Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
obogàtiti -im dov. obogatiti: po gorivzétji nezbrojnih szlovenszkih rejcsih med szvoje szo szvoj szlóki jezik obogatili KOJ 1848, 8
obogàtiti se -im se obogatiti se: Od tisztihmáo sze nemore Bogojina na indasnyi sztán nazáj obogatiti KOJ 1848, 92; csi'zmár, ki sze nikak nê mogo obogatiti szvoje mestrie AIP 1876, br. 1, 6; Nisteri lüdjé krádnejo ino sze obogatijo KOJ 1845, 121; Széchenyi Stevan grof ki je szvojov cêlov mocsjôv na tô delo, naj sze ország obogati AIP 1876, br. 3, 2
obogàtivši -a -e ki je obogatel: liki ſziromáczke, vnouge pa obogativſi KŠ 1771, 539
obogàteni -a -o obogaten: Nasa Szobota pred tém olüdjena, po tr'stvi obogátena KOJ 1848, 50; naj bi trém bratánczom odlocseno delbo prekráto, ár 'snyé obogáteni dnesz vütro nyemi nepriliko bodejo KOJ 1848, 21; obogáteni ino krouto mocsni szo grátali KOJ 1848, 6
Prekmurski
òkeo -kla m okel: ár je eden Jezik z-vszakeféle oklom napráseni KOJ 1833, IX; pren. szta nej püsztila z lutheranszkim ali kalvinszkim oklom nyé natepszti KOJ 1914, 126
Prekmurski
oprávlanje -a s opravljanje: orszácsko szpráviscse, na stero vnogo dugovány oprávlanya csáka AI 1875, kaz. br. 1; Za volo toga je tamosni plebános zmirom pomocsnika mogao meti za opravlanye pokornikov KOJ 1914, 106; ninisztera, ki za eto delo oprávlanye csesztnike imenuva AI 1875, br. 2, 3; v soulaj, i pri oprávlanyi právdenih poszlov je nemski jezik bio za povedani KOJ 1848, 113
Prekmurski
orsáčki -a -o prid. državen: je escse nej prejsao.. orszácski Jezik KOJ 1833, X; da je orszácska peneznicza szpráznyena KOJ 1848, 72; Orszá-csko ládanye sze more pelati AI 1875, kaz. br. 2; Pôleg orszácskoga szpráviscsa dokoncsane právde AI 1875, kaz. br. 6; dühovne, orſzacske, Goſzpode ſze ti boi SM 1747, 88; szamo törszke vore cslovek orszacsko csészt dobih AI 1875, kaz. br. 3; Vu orſzácskom ſzpráviſcsi KŠ 1771, 853; Na orszácskom szpráviscsi dva sztrána sze nájdeta AI 1875, kaz. br. 2; na podnésnyoj Orszácskoj mejji bi prebivali KOJ 1833, VII; Csi cslovek po orszácskoj ceszti dale ide KAJ 1870, 92; poszlavci szo v-orszácskoj kucsi vküpprisli AI 1875, kaz. br. 1; geto sze orszácski Ocsevje szkrbijo KOJ 1833, X; Od orszácskih Ocsákov je dokoncsano KOJ 1833, III; na prêpolo'zene orszácsek sztroske v-tanácsivanye vzeme AI 1875, kaz. br. 2; nego z-szvojimi Orszácskimi rendelüvanyi KOJ 1833, VIII
Prekmurski
otèčti otečém dov. oteči, zateči: Dagadni; otecsti KOJ 1833, 153; Oni ſzo pa csakali, ka otecsé KŠ 1771, 427; z-etim je vcsélo djála v-zôbe, stera ji je v-jezik 'zálec püsztila, tak da ji je vesz otekao KAJ 1870, 43; lice nyi je oteklo kak lonecz KOJ 1845, 117
otèčeni -a -o otekel, zatekel: kralici od vdáreca otecseno lice zacelilo AI 1875, kaz. br. 8; nego z-otecsenimi ocsmi glédala na zemlô ABC 1725, br. 2, 7
Prekmurski
ožívati se -am se nedov. oživljati se: orszácski Jezik, nego sze vu zdásnyem vreimeni zácsa o'sivati, i ponávlati KOJ 1833, X
oživajóuči -a -e oživljajoč: Zapovedávam ti pred vſza o'zivajoucsim Bogom i Jezus Kriſztuſom KŠ 1771, 643
Prekmurski
pàk prisl. pa: zdai pak na szlovenszki jezik preloſeni TF 1715, 1; Jaſz pak noter hocsem poiti vu tvoio hiso ABC 1725, A7b; Da sterie pak ſerczio reicsi tvoie ne voruio SM 1747, 85
Prekmurski
pelàti pèlam nedov.
