prostor ali stavba za shranjevanje žita; kašča
Zadetki iskanja
Slovar Pohlinovega jezika
kašča, shramba za zaloge hrane
PRIMERJAJ: založnica
Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar
Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar
Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar
Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja
Urbanistični terminološki slovar
Geografski terminološki slovar
Slovenski lingvistični atlas 2
- 2/28 (podstrešna soba) / komentar / karta / gradivo h karti
- 2/29 (podstrešje) / komentar / karta / gradivo h karti
- 2/31 (shramba) / komentar / karta / gradivo h karti
- 2/32 (klet) / komentar / karta / gradivo h karti
- kamra na kašči: 2/28 (podstrešna soba) / komentar / karta / gradivo h karti
- na kašči: 2/61 (skedenj) / komentar / karta / gradivo h karti
- na kašči: 2/29 (podstrešje) / komentar / karta / gradivo h karti
- soba na kašči: 2/28 (podstrešna soba) / komentar / karta / gradivo h karti
Kostelski slovar
Jezikovna svetovalnica
Vprašanje
Glede na to da so bili naši predniki v preteklosti veliko časa pod nemško govorečo vladavino, pri večini neslovenskih besed takoj pomislim, da so nemškega izvora, kar preverim v nemškem slovarju in s tem se moji sumi potrdijo. Toda pri besedi agadir se je zapletlo, tako da sem že razmišljal, če ni beseda francoskega izvora, morda je celo narečna? V Savinjski dolini pravimo, da nekdo dela agadir, če dela nered. Prosim vas za pojasnilo, od kod izvira beseda in kaj res pomeni.
- « Prejšnja
- 1
- 2
- Naslednja »