Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Prekmurski
mèti mám nedov.
1. imeti, izraža, da je kaj osebkova last: Nemam nikai, zkimbi za moie grehe zadoſzta vcsinil SM 1747, 60; Eto más eden gros KAJ 1870, 8; Ako gli on [krščenik] nikaj nejma, Li duso I tejlo KŠ 1754, 263; nájma nejmate pri Ocsi vaſem KŠ 1771, 17; Ivan, je meo odeteo ſzvojo zgomilſzkoga koſzminya KŠ 1771, 9; je alabaſtrom drágoga mazala mejla KŠ 1771, 87; kako dabi ſzám Farar Düſſou meu TF 1715, 5; Naj ſzi má [šatan] ſzvoje blato, Boug je moje bogáſztvo SM 1747, 74
2. izraža, da je pri osebku kaj, s čimer razpolaga: nej je ſzlobodno tebi nyou meti KŠ 1771, 47; ſzvéto piſzmo, kotero pred ſzebom más KŠ 1771, A8b; je potrejbno pomoucs meti SIZ 1807, 5; rázumno ſzrczé mores tak meti BKM 1789, 7; cslovik, ki pod ſzebom mám vitéze KŠ 1771, 25; ino moucs más nyega nazáj vzéti KŠ 1754, 242; Koliko tálov ma katechiſmus TF 1715, 10; Nema pa korenyá vſzebi KŠ 1771, 43; K-brojenyi pa nema vole KAJ 1870, 9; vnoſina ſzvedouk okouli náſz mámo SM 1747, 27; mámo zgovoritela pri Otsi KŠ 1754, 104; ni Apoſtolouv zapouvidi nejmamo KŠ 1754, 214; i vi obcsino máte znami KŠ 1771, 726; máte radi la'zi TA 1848, 4; rezi kastige, vu steroi vſih májo tála SM 1747, 29; kony ino Oszel, steri neimaio razuma SM 1747, 96; ſz. piſzma razkladácske nikaj ſztraslivoga nemajo KŠ 1771, A4a; kai on grehe odpüſzti na stere je Bog doſzehmal poterpleinye mel SM 1747, 17; Kakti je ſzvoje právo vadlüvanye meo KŠ 1754, 11a; [seme] gde je nej melo doſzta zemlé KŠ 1771, 42; Goſzpodne, mej potrplejnye zmenom KŠ 1771, 60; jala ſzerda nemai dobro csiniti vſzeim SM 1747, 88; Poterpleinye meite drága brátja SM 1747, 28; vſze kaigoder mam vu Tvoje roké preporácſam TF 1715, 46; on ma vſza, tebe ma SM 1747, 91; Poglavnik ſzveita oblaſzti neima SM 1747, 79; Goſzpoda i drügi, ſteri nad nami obláſzt májo KŠ 1754, 30; tak ſzo vſzi vküp bili i vſza ſzo meli obcsinſzka KŠ 1771, 340
3. izraža obstajanje osebe, ki je z osebkom v določenem razmerju: ka on nyega lübléni Otsa ſcsé biti i za ſzvojega ſziná meti KŠ 1754, 188; Goſzpodne! da li tebé mám SM 1747, 74; Vidis neimam nikoga, Gdebi mogo ſztán meti SM 1747, 71; ocsa mámo Abraháma KŠ 1771, 9; Csi nikoga ne bom mel, Boug bode moi priátel SM 1747, 74; Dvanájſzet Apoſtolov je meo KŠ 1771, 3 (B2a); pa je meo edno lepo 'zeno AI 1875, kaz. br. 7; Naj mi ſzamo nyega za Bogá mámo KŠ 1754, 13; Nemai drügi Bougov TF 1715, 12; Neimai drügi Bogouv ABC 1725, A4A; Neimai drugi Bogouv SM 1747, 45; nemaj tühi Bogouv KM 1790, 110
4. kaže, da je pri osebku kaj kot njegova sestavina: Csi britko nenávednoſzt máte vu ſzrcáj vaſſi KŠ 1754, 39
