike oblasti, moči; SODOBNA USTREZNICA: mogočnost, veličastvo
KAdar pak Syn tiga zhloveka pride .. tedaj bo on ſedil na Stollu ſvoje zhaſty, inu pred njega bodo vſi Folki vkup sbrani DB 1584, III,16a
Deutſch. Herrligkait. Latinè. gloria. Windiſch. zhast. Italicè. magnificenza MD 1592, G2b
Amplitudo. Ger. Grösse/ Herrlichkeit/ Großmächtigkeit. Sclav. velika zhast, velika mogozhliuoſt MTh 1603, I,82
/ moj folk je ſvojo czhaſt mejnal, sa eniga nepridniga Malika <czhaſt) tu je, ſvojga Boga> DB 1584, II,28a
/ pooseb. Inu zhaſt GOSPODNIA ſe je vsdignila is Méſta, inu je ſtopila na to Gorro, katera pruti Iutru pred Méſtom ſtoji DB 1584, II,64a
Frazeologija
– – pregovor En prerok nigdir drugdi nei pres zhaſti, koker uſui Royenski desheli inu na ſuim domu TT 1557, 41
3. navadno mn. služba, položaj ali naslov, ki vzbuja poseben ugled, čast in spoštovanje
Po katerim Iſuelizhanu ſo iskali inu vprashali ty Preroki, kir ſo .. isvprashouali, vkaterim oli vkakouim zhaſu bi pomenil ta Duh Criſtuſeu, kir ie vnih bil inu kir ie prizhoual ta Terplena preden ſo ſe godila, kir ſo na Criſtuſa prishla, inu te zheſty, kir ſo potle ſa nimi nemu doshle TT 1577, 141
Leto troije vshe, Slaſti, Kurbarijo Lakomnoſt, Shelenie, Zhaſti ali Offarti, Hudizh mozhno naprei goni JPo 1578, II,65b
kateri tu ime, to slushbo, Tittel inu zhaſt imajo .. inu ſo ty nar imenitniſhe .. ty ſodio leto vbogo shenizo, [ki se je vrgla Jezusu pred noge] njo dershe sa eno ferdamnano greiſhnizo TPo 1595, III,113
/ Ieſt [Marija] ſim .. vſe moje zhaſty cillu posabila, ſim knogam zhes te hrybe ſhla, k moji Tetti, ſim njej ſlushila, vOtrozhji poſteli kuhala, plinize prala TPo 1595, III,127

Oblike in zapis

OBLIKE: ed. im.: č/c[!] | a/á | st; rod.: č/c[!] | a/e | st | y/i/ij/e (TC 1575, 68); daj.: č/c[!] | a/e | st | i/y; tož.: č | a/á | st; mest.: č | a/e | st | i/y; or.: č/c[!] | a/e | stj | o/u (JPo 1578, III,45) (DB 1584, II,6b); mn. im.: č | e/a | st | i/y; rod.: časti; tož.: č | a/e | st | y/i; mest.: čast | eh/ih
ZAČETNICA: prevladuje mala
Avtorstvo: M. Č.