Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
Tais ž osebno lastno ime Tajda: v' tem meſti Alexandria ſe najde ena loterza Tais im. ed. imenovana ǀ Kadar Tais im. ed. letu shlishi, inu premisli, de G. Bug je vidil vſe nesramne della ǀ Leto reſnizo bi nam mogli ſprizhat Pelagia, Tais im. ed., Auguſtinus, Gulielmus Sv. Tájda, gr. Θαίς, rod. Θαιδός (4. stol.), kurtizana, ki jo je spreobrnil sv. Pafnucij.
Svetokriški
Tamar -e in nepreg. ž osebno lastno ime Tamara: Thamar im. ed. en dan shlejzhe ſvoj trorarski gvant ǀ zhes try meſize sazhne Thamar im. ed. shroka prihajat ǀ proſſi de bi knjemu prishla kuhat njega popoli ſeſtra Thamar im. ed. ǀ Iuda je imel vekshi greh Kakor Tamar im. ed. ǀ Kadar tu shlishi Tahmar im. ed. Rihtnim hlapzom da en persten, inu eno palzo ǀ s'beſſedami Davidave Hzhere Thamar rod. ed. ǀ Amnon ſijn Davidou je bij poſili ſvoij sestri Thamar daj. ed. divishtvu vſel ǀ Ie vidil Aman to lepo Thamar tož. ed. ǀ Iuda, Kateri mozhnu ſe je bil reſerdel zhes to Vduvo Tamar tož. ed. ǀ ſapovej rihtnim hlapzom garmado perpravit, Thamaro tož. ed. vlovit, inu shivo ſeshgati ǀ Amana s' ſvojo ſeſtro Thamar or. ed. 1. Tamára, lat. V Thamar, Judova snaha in Erova žena (SP 1 Mz 38,6) 2. Tamára, lat. V Thamar, Davidova hči in Absolomova sestra (SP 2 Sam 13,1)
Svetokriški
Tekuites ž osebno lastno ime žena iz Tekoe: kateru nam je hotela dat saſtopit ta modra Shena Thekuites im. ed., kadar k'krajlu Davidu je djala (I/1, 189) ǀ ta modra Tecuitis im. ed. je bila tiga puntarskiga Abſolona ſpet v'gnado ſvojga Ozheta perpravila (IV, 436) ǀ ta pametna Techuites im. ed. je djala (V, 105) Prebivalka kraja Tekóa (SP 2 Sam 14,2), lat. V Thecua; → tekuitarski
Svetokriški
Tigranes -n(es)a m osebno lastno ime Tigran: ta Ajdouski krajl Tigranes im. ed., leta je vojsko imel s'Ciruſam Perſianskem ǀ Tigranu daj. ed. sheno, inu krajleveſtvu je bil povernil ǀ k'ſadnimu Cirus je bil Tigrana tož. ed. premagal ǀ kadar kuli krajliza, krajla Tigranesa tož. ed. ſvojga mosha je vidila Tigrán, gr. Τιγράνης, armenski kralj (95–55 pr. Kr.)
