Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
ískati, (iskáti), íščem, vb. impf. suchen; z gen.: svoje nesreče iščeš, Dalm.; pokoja, sadu i., Trub.-Mik.; le-tega vsega ajdje iščejo, Krelj; česa iščeš tod? was hast du hier zu schaffen? Cig.; vode i., nach Wasser graben, Cig.; i. rude, schürfen, Cig. (T.); kruha i., seiner Nahrung nachgehen, Cig.; službe i., einen Dienst suchen, sich um ein Amt bewerben, Cig.; kdor išče darila, der Prämienwerber, Levst. (Nauk); resnice i., nach Wahrheit forschen, Cig. (T.); prepira i., Streit suchen, Cig.; tudi z ak.: kar si iskal, to si našel; nož iščem, ki sem ga nekje izgubil; — i. česa (kaj) od koga, von jemandem etwas fordern, beanspruchen, Cig., Jan., nk.; ne zahtevam troškov, le svoje iščem, Kras; — i. z inf.: s tem delom je iskal prislužiti kak novec, Levst. (LjZv.).
Pleteršnik
nẹ̑gdẹ, adv. = nekje: negde ga že najdeš, vzhŠt.-C.; — = neki: kam negde? kdo negde? Ščav.-C.; negde je bogat, Zora, Ščav.
Pleteršnik
nẹ̑gdi, adv. = nekje, negde, Mur., vzhŠt.-C.
Pleteršnik
nẹ̑kdẹ, adv. = nekje, C.
Pleteršnik
nẹ̑ki, adv. 1) = nekje, irgendwo, Meg.; tam neki na Hrvatskem, jvzhŠt.; — 2) v vprašanjih: denn, wohl; kaj neki hoče? kdo te bo neki poslušal? kdo je neki bil? wer mag es wohl gewesen sein? kaj neki dela? was mag er wohl thun? kako je neki bolniku? wie mag es wohl dem Kranken gehen? — 3) wie es heißt; brat je neki uže odšel, der Bruder soll schon fortgegangen sein, der Bruder ist, wie es heißt, schon fortgegangen.
Pleteršnik
nẹkjẹ́, adv. irgendwo; an einem gewissen Orte.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
nekédik prisl. nekje: je sega nekédik praviti vu prousztom zgucsávanyi KOJ 1833, 57
Prekmurski
nikédig tudi nikédik prisl. ponekod, nekje: Csi znamenüje verbum nikédig bodouszt na eto pitanye: kiben KOJ 1833, 130; Zdáj nikédik escse i zákonszki tiváriske po nedelaj KOJ 1845, 73; Na goricskom itak sztojijo nikédik kaktak vküpnalücsani cimpri KOJ 1845, 38; nasih Szlovenov perva 'sivotnoszt i zvünejsina sze je nikédik poptüjila KOJ 1914, 97
Prekmurski
níndri prisl.
1. nikjer: i plüſzkamo ſze i nindri ſztálnoga meſzta nemamo KŠ 1771, 497; Nindri nikaj nega Od toploucse nyega BKM 1789, 3
2. nekje: Szvedocso je pa nindri nikák govorécsi KŠ 1771, 673

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
nekdej [nekdẹ́j] (nekde) prislov

nekje

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Besedje16
nekje prisl. ♦ P: 1 (JPo 1578)
Besedje16
nikej gl. nekje ♦ P: 1 (JPo 1578)
Število zadetkov: 12