Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
pšeníčni -a -o prid.
GLEJ ŠE: kruh, slama, strnišče

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
cúker Frazemi s sestavino cúker:
bíti kàkor iz cúkra, ne bíti iz cúkra, sládek kàkor cúker

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
tọ̑rta -e ž

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
klȃs, klȃsa, klasȗ, m. die Aehre; pšenični, rženi k.; — koruzni k., der Maiskolben, BlKr., jvzhŠt.
Pleteršnik
pǫ́kałnica, f. 1) die Knallbüchse (ein Spielzeug), Cig., Jan.; — 2) die Platzkugel, V.-Cig.; — 3) neka rastlina: pokalnice, ki so o pšenični žetvi zrele, Dalm.; — (die Alraunwurz, C.).
Pleteršnik
pšeníčən, -čna, adj. Weizen-; p. kruh; pšenična moka, slama; — pšenično govoriti, auf eine feine Art sprechen, Cig.; — pšenični čas, die Muße, Z.

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
pšeničen

GLEJ: pšenični

Celotno geslo Pohlin
pšenični [pšenȋčni] (pšeničen) pridevnik

pšenični

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
torta -e ž kolač (?): kulikajn prat, kulikajn poshtet, kulikajn tort rod. mn., inu ſalathozheo na miſo dat ← srlat. torta ‛kolač, pšenični kruh’

Geografski terminološki slovar

Geografija
bombážni pás -ega pasú m
Geografija
korúzni pás -ega pasú m
Geografija
mléčni pás -ega pasú m
Geografija
pás pasú m
Geografija
pšeníčni pás -ega pasú m
Geografija
wheat belt -- -a m

Jezikovna svetovalnica

Jezikovna
Razlikovanje med kakovostnimi in vrstnimi pridevniki: »ribani« ali »riban sir«?

Včasih sem v dilemi, kako je slovnično pravilno, predvsem glede rabe kakovostnih in vrstnih pridevnikov. Naj navedem nekaj primerov:

  • riban sir ali ribani sir
  • mlet črni poper ali mleti črni poper
  • bel kuh ali beli kruh
  • zorjen zrezek ali zorjeni zrezek
  • modificiran škrob ali modificirani škrob
  • krompirjev prigrizek
  • slani mlad krompir ali mladi krompir

Zanima me, ali je to enako, če je naslov izdelka npr. riban sir itd ali je to samo sestavina in je navedeno med sestavinami? Vrstni pridevnik je npr. pšenični, koruzni kruh, zrezek svinjski , goveji. Kaj sploh raba, npr.bel kruh?

Število zadetkov: 36