5. izraža lastnost ali stanje osebka: Dáj nam med vörnomi Goſzpon Boug táo meti SŠ 1796, 27; nikakvi haſzen ſztoga nevolna Decza neima TF 1715, 5; ſze te ſztári Ádam vnami má ftáplati KŠ 1754, 191; ete hüdo má vu miszlaj TA 1848, 6; Kak dugo bom britkoszt meo vu szrczi TA 1848, 10; ni doſzta trousta bodemo meli po Kristuſsi SM 1747, 31; kákſi nájem bodete meli KŠ 1771, 17; Materi Czérkvi, naj ſz. Stevana, ſteroga je mejla na zemli raséritela KM 1783, 91
6. izraža lastnost ali značilnost pri osebku: Kaſtiga na nyem lesi, da bi mi mér meli SM 1747, 12; ſteroga imé gori más naznanyeno TF 1715, 9; Bo'za velika ſzkrb, ſtero on má KŠ 1771, A8a; Radoſzt zetoga májo eto KŠ 1754, 220; naj mám 'zitek vekivecsni KŠ 1771, 62
7. izraža dejanje, kot ga določa samostalnik: more vüzdovu lauloke polositi (djati) akoie kſzebi csé meti SM 1747, 96; dobro csinite, kai na nyou paſzko máte SM 1747, 25; Meo bo zmenov potrplejnye KŠ 1754, 269; haſzek bode eto delo melo KŠ 1771, A7b; Farizeuſke ſzo pa tanács meli prouti nyemi KŠ 1771, 38
8. morati: Te drüge [pesmi] ſze ti pa ſzame ká'zejo, gda je más naprevzeti BRM 1823, II; Kak sze má dr'zati cslovek vu pajdástvi KOJ 1833, XV; kágda mámo mi naſſ ſitek ravnati TF 1715, 12; vszi lidjé májo gori ſztánoti KM 1783, 16; gde bi ſze meo Kriſztus poroditi KŠ 1771, 7; gda bi ſze meli bujti, i jaſz ſzam pravo na nyé ſentenczio KŠ 1771, 421; Záto v dvojnoſzt nejmamo ſzpádnoti SŠ 1796, 7; Nejmate ſze ſztraſiti BKM 1789, 22
mèti se mám se izraža, da je osebek v stanju, kot ga nakazuje določilo: i vſze, ki ſzo ſze hüdou meli KŠ 1771, 26
majóuči -a -e imajoč: liki dvej nogej majoucsi ſze vrcsi vu gehenno KŠ 1754, 146; Ár je je vcsio, kiki obláſzt majoucsi KŠ 1771, 24; 'sivi Boug i Cslovik majoucſi právo 'sivo Tejlo KM 1783, 155; v-zoubi szmodko ali pipo majoucsi KOJ 1845, 5; Vu dobri delaj ſzvedouſztvo majoucsa KŠ 1771, 640; érdécse ténke linije za piszanye majoucsa KOJ 1845, 6; Bivol od vola šürkejše telo majoča stvár AI 1878, 15; I vidoucsi edno figovo drejvo ouzdalecs majoucse liſztye KŠ 1771, 137; Ár je Bo'za rejcs oſztrejſa od vſzákoga zobej ſztráni oſztrcz majoucsega mecsa KŠ 1771, 677; i ercsé tomi csloveki poſzejhnyno rokou majoucsemi KŠ 1771, 109; csi vu korénszkom verbumi vecs szillab vu szebi majoucsemi, litera l prebiva KOJ 1833, 80; ár to edno csér majoucso ſzo popadnoli SIZ 1807, 42; vſze ſztvári zemelſzke ſtiri nogé majoucse KŠ 1771, 372; kotrige, 'ſile, i csütejnya majoucse velike, i mále ſztvári KM 1796, 5; na priglihnoſzt obráza ſzkvarjenoga csloveka i letajoucsi i csetvéronoug majoucsi i lazécsi ſztvári KŠ 1771, 448; kaj ſzi kmo'zom nepreokro'zenyé majoucsim notri ſou KŠ 1771, 375
Prekmurski
drági -a -o prid.
