Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
kaznjeváti, -ȗjem, vb. impf. = kaznovati 1), DZ.; kdor bi se tako molče hotel splaziti mimo zakona, kaznjujejo ga za obrtovnega prestopnika, Levst. (Nauk); (kažnjevati, DSv.).
Pleteršnik
požȋrati, -am, vb. impf. ad požreti; schlucken, verschlucken, verschlingen; težko požiram, ker me golt boli; komarje precejate, kamelo pa požirate, Valj. (Rad); oblo p., gierig fressen, Cig.; — jama vodo požira, Z.; — verzehren: ogenj požira les, Cig.; zidanje veliko denarjev požira, jvzhŠt.; — einstecken: grenke molče p., bittere Worte ruhig einstecken; debele p. = einen guten Magen haben (fig.), Cig.
Pleteršnik
steklíš, m. der Wüthende, (fig.) der Ultra, Valj. (Rad); molče mimo steklišev iti, SlN.

Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar

Celotno geslo Hipolit
molčati glagol

PRIMERJAJ: molčaje, molče, molčeč

Celotno geslo Hipolit
molče deležnik

PRIMERJAJ: molčati

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
molče prisl.F2, haesitarezviblati, jezati, od ſtraha molzhè ſtati; tacitèna tihim, molzhè, ṡkrivnu

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
molče prisl. molče: Sakaj bi jeſt uſaj she leshal, inu molzhe ſpal (III, 169)
Svetokriški
molčeoč delež. molče: vij taku tihu, inu mulzheozh moje velike, inu negnusne grehe poshlushate (I/2, 58)

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Besedje16
molče del. ♦ P: 12 (TT 1557, *P 1563, TPs 1566, KPo 1567, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DB 1584, BH 1584, MD 1592, TPo 1595, TfC 1595)
Število zadetkov: 9