1. peljati, spravljati koga ali kaj z enega mesta na drugo: zapovedao ga je med vojſzkov pelati KŠ 1771, 410; ne odvé'ze gyüncza ſzvojga i pela ga napájat KŠ 1771, 216; primte ga i pelajte ga ſzlobodno KŠ 1771, 149; ka ga vszepovszéd kamkoli de nyé pelao naszledüvali KOJ 1848, 7; Gda bodo pa váſz pelali vu ſzpráviſcse KŠ 1771, 211; I, gda bi ga pelao vrág na edno viſziko gorou KŠ 1771, 175; I, gda bi notri pelali roditelje to dejte KŠ 1771, 170; ino je nyou k-tomi prvomi csloveki, k-moskomi pelao SIZ 1807, 7; gori ſzo ga pelali vu zgorányo hi'zo KŠ 1771, 370; Ocsa szo me ze pelali KAJ 1870, 5; Omedléno kralico szo v-hintôvi domô pelali AI 1875, kaz. br. 8; one garicze, vu steri ga pelajo KOJ 1833, VI
2. voditi koga kam: Scséjo oni tebé ſzebom, Vnebéſza li pelati BKM 1789, 106; ino me kfriskim vodám pela ABC 1725, A8b; Vnyega ztezaj hotte. On vnebéſza pela BKM 1789, 12; I po sztezi ſzpravicsanya Pela na sztan zvelicsanya KAJ 1848, 9; Da náſz ne ſzkvarijo Vpekeo ne pelajo BKM 1789, 18; Ki pride Vu nebeſzki Orſzág nász pelat BKM 1789, 9; ſztvoim ſzvétim Dühom pelai mené SM 1747, 46; Hodi, i pelaj me kraj KŠ 1754, 262; Da náſz Pelaj gori vu nebeſzko radoſzt BKM 1789, 56; i zmouk Pelaj náſz vſze gori k-ſzebi SŠ 1796, 144; Pelaj po nyem vsze sztvojrênye, Bog, na tvoji csüd vidênye KAJ 1848, 6; bode .. ino pelal do ſivoucſega ſztüdencza SM 1747, 32; Pelao me bou v'zitek vecsni KŠ 1754, 270; Düjh te iſztine, pelao de váſz vu vſzo iſztino KŠ 1771, 319; Vöri da te bode pelao vu bláj'zenſztvo SŠ 1796, 11; ſtera je nyé na onoga potrdjávanye pelala, ka Moj'zes právi KŠ 1754, 3b; vlovleno je pela vlovlenyé KŠ 1771, 580; naj pokojni i tihi 'zitek pelamo vu vſzoj pobo'znoſzti KŠ 1771, 636
3. voditi, usmerjati: jezik szvoj i pero prav pelati KOJ 1845, 6; Za torke záto tesko prôti hercegovinancom boj pelati AI 1875, kaz. br. 3; Nego podmetávam tejlo moje i vu ſzlü'zbo je pelam KŠ 1771, 508; kabi komi ono skér, ſtera na tou pela, bránili KŠ 1771, A4b; Vsze eta dela ruszkoga vladára rôka pela AI 1875, br. 2, 2; hercegovináncom, ki bojno po szoldacskom pelajo AIP 1876, br. 2, 3
4. biti usmerjen kam, držati: i ſirouka pot pelajo na ſzkvarjenyé KŠ 1754, 143; ktim 'zeleznim vrátam, ſtera vmeſzto pelajo KŠ 1771, 379; tou vouſzko pout nájdejo, ſtera na 'zitek pela KŠ 1754, 11b
pelàti se pèlam se
1. peljati se: I ſztoupo je Jezus vu ládjo, prejk ſze je pelao KŠ 1771, 27
2. opravljati se, potekati: szvoja szedsztva i tanácsivanye sze po vszakoga poszlaniksztva országa jezika pela AI 1875, br. 1, 1; szo tudi szpoznali to, ka vu preminocsih letaj sze vértüvanye lagoje pelalo AI 1875, br. 2, 1; Kapernaitánczi ſze od telovnoga kdühovnomi krühi pelajo KŠ 1771, 282
pelajóuči -a -e vodeč: jeli ſze ſcsé nadale od vſzakovacske prilike na grejh pelajoucse ogibati KŠ 1754, 209
pèlavši -a -e peljaje: Pelavſi ga pa za rokou notri ſzo ga pelali v-Damaskus KŠ 1771, 368; I pelavſi te ládje kzemli, naſzledüvali ſzo ga KŠ 1771, 180; I pelavſi ſze prisli ſzo vzemlo Genezáret KŠ 1771, 49