1. drag, ki stane veliko denarja: ſtera je alabaſtrom drágoga mazala mejla KŠ 1771, 87; gda bi najſao eden drági d'zünd'z KŠ 1771, 46; Ar ſzte za drágo czejno küpleni KŠ 1771, 501; kaménye drágo KŠ 1771, 495; Drágo kožo má AI 1878, 10; eta je pa zdrágim mazalom mázala nogé moje KŠ 1771, 191; za drage leipe dari SM 1747, 86
2. do katerega ima kdo pozitiven čustveni odnos: stere czeina je tak drága pred tebom SM 1747, 61; ono csiniti, ka je nyemi drágo KMK 1780, 34; tvoiega drágoga Szina ABC 1725, A7a; ſze tebé drágoga Zvelicsitela zgrabi SM 1747, 64; za nyega dráge kervi preleanya SM 1747, 61; naſſemi drágomi oczi TF 1715, 31; dai mi eto drágo Prilosenye SM 1747, 52; po mojem drágom zvelicſiteli TF 1715, 46; ſzvojov drágov kervjov TF 1715, 22; ſztvoiov drágov kervjov odküpo ABC 1725, A6b; ſzi ſzvojom drágom kervjom odküpil SM 1747, 63; ſztvoim drágim ſzvétim ſzinom SM 1747, 65; zdrágov krvjouv KŠ 1754, 119; drága bráttya SIZ 1807, 6; ſzvoje dráge ocze TF 1715, 26; v nagovoru: naſſ drági otecz nebeſzki TF 1715, 27; moj drági nebeszki Ocsa ABC 1725, A5a; Oh Jezus! drágo imé KŠ 1754, 228; drága Bráttya vkriſtuſſi TF 1715, 6; Záto drága bratja SM 1747, 23
dràgši -a -e dražji: Ino dragsi od ſzrebra od zláta SŠ 1796, 8; té od ſzrebra i zláta dragſi kints KŠ 1771, A8a; ete lejpi i od vſzega zláta dragsi liſzt KŠ 1771, 435; [Gospodova sodba] Od cſisztoga zláta Dragsa je od ſzrebra BKM 1789, 3; bi mi moglo dragse biti, kak tebé, Bog, szpoznati KAJ 1848, 179; Zkelikim je pa dragſi cslovik od ovczé KŠ 1771, 38; Moje ſzrczé jaſz tebi dám, Nikaj dragsega nemam BKM 1789, 273; Nejga csloveki dragſega od Bogá SŠ 1796, 48
nájdràgši -a -e
1. najdražji, ki največ stane: je diamant najdragši AI 1878, 54; je priſzpodobna knaj dragſemi kamni KŠ 1771, 805; drevje, ſtero je náj dragsi ſzád rodilo KM 1796, 5
2. ki ima največjo čustveno ali duhovno vrednost: Jezus Krisztus! naj dragſi kincs moj KM 1783, 156; Kriſztus, Ti ſzi moj náj dragſi kincs BKM 1789, 113; naj-dragsi priáteo nyéni SIZ 1807, 9; Ka je vu tebi náj dragse, Dáj nyemi BKM 1789, 272; Csiszta dekla je szkrbnih roditelov naj drágse blágo KOJ 1845, 84; Krv nouvoga zákona, Naj dragsega áldova BKM 1789, 236; mojega Ocso, i náj dragso dobrouto razdréſzelo KM 1790, 108; Jezik je Domovine náj dragsi Kincs KOJ 1833, VIII; Kak najdragsi kincs KAJ 1848, 4
drági -a -o sam. dragi: Poſzlüjhnite moji drági SIZ 1807, 3
Prekmurski
gr̀ba -e ž
1. grba: Rántz; grba KOJ 1833, 170; ka bi ne mejla ſpreglo, ali grbo KŠ 1771, 585; preglédejo z-rumenilom dugo zakrite grbe KOJ 1845, 82
2. guba: Rántz; grba, güba KOJ 1833, 170
Prekmurski
napréj vzéti ~ vzèmem dov.
