Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
mārcipan, m. der Marcipan, Jan.; (Marci panis, Marcusbrot).

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
krǘh -a m kruh: Panis Krüh KMS 1780, A7b; Krüh Kenyér KM 1790, 95; krüh i vino po v'zivanyi ſzo nej ſzveſztvo KŠ 1754, 184; erczi, naj eta kaménya krüh bodo KŠ 1771, 11; Krüha naſſega vſzakdenéſnyega dái nám ga gneſz TF 1715, 25; Krüha nassega ABC 1725, A4b; Krüha naſſega dai nám SM 1747, 4; Csi Otso bode ſzin krüha proſzo KŠ 1754, 154; Krüha naſega dáj nam ga KŠ 1771, 18; Krüha naſſega dáj nám KM 1783, 140; Krüha naſſega dáj nám KM 1790, 109; Nej so meli krüha BJ 1886, 9; ino je te ſzvéti krüh jo KŠ 1771, 38; naj z-znójom ſzvojega obráza krüh jej KM 1796, 7; idi i krüh szi küpi KAJ 1870; Ka je po krühi dánom cſinio KŠ 1754, 203; právo tejlo i práv kerv ſzkrühom i zvinom KŠ 1754, 200; clovik ne 'zivé zſzamim krühom KŠ 1771, 11; ne 'ſivé cslovik ſzamim krühom KM 1783, 141; Ar ſzo nej razmeli od ti krühov KŠ 1771, 122; i jo je krühe polo'zenyá KŠ 1771, 108; pren. bi'zim ktomi nebeſzkomi krühi KŠ 1754, 234; Jaſz ſzam te 'zitka krüh KŠ 1771, 286
Prekmurski
zadèti -dènem dov.
1. povzročiti, doseči: Ki nekaj z-lejpim, nekaj zposztrassüvanyom tou zadene tam, da sze Ország zdrü'si KOJ 1848, 23
2. zadeti, naleteti: pri sz. Gotthárdi na czaszarszkoga generala Rabutina zadenejo KOJ (1914), 146
3. prizadeti: Pá szo ga raszrdili da szo i Môsesi zlo zadeli TA 1848, 89
4. pomeniti: Ka pa Kriſztus zadene KŠ 1754, 99; ka bi tejlo bilou tou, ſtero telovno po'zelejnye zadene KŠ 1771, 445; da razmis, ka vſzáka rejcs zadene BKM 1789, 7; Jeli znáte eto, ka zadene panis SIZ 1807, 47; Csi trijé glaszniczke vküpszpridejo, te szrejdnyi szám zadene edno szillabo KOJ 1833, 7; koliko méterov i centiméterov zadene AI 1875, kaz. br. 6
zadévši -a -e ki zadeva, pomeni: Ete razlocsek dokoncsa, da 6 sztopájov zadévsi eden klafter, to sze 'ze v-trétjem razlocski nájde AI 1875, kaz. br. 6

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
ajdovnik [ájdovnik] samostalnik moškega spola

ajdov kruh

Celotno geslo Pohlin
hlepiti [hlepīti hlepím] nedovršni glagol

imeti poželenje, hlepeti

Celotno geslo Pohlin
jajnik [jājnik] (jajnjak) samostalnik moškega spola

praznični kruh iz jajčnega testa

Celotno geslo Pohlin
krajec [krȃjǝc] samostalnik moškega spola

kos kruha, odrezan na koncu hlebca; krajec

Celotno geslo Pohlin
krhljak [krhlják] samostalnik moškega spola

kruh s posušenimi hruškami, jabolki

Celotno geslo Pohlin
kruh [krȕh] samostalnik moškega spola

kruh

Celotno geslo Pohlin
ovsenjak [ovsenják] (ovsenak) samostalnik moškega spola

ovsen kruh; ovsenjak

Celotno geslo Pohlin
parnik [pȃrnik] samostalnik moškega spola

kruh s sladkim nadevom

PRIMERJAJ: parjenik, parnikar

Celotno geslo Pohlin
piškot [piškọ̑t] samostalnik moškega spola

prepečenec

Celotno geslo Pohlin
polivka [polȋvka] samostalnik ženskega spola

juha

Celotno geslo Pohlin
poprtnik [poprtník] samostalnik moškega spola

praznični, božični kruh; poprtnik

Celotno geslo Pohlin
posevnik [posẹ̑vnik] samostalnik moškega spola

kruh iz zadnje, najslabše moke

PRIMERJAJ: posevek

Celotno geslo Pohlin
reglja [rẹ̑glja] samostalnik ženskega spola

žemlja

PRIMERJAJ: žemlja

Celotno geslo Pohlin
sredica [sredíca] samostalnik ženskega spola

krušna sredica

Celotno geslo Pohlin
šarkelj [šárkǝlj šárkǝljna] samostalnik moškega spola

šarkelj

Celotno geslo Pohlin
štruca [štrúca] samostalnik ženskega spola

podolgovato oblikovan kruh; štruca

Celotno geslo Pohlin
torta [tọ̄rta] samostalnik ženskega spola

ploščato pecivo iz sladkega testa

Število zadetkov: 75