Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Geografija
bréča -e ž
SSKJ²
diafoníja -e ž (ȋ)
glasb. najstarejše in najbolj preprosto večglasje: koralna diafonija
Pleteršnik
grebenína, f. das Riff: jezerska, lagunska g., das Lagunenriff (Atoll), Cig. (T.); koralna g., das Korallenriff, Jes.
SSKJ²
korálen1 -lna -o prid. (ȃ)
nanašajoč se na korale: koralni apnenec; koralni greben nadvodni ali podvodni greben, ki so ga zgradile korale; koralni otok; koralne čeri / knjiž. koralna usta živo rdeča
    korálno prisl.:
    koralno rdeči plodovi
Geografija
korálna bariêra -e -e ž
Geografija
korálna bréča -e -e ž
Up. umetnost
korálna palisandrovína -e -e ž
Geografija
korálna pregráda -e -e ž
Geologija
korálna rúda -e -e ž
Geologija
korálna zádruga -e -e ž
Geologija
korálni grebén -ega -a m
Geografija
korálni grebén -ega -a m
Geografija
korálni konglomerát -ega -a m
Terminološka
Vodno telo
V besedilih sem že večkrat zasledil rabo termina vodno telo in me zanima, ali gre za pravilno rabo. Gre za izraz, ki izvira iz angleščine ( water body ) in s katerim avtorji označujejo različne tipe voda, npr. mlake, jezera, kali, reke. Sam sklepam, da ta termin ni potreben, saj bi ga lahko nadomestili. Govorili bi lahko npr. o vodah, tipih voda, vodnih okoljih. Kakšno je vaše mnenje?
Število zadetkov: 14