1. dati prednost: jaſz moje rad doli denem, i nyegove naprej vzemem BKM 1789, 8b;
2. lotiti se: Ali niſcse je nej naprej vzéo eto haſznovito delo BKM 1789, 2b; nego ſzo ſzi káksa drüga dela naprej vzéli KM 1790, 80; je József II. naglo vnouga premenyanya naprejvzéo KOJ 1848, 113
napréjvzéti -a -o sklenjen: sze je zvedlo, ka je tá szküpscsina naprejvzéto mejla KOJ 1848, 96
Prekmurski
pogràbiti -im dov. prisvojiti si, odvzeti: Zoltáno(va) malolejtnoszt sze nyim je zdejla za pravi csasz nyou nazáj pograbiti KOJ 1848, 8; Z etaksov csalárnosztjov je törk Büdino pográbo KOJ 1848, 81; ino vsze, ka szo od nyega pográbili, nazájvzeme KOJ 1848, 64
pográbivši -a -e ko je odvzel, izropal: po gornyoj Vogriji vsze pográbivsi, vu Morávijo setüvao KOJ 1848, 93
pográbleni -a -o prisvojen, odvzet: je pográbleni ocsinszki kints mejla KOJ 1848, 39; bogásztvo nyihovo pográbleno KOJ 1848, 96; ino naj pápinszkim Cerkvam i Popom po szili pográblene funduse nazájpüsztijo KOJ 1845, 67; ino negda pográblena nazáj priszvojiti KOJ 1848, 70
Prekmurski
sèstra -e ž
1. sestra, ženska v odnosu do drugih otrok svojih staršev: Soror Szeſztra KMS 1780, A8b; mati Mária, Devicze Márie ſzeſztra, ali teticza KŠ 1771, 1 (B1a); ali nyegove, ali pa Barnabáſove Szeſztré KŠ 1771, 100; I tá je mejla ſzeſztro, ſtera ſze je zvála Mária KŠ 1771, 205; da nyemi Czaszar nevouscsi za 'seno szvojo szesztro KOJ 1848, 3; Pozdrávlajo te tvoje odbráne ſzeſztré ſzinovje KŠ 1771, 738; Ednoga očé i edne materé deca so bratovje ino sestre BJ 1886, 9; Eto je sestram pripovedávala BJ 1886, 4
2. pripadnica verske skupnosti: za ovoga naſſega brata (ſzeſztre) SM 1747, 62; Porácsam pa vám Febo ſzeſztro naſo ſzlü'zbeniczo Czérkvi KŠ 1771, 484; mi ſzmo ſzi vſzi bratovje i ſzeſztre KŠ 1754, 154; vſzem bratom ino ſzeſztram SM 1747, 2
Prekmurski
živína -e ž
1. živina: Vſza ona, kako tou ſivina TF 1715, 29; Naj ſzi i 'zivina pocſiné KŠ 1754, 26; liki nerázumna 'zivina KŠ 1771, 720; 'Zaloſzno lüſztvo, 'zivina BKM 1789, 341; ſteri dá kermo neimoi ſivini TF 1715, 47; ſteri da kermo neimoi sivini ABC 1725, A6a; Mlájsi .. szpodobno 'sivini KOJ 1845, 3; ktomi ſivino dáva TF 1715, 21; 'zivino i vſza dobra priglédne KŠ 1754, 85; je jáko lejpe nyive i 'sivino mejla KM 1790, 46; vo potégno 4) zemlou 'zivinov KŠ 1754, 93
2. žival: naj goſzpodüje 'zivini KŠ 1754, 95; nego ſzi drevje i 'zivino naprej ſztvouro KŠ 1771, 853; vſzáko 'zivino BKM 1789, 2; vsze szi podvrgao .. vsze 'zivino TA 1848, 7; vu racsun vzéti sze má koliko 'zivin AI 1875, br. 1, 6
Prekmurski
alabàštrom -a m alabaster: je alabaſtrom drágoga mazala mejla KŠ 1771, 87
Prekmurski
dvanájseteri -a -o ločil. štev. dvanajster, dvanajst: Jakub tomi dvanájſzeteromi raſztepenomi plemeni zdrávje KŠ 1771, 745; dvanájſztera pokolejnya naſa KŠ 1771, 421; zidino, ſtera je mejla dvanájſztera vráta KŠ 1771, 805; dvanájſzetera vráta z-dvanájſzet d'sund'sov KM 1783, 215