pèlani -a -o peljan, voden: i pelan je v dühi vu püſcsávo KŠ 1771, 175; Gda bi pa mogao notri pelani biti med vojſzko KŠ 1771, 410; Jezus pred Annása, i Kajfása pelani KM 1783, 72; Vſzáka ſztvár de trpetala, ino pred ſzodcza pelana BKM 1789, 437; Ta skrinya je pa nej pelana na kouli KM 1796, 61; Pelana ſzta pa i dvá drügiva hüdodelnika KŠ 1771, 252; i v robſztvo bodo pelani med vſze pogane KŠ 1771, 243; knejmim bolvanom kak ſzte pelani KŠ 1771, 514; Notri ſzo pelani vu palacso KM 1796, 30; Da je odprávogasztrána pelano vértüvanye za skodlivo kázalo AI 1875, br. 2, 4
Prekmurski
pèro -a s
1. pero, priprava za pisanje: Calamus Pero KMS 1780, A8; Pero Penna KM 1790, 94; Moje pero, nê szi ti za norce KAJ 1870, 7; Toll, pero AIN 1876, 23; Gdate mi kcsaszi doszta ténte tecsé z-pera KAJ 1870, 7; Záto Paveo vzeme pero i piſe KŠ 1771, 435; jezik szvoj i pero prav pelati KOJ 1845, 6; Pero szi v-ténto namocsim KAJ 1870, 7; Zradosztjov primem pero AI 1875, kaz. br. 1; Jasz 'ze i z-téntov znam piszati, na papir z-perom KAJ 1870, 7
2. kožna tvorba pri ptičih: perotna i répna péra so pri obáj lepa bela AI 1878, 22; Po vecsérji szi z-ospicsenim perom ali szlamov zobé vösztrejbite KOJ 1845, 43
Prekmurski
podmèstiti -im dov. podjarmiti, spraviti pod oblast: Kre drügoga sztrána je pa tô csüti, ka Szerbio, Hercegovino i ove szlovenszki jezik gucsécse národe pod nasega poglavára scséjo podmesztiti AIP 1876, br. 5, 3
Prekmurski
pokéidob tudi pokédob tudi pokéhdob vez. ker: Pokeidob ſze mi Vrag grozi, Jesus na pomocs pridi mi SM 1747, 68; Pokedób sze zná vogrszki Jezik z-vnougimi Grammatikami hváliti KOJ 1833, IIII; Pokehdób, da szo v-ti dáni Formaj i Mustraj niki rejtki szpadáji nej nazvejscseni, potrejbno je KOJ 1833, 81; Pokedob je szám Taksony voják bio KOJ 1848, 9; Pokedob edno dugoványe kak právda sze dogotovi AI 1875, kaz. br. 3
Prekmurski
polǘbiti -im dov. vzljubiti: Ráj ſzvetſzko blágo zgübiti, Kak te grêhe polübiti BRM 1823, 46; za steroga volo nyé tak polübi Ladiszlav KOJ 1848, 40; ino nazái grehe polübo SM 1747, 53; Ki ſzi nász polübo KM 1783, 24; Ti ſzi me Vtvojem ſzini polübo BKM 1789, 285; ſteri me je polübo KŠ 1754, 138; geto je polübo ete ſzvejt KŠ 1771, 652; Da bi náſz vſze odküpo, Kak náſz je vſze polübo BKM 1789, 38; da ga je li hitro polübo nyegov Goſzpoud KM 1796, 44; tak ga je polübo, ka je czejloga ſzvojega dvora ravnanye na nyega zavüpao KM 1796, 25; Plübi Jezusa ſzvetloſzt BRM 1823, 93; Rano polübi cslovêsztvo KAJ 1870, 166; bi nyihov Jezik Národje polübili KOJ 1833, VIII; szo 'selezo i lejpolicsne 'senszke polübili KOJ 1848, 7
polǘbiti se -im se vzljubiti se: kaj ſzta ſze etivi oſzobi polübile SIZ 1807, 4; Csi ſzta ſze polübila: v-rouke ſzi naj ſzégneta SIZ 1807, 5
polǜbleni -a -o vzljubljen: Od ocsé natelko polüblen KAJ 1848, 75
Prekmurski
pòsebno prisl. posebno: Od govorejnya tálov poszebno KOJ 1833, 13; Poszebno pa Jezik je Domovine náj dragsi Kincs KOJ 1833, VIII; Mogôcsno, ka od etiva sztrána, od szakoga poszebno, tüdi sze goripisz na prê prilo'zi AI 1875, kaz. br. 2; Posebno veliko lübézen májo ti stári k mládim AI 1878, 7; Posebno se je nyôj dopadnolo, ka je vu šôli zaslišala BJ 1886, 4
Prekmurski
