Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Geografija
méstna držáva -e -e ž
Pravopis
Monáco -a [ko] m, zem. i. (ȃ); gl. Monako
Celotno geslo ePravopis
Monačan
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Monačana samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [monáčan], rodilnik [monáčana]
BESEDOTVORJE: Monačanov
Celotno geslo ePravopis
Monačanka
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Monačanke samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [monáčanka], rodilnik [monáčanke]
BESEDOTVORJE: Monačankin
Celotno geslo ePravopis
Monako
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
1 Monaka samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Kneževina Monako
država v Evropi
IZGOVOR: [monáko], rodilnik [monáka]
BESEDOTVORJE: Monačan, Monačanka, Monačanov, Monačankin, monaški
Celotno geslo ePravopis
Monako
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 Monaka samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
glavno mesto Monaka
IZGOVOR: [monáko], rodilnik [monáka]
BESEDOTVORJE: Monačan, Monačanka, Monačanov, Monačankin, monaški
Pravopis
Monáko -a m, zem. i. (ȃ) |evropska kneževina|: v ~u
monáški -a -o (ȃ)
Monáčan -a m, preb. i. (ȃ)
Monáčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Celotno geslo ePravopis
monaški
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
monaška monaško pridevnik
nanašajoč se na državo Monako
nanašajoč se na mesto Monako
IZGOVOR: [monáški]
PRIMERJAJ: Monaški
Jezikovna
Podomačevanje imena »Liechtenstein«

Pri prevajanju študij Eurydice se pogosto z lektorico ne strinjam glede Liecthensteina. Izvorno gre za družinsko ime. Geodetska uprava je izdala seznam tujih zemljepisnih imen v sl. jeziku, na katerem je Lihtenštajn.

Na Ministrstvu za zunanje zadeve niso dosledni pri uporabi ene ali druge možnosti. Torej, Liechtenstein ali Lihtenštajn, ko se sklicujemo na državo. Slovenimo ali ne?

Število zadetkov: 9