Prekmurski
gòrdáni -a -o prid. naložen: je preglédnola ka je gordáno mejla BJ 1886, 10
Prekmurski
mazàlo -a s mazilo: edna 'zena, ſtera je alabaſtrom drágoga mazala mejla KŠ 1771, 87; I vi mazalo máte od toga ſzvétoga KŠ 1771, 728
Prekmurski
mlatídev -dvi in mlatítev -tvi ž mlačev: Etaksa decza bi na vogrszkom na 'sétvi, na koszidvi, na mlatidvi mejla KOJ 1833, XVIII; Etaksi hip szo szi navküpe koszitvo, 'setvo i mlatitvo pogoudili KOJ 1914, 152; nadale ka szprávlanye, mlatitev, vu pênez-vrêdnoszti zadene AI 1875, br. 1, 6
Prekmurski
nárduški -a -o prid. nardin: 'zena, ſtera je mejla alabaſtrom nárduſkoga drágoga mazala KŠ 1771, 146
Prekmurski
nemárnost -i ž lenoba, brezbrižnost: ſtera je za volo nyegove nemárnoſzti vnogo-krát niti krüha nej mejla KM 1790, 66; ino tak nemárnoſzt ſzpunyáva SIZ 1807, 27; steri szte tak velko nemárnoszt vö pokázali AIP 1876, br. 8, 8; Ár ſzem jaſz nej li ſzamo to dobro po mojoj nemárnoſzti zamüdo KŠ 1754, 230
Prekmurski
nèròden -dna -o prid. nerodoviten: ſtera ſze je zvála nerodna KŠ 1771, 164; Nerodno figovo drejvo KŠ 1771, 215; Ona véſz je mejla ouzdalecs vnogo nerodne orátje zemlé KM 1790, 80; eſcse onoga z-nerodne zemlé KM 1796, 7; ali po ſzédmom leti naſztáne ſzedem nerodni lejt KM 1796, 28
Prekmurski
njìva -e ž njiva: Ager Nyiva KMS 1780, A9; Nyiva Szánto föld KM 1790, 95; ka khrami ſzlisi, liki nyiva KŠ 1754, 61; Nyiva je pa ete ſzvejt KŠ 1771, 45; prelo'zi nám to priliko od koukola nyive KŠ 1771, 45; jeli ſzi nej dobro szemen poſzejjao vtvojo nyivo KŠ 1771, 44; Teda dvá bodeta na nyivi KŠ 1771, 82; Nyive ſzo zeléne BKM 1789, 95; nyive dáva TF 1715, 21; Ktomi nyive priglédne KŠ 1754, 85; ki je niháo nyive KŠ 1771, 134; je jáko lejpe nyive mejla KM 1790, 46
Prekmurski
odǘrnost -i ž odurnost, zoprnost: Ár, ka je pred lidmi viſzoko, odürnoſzt je pred Bougom KŠ 1771, 226; ſzmrti ſzi zneſztrplivoſzti ali odürnoſzti naſſega 'zitka ne 'zelmo KŠ 1754, 178; Delai vu mojoi Düſsi edno ruſno odürnoſzt, od vſzega greisnoga dugoványa SM 1747, 49; Vnougi ſze gori obidijo, ovi na ſzramouto i odürnoſzt KŠ 1754, 139; Gda bodte pa vidili odürnoſzt opüſcsávanya KŠ 1771, 144; i mejla je zláti pehár vu ſzvojoj rouki punoga zodürnoſztmi KŠ 1771, 796
Prekmurski
orátji -a -e prid. oren: Záto sze ete i orátja zemla zovéjo KAJ 1870, 119; K-tomi sze szlisi: orátja-zemla, gde sze szilje ali drügi nárasz pôva AI 1875, br. 1, 5; Ona véſz je mejla ouzdalecs vnogo nerodne orátje zemlé KM 1790, 80
Prekmurski
osemnájset tudi osenájset glav. štev. osemnajst: Oſzemnájſzet Tizennyoltz KM 1790, 96; ſtera je ſzlaboſzti dühá mejla oſzenájſzet lejt KŠ 1771, 216
Prekmurski
páverski -a -o prid. kmečki: Páverszki pojbics KAJ 1870, 23; Goszpocski oblêk je bogat, páverszki je prôszti AIN 1876, 36; Nika páverſzka 'senſzka je 'sivino mejla KM 1790, 46; szo koudiske po páverszkih hi'saj okoli hodili KOJ 1914, 118
Število zadetkov: 31