preklìnjanje -a s preklinjanje: Od toga bole escse preklinyanye ti skouditi nemre KŠ 1754, 10a; Zedni vüſzt zhája blagoſzlov i preklinyanye KŠ 1771, 750; ſtera je puna bila ſzpreklinyanya iménami KŠ 1771, 796; pokedob sze za volo preklinyanya i drügefele grejhov godi KOJ 1845, 120; Zdaj pa doli dejte i vi vſza eta preklinayanye KŠ 1771, 608; jezik obogatili, steri je lih vu pszüvanyi ino preklinyanyi premo'sen bio KOJ 1848, 8; Kakda nepoſteno 'zivémo? Szpreklinyanyem KŠ 1754, 17; kaj ſze vſzi grejhi odpiſztijo i preklinyanya KŠ 1771, 111
Prekmurski
premèmba -e ž sprememba: zakój sze tá prememba zgodi AI 1875, kaz. br. 6; zacsétek k-ednoj velkoj premembi AIP 1876, br. 10, 3; Dönok je escse nej prejsao v-telko sztotin premembaj orszácski Jezik KOJ 1833, X
Prekmurski
pridàti -dám dov. pridati, dodati: Sto pa zváſz ſzkrblivajoucs more pridati kViſzokoſzti ſzvojoj eden lakét KŠ 1771, 20; Dêl nyihovi nájem pridás BRM 1823, 113; Dni na dni pridás Králi TA 1848, 48; vejm, teſtamentom niſcse ne razmecse, ali knyemi kaj pridá KŠ 1771, 562; Ka ti more i ka ti pridá jezik jálni TA 1848, 105; Vu prisesztnom vrejmeni pridámo KOJ 1833, 103; Dühovnik szvoje pridájo KOJ 1845, 92; Tú'zne dnéve ſzi mi prídao BRM 1823, 423; Prídao je i tou viſe vſzega KŠ 1771, 174; Na tou veliko delo je Boug prídao Moj'ſeſſi na pomoucs Árona KM 1796, 34; Ár ſzo meni, ki ſze za koj ſtimajo, nikaj nej pridáli KŠ 1771, 559; i k bolezni ran od tébe vzéti szo pridáli TA 1848, 55
pridàti se -dám se dodati se: I pridá ſze vám poſzlüſajoucsim KŠ 1771, 113; I nyegova rejcs ſze pridá Z-ſzvétim Dühom BKM 1789, 227
pridávši -a -e dodajoč: K-nominativusi substantivuma pridavsi etakse dokoncseke KOJ 1833, 50; i pridavsi segave konye i cifraszte kocsise KAJ 1870, 117
pridáni -a -o pridan, dodan: Nacſi ſze zové Levi tou je pridávek ali pridáni KŠ 1771, 1 (B1a); kettö k-substantivumi pridáno kétt posztáne KOJ 1833, 32
Prekmurski
psǜvanje -a s psovanje, zmerjanje: Od toga bole escse ospotávanye, pſzüvanye si skouditi nemre KŠ 1754, 10a; Szpoumeni ſze 'znyihovoga pſzüvanya BKM 1789, 326; na pſzüvanye Bo'ze ſzlü'zbe KŠ 1754, 196; Ne placsüjte ſzpſzüvanyem za pſzüvanye KŠ 1771, 709; jezik, steri je lih vu pszüvanyi premo'sen bio KOJ 1848, 8; med sztrasnim pszüvanyom i preklinyanyom vküpnamecse perte KOJ 1914, 122; pſzüvanya pſzüvajoucsi tebé ſzo na mé ſzpadnola KŠ 1771, 481; ár morem csüti pszüvanya vnôgi TA 1848, 63
Prekmurski
püščávati tudi piščávati -am nedov. puščati: a nevolo, ſtero na náſz püſcsávas, trpimo KŠ 1771, 833; Ki püscsávas na vſze áldov BRM 1823, 331; eta slednjejšnja [sviloprejka] svoja jajčica püščáva AI 1878, 34; ino neskodne Poti ji nepüscsávaj BRM 1823, 33; Jezik nas naj on zdr'záva, Na hüdi grejh ne piſcsáva BKM 1789, 140
püščávati se -am se nedov. spuščati se: Ereszkedni; püscsávati sze KOJ 1833, 155
püščávani -a -o puščan: Tor. Od sé püščávane vonjüje je poznan AI 1878, 10
Prekmurski
rasladìti -ím dov. ohladiti: naj raſzladi jezik moj KŠ 1771, 226; hi'zi, kaj me je vnogokrát raſzladila KŠ 1771, 647
rasladìti se tudi razsladìti se -ím se
1. ohladiti se: Či se železo na hitroma razsladi, te se jáko otrdi AI 1878, 56
2. prehladiti se: Lucija sze raszladila AIP 1876, br. 7, 6
3. razvedriti se: kaj ſze je raſzládo düh nyegov odevſzej váſz KŠ 1771, 541
Prekmurski
razpoznávati se -am se nedov. prepoznavati se, razlikovati se: Jezik je kincs, ár sze po nyem eden národ od toga drügoga razpoznáva KOJ 1833, VIII
Število zadetkov: 147