Svetokriški
Titus m osebno lastno ime Tit: Titus im. ed. Veſpeſianus de ſi lih obene druge ſapuvidi nej ſpoſnal ie djal ǀ Titus im. ed. inu Veſpaſianus ſo bily Jeruſalem notri uſeli ǀ Letukaj S. Titus im. ed. samerka ǀ Titus im. ed. Livius huali kupzhio, rekozh, de kadar leta bi nebila Shpanigary bi bily od lakote pomerli ǀ Titus im. ed. Sabinus je imel eniga pſa ǀ Titus im. ed. Boſtrenſis pravi de letu nej pres vrshoha 1. Tít Flávij Vespaziján, lat. Titus Flavius Vespasiānus (9–79), rimski cesar (69–79), ki je leta 70 porušil Jeruzalem 2. Tít Flávij Vespaziján, lat. Titus Flavius Vespasiānus (39–81), rimski cesar (79–81), sin prvega 3. Sv. Tít, učenec apostola Pavla (SP 2 Kor 7,6), → Ticius 3. Tít Lívij, lat. Titus Livius (pribl. 59 pr. Kr–17 po Kr.), rimski zgodovinopisec 4. Verjetno je mišljen Tít Flávij Vespaziján (→ 1.), sin Flavija Sabina. 5. Títus (4.–5. stol.), škof v sirskem mestu Bosra, lat. Bostra
Svetokriški
toča -e ž toča: tozha im. ed. vaſhe vinograde vam pobye ǀ Vy dobru veiſte, de nej bilu tozhe rod. ed. slane ǀ poshle tozho tož. ed., katera vſe nijve, inu vinograde pobije ǀ s' ſnegam, inu tozho or. ed. ǀ kadar je hotel s'tozho or. ed. vus Egypt shtrajfat
Svetokriški
tolči -čem nedov. tolči, tepsti: s' shelesnimi ketnamy sazhneo tauzh nedol. ǀ glasnu ſazhne vpyti, s'glavo ob ſteno tauzhi nedol. ǀ s' glavo v'sijd tauzhe 3. ed. ǀ vſe skuſi tauzheio 3. mn. inu pilio ǀ poprej lan dolgu zhaſſa ga tauzhejo 3. mn. taraio, predeio ǀ bolesni, inu potrebe naſs tauzheio 3. mn. ǀ po Synu Boshjmu Chriſtusu JESVSV touzheio 3. mn. ty greshni ludje kakor kovazhi po naklu ǀ Kadar je tu resbelenu shelesu taukil del. ed. m ǀ ta hudobni Cain ga je s' enem polenam taukal del. ed. m ǀ s' duema kladuama ſo taukli del. mn. m tolči se tolči se: S. Hieronymus s'enem shpizhestam kamenam po nagih perſah ſe tolzhe 3. ed.
Svetokriški
trči (?) -čem nedov. teči: kadar hudizh jo uabi k'taisti greshni perloshnosti, terzhe 3. ed. po nozhi, po blati, inu po ſnègi, katera v'Cèrku nej mogla pojti, de bi shuline nevublatila, cello nuzh bo plèſsala, inu ne bo ſe toshila de je trudna, ali eno Samo uro v'Cerkvi klezhati ij nej mogozhe (I/1, 130 s.) Če je nastavek upravičen, beseda korensko ustreza hrv. tr̀čati ‛teči’. Vendar se zdi bolj verjetno ta hapaks legomenon pojmovati kot tiskarsko napako namesto tezhe.
Svetokriški
trden -dna prid. 1. trd, popoln: ſazhnes preklinat, plentovat, inu shentovati s'Bugam, inu ſe neutalaſish de terdne rod. ed. ž nozhy (II, 304) 2. resničen: kadar pak sa terdnu tož. ed. s dershish, de ſi lih saguishnu nevejsh (V, 349)
Svetokriški
trditi nedov. braniti: G. Bug je sapovedal nam oblaſtnikom pravizo lubiti, inu tarditi nedol. (IV, 372) ǀ kadar Gospojska bi pravizo tardila del. ed. ž taku tem bogatem, kakor tem vbosim (V, 28)
Svetokriški
