Zadetki iskanja
Slovar slovenskega knjižnega jezika²
teorija, strategija in taktika leninizma: širiti boljševizem; ruski boljševizem
marksizem, kot ga je razvil in konkretiziral Lenin v razmerah oktobrske revolucije: proučevati leninizem; osnove marksizma in leninizma / ideolog marksizma-leninizma
nauk Marxa in Engelsa, kot ga je razvil in konkretiziral Lenin: razvijati marksizem-leninizem; ustvarjalna uporaba marksizma-leninizma
ePravopis – Slovenski pravopis
Slovenski pravopis
Slovar slovenskih frazemov
bíti med svôjimi štírimi sténami, braníti se z vsèmi štírimi, délati za štíri, dogôvor na štíri očí, med svôjimi štírimi sténami, med štíri sténe, med štírimi sténami, na štíri očí, na vsè straní, na vsè štíri straní, na vsè štíri straní nebá, na vsè štíri straní svetá, na vsè štíri vetrôve, otépati se z vsèmi štírimi, pogôvor na štíri očí, sestánek na štíri očí, sestáti se s kóm na štíri očí, sréčanje na štíri očí, upírati se z vsèmi štírimi, upréti se z vsèmi štírimi, z vsèmi štírimi, za štíri
Jezikovna svetovalnica
Pri vprašanju se sklicujem na odgovor: Dva priimka moške osebe: kako sklanjati in kako navajati
Iz odgovora sklepam, da pravilo iz starega pravopisa o sklanjanju dvodelnih neslovanskih priimkov, ki se pišejo z vezajem – tj. da se sklanjajo samo v drugem delu –, ni več aktualno in bo torej v novem pravopisu zapisano priporočilo, da se takšna imena (v večini primerov) sklanjajo v obeh delih.
Naslednji primeri iz knjige Borisa Urbančiča O jezikovni kulturi: Joliot-Curieja, Kremser-Schmidta, Meyer-Lübkeja, Toulouse-Lautreca, Wolf-Ferrarija bi se torej po novem sklanjali: Joliota-Curieja, Kremserja-Schmidta, Meyerja-Lübkeja, Toulousa-Lautreca, Wolfa-Ferrarija.
Spoštovani, zanima me, ali se poklica oz. izobr. programa klepar-krovec in oblikovalec kovin-orodjar pišeta s stičnim vezajem ali (ne)stičnim pomišljajem.
Kako torej pisati vezaj v zapisu dvojnih priimkov – stično ali nestično? Sonja Hercegova-Baškir ali Sonja Hercegova - Baškir? Pravila določajo nestičnost (s sicer nelogično posebnostjo), vendar opažam, da se jezikoslovci čedalje pogosteje odločajo za stičnost. Ali naj vseeno vztrajam pri normi ali naj se zlijem z večino?
Prebrala sem vaš odgovor glede sklanjanja imena Jumbo Visma. Na uradni spletni strani moštva je (razen v obliki logotipa) ime zapisano Jumbo-Visma. Kateri zapis je pravilen?