trinog -a m trinog, tiran: ta neuſmileni Trinog im. ed. Dionyſius je bil is Siracuſe pobegnil ǀ pravio de lubesan je en neuſmilen Trinog im. ed. ǀ Kadar je bil taku povishan je bil en neusmilen Trinoh im. ed. ratal ǀ koku ſe imaio reshit od oblaſti tiga paklenskiga Trinoga rod. ed. ǀ shentuash njega S. zhastitu Ime, kakor de bi eniga Trinoha rod. ed. ime bilu ǀ G. Bug je bil S. Antona pruti timu Trinogu daj. ed. Ezzelinu poſtavil ǀ Bug poshle zhes njega tiga neuſmileniga Trinoga tož. ed. Baſiliska ǀ S. Anton je bil tudi s' mezham ſvojga jeſika premagal tiga neuſmileniga Trinoha tož. ed. Ezzelina ǀ Kulikaj marter Trinogi im. mn. ſo ſi ſmislili ǀ te nar neusmilenishi Trinoge tož. mn. zhes taiste resdrashi
Svetokriški
trta -e ž trta: Iest ſim vinska terta im. ed., vy ste mladice ǀ kadar ta tarta im. ed. poshene to rosho, ali zvejt ǀ ta mladiza, katera je nerodovitna ſe od terte rod. ed. odreſsè ǀ sakaj Chriſtus ſam ſebe pergliha terti daj. ed., naſs pak mladizam ǀ n'hozhesh vezh terpeti to nerodovito terto tož. ed. v' tvojm vinogrodi ǀ v' mei uſimi driveſſami ſi je isvolil to vinsko tarto tož. ed. ǀ katiri viſſi na terti mest. ed. tiga krisha ǀ v' tarti mest. ed. je ta slatki grosd ǀ kaj bom sazhel s' leto nerodovito terto or. ed. ǀ pereſſa is tartah rod. mn., inu dreveſſ ſo dol padali ← rom. < lat. torta ‛zvita, upognjena’
Svetokriški
truga -e ž krsta: po ſmerti is truge rod. ed. je bil gorj vſtal (V, 204) ǀ na mejſti tishlarja je bil ſturil trugo tož. ed. Londrati, kadar je bila umerla (III, 500) ǀ Boshija martra, katera na trugi mest. ed. je stala (I/1, 20) ← stvnem. truha, srvnem. truhe ‛skrinja, krsta’
Svetokriški
turški -a prid. turški: kadar Solimanus Turshki im. ed. m Ceſſar je bil s' veliko mozhio oblegil tu meſtu Rodi ǀ raishi je hotel turshki im. ed. m sushen biti ǀ nej Turshka im. ed. ž muzh, katera nas premaga, inu gaisla ǀ de bi G. Bug reshil is Turshke rod. ed. ž oblaſti Dunaj ǀ s'mladiga bi bil shlushil Turshkimu daj. ed. m Zaru ǀ G. Bug je zhes nas poslal to veliko, inu ſtrashno vojsko Turshko tož. ed. ž ǀ Bug nas s' Turshko or. ed. ž vojsko shtrajfa ǀ ene je poſtavil v' Turshke tož. mn. ž deshele → turski
Svetokriški
ujesti dov. 1. ugrizniti: on pruti ny plane ter sazhne laiat, kakor de bi jo hotel vjeiſti nedol. ǀ Se boij eniga pſa de bi ga neuvjedel +del. ed. m, ene kazhe de bi ga nevupizhila ǀ Ti neresdrashish pſa, de bi tebe nevujedil +del. ed. m, ſe nedotaknesh kazhe de bi tebe neupizhila 2. pičiti: kazha … kadar bi bila ena drugiga zhloveka vujedila del. ed. ž, prezej bi bil umerl
Svetokriški
veren -rna prid. veren: je bil … is neverniga veren im. ed. m ratal ǀ Venem duori ſe najde ta verni im. ed. m dol. Mardocheus, inu ta neverni Aman ǀ Vari ſe verna im. ed. ž dusha de obilnost Miloſti Boshje nebò urshoh, de ti ſe bosh preusela ǀ neſnaio dolshnuſt eniga verniga rod. ed. m zhloveka ǀ obena reizh nej taku naterlih tej verni daj. ed. ž dushi kakor ſvoiga ſtuarnika lubit ǀ aku eniga ſamiga zhloveka bodò neshli pravizhniga, bogaboyezhiga, verniga tož. ed. m ži. ǀ kaj premore veni verni mest. ed. ž dushi exempel teh bogaboyezhih, inu Svetih ludy ǀ ſe je s' zhiſtim, inu vernem or. ed. s ſerzam obhaial ǀ tij verni im. mn. m ſo Christuſa molili ǀ te verne im. mn. ž dushe v' nebeſſa prideio ǀ Ah verne im. mn. ž dushe! nebodite taku preproſte ǀ k'Isvelizhejnu tèh vernih rod. mn. Dush je bil poslal S. Duhà ǀ G. Bug vſe dushe ſtuari, taku teh uernih rod. mn., kakor teh nevernih ludy ǀ Kadar tem vernem daj. mn. je djal ǀ Kateri pravi ozhitnu: nikarli ſvojm Iogrom ampak tudi vſem vernom daj. mn. ǀ edn je ſilil malikovati te verne tož. mn. m Iſraeliterie ǀ ſapovei ſvojm Pridigarjom de imajo opominat te verne tož. mn. ž dushe
Svetokriški
veža -e ž božja veža cerkev, svetišče: she shonamo pak te boshje veshie rod. ed. ǀ Kadar bi Diogenes danashni dan v'to Boshjo vesho tož. ed. prishal is suojo laterno ǀ ſte v' to Boshio vesho tož. ed. prishli Boshjo beſſedo poshlushat ǀ de bi v' to Boshjo veshio tož. ed. prishli gledat ǀ jeſt sdaj ſim v' tej Boshj Veshi mest. ed. na Pridiſhnizi ǀ cillu v' Tempelni, v' veshi mest. ed. Boshy ſe pohujshaine daia ǀ vejm, de v'tej Boshij veshiſe mest. ed.+ ne naideio takorshne shene ǀ zhasti, inu lepu zerai Altarje, inu veshe tož. mn. Boshje ǀ ſte morebiti s' vekshi andohtio boshje veshe tož. mn. zhaſtili
Svetokriški
vino -a s vino: vinu im. ed. resfrisha tiga sdraviga, inu vekshi bolesan ſturj temu bolnimu ǀ s'kruha rata S: Meſsu, s'vina rod. ed. S: krij Naſhiga Odrèshenika ǀ cell tedan vina rod. ed. ne pye, ter kumaj dozhaka de praſnik pride ǀ KuliKain ſe naide tazih, Kateri vinu tož. ed. s'vodo meiſhaio ǀ Shitu, inu uinu tož. ed. kupio, kadar je ner bulshi kup ǀ de bi vodo v'vinu tož. ed. preobernili ǀ Vni, katiri vej de per vinu mest. ed., inu iegri Boga, inu ſvojga blishniga reshali ǀ kar je v'vodi vdubil per vini mest. ed. sgubj ǀ Scitery pak ſo en slat pehar s' dobrem vinam or. ed. nepolnili ǀ My ſe hozhemo ſtem ner bulshem vinom or. ed. napolniti ǀ nar hitrei bi mogal s'vinam or. ed. obogatit ǀ naulesh yszhete takorshna mozhna vina tož. mn., de vaſſ opianio < slovan. *vinȍ ← lat. vīnum ‛vino’
Svetokriški
vlak m vleka, vlečenje ribiške mreže: Tu ribshtvu, ali vulak im. ed. pomeni te isvelizhene (II, 194) ǀ Bug vam moy Ribizhy daj shegen, de kadar kuli bote en ulak tož. ed. ſturili, de bi tulikajn rib potegnili (V, 36) ǀ enkrat n'en vlak tož. ed. je bil 153. rib potegnil (V, 36)
Svetokriški
Volusianus -na m osebno lastno ime Volusijan: Tu lejtu 225, kadar je regeral Gallus im. ed., inu Valuſianus (IV, 185) ǀ v' tem lejti 225. ob zhaſſu Ceſſarja Galla, inu Voluſiana rod. ed., kuga je bila sazhela v' ſamurski deſheli (III, 440) Volusiján, lat. Volusianus, sin Vibija Trebonijana Gala, rimski socesar (253)
Število zadetkov: 1641