Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
papir -ja m papir: dajte hitru ſam papir tož. ed., ter sapishe eno arzhnio (V, 544) → poper
Svetokriški
poper -ja m papir: kulikain zherk je bilu gori ſamerkanih, tulikajn kron je ta poper im. ed. velal ǀ v' nashih deshelah sheleſu, inu poper im. ed. ſe della ǀ grè inu ſturi is poperia rod. ed. raunu eniga takorshniga Lintvorna ǀ kadar pak Bogu imajo shlushit, imajo glavo s'glaſha, perſi s'pavolne, shelodiz s'poperja rod. ed. ǀ popjer tož. ed. na kateri je bil grehe ſapiſsal poda S. Antonu ǀ nimash poper tož. ed., inu ſishganu vſinie sa dobru predaiat ǀ vam dam ta beli popir tož. ed., inu ſe podpiſhem ǀ je bil njemu na poperiu mest. ed. sriſſano eno Zerku pokasal ← srvnem. papier ← lat. papȳrus ← gr. πάπῡρος ‛papir’ in ‛rastlina papirus’; → papir
Svetokriški
sem prisl. sem: Pojte ſem Ceſſary, Krajli, Firshti, Groffi, Shlahtniki, Dohtery, Rihtary ǀ de bote ſim gori k' meni prishla ǀ dajte hitru ſam papir, ter sapishe eno arzhnio sem ter tja(kaj) 1. sem in tja: on pak ſazhne okuli ſem ter kej gledat ǀ Sem, ter kje lejtajo ǀ jadra reſtarga, drevu polomi, shtrike poterga, zholn ſamterkje mejzhe ǀ ſemterke ſe ſadevaio kakor ſlepezij ǀ ſe bote ſemter kejkaj obrazhali 2. na nekaterih mestih: Plato ſem ter kje misli → tja

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar

Celotno geslo Megiser
papir -ja samostalnik moškega spola

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Besedje16
papir sam. m ♦ P: 10 (TT 1557, TR 1558, TAr 1562, TC 1575, TT 1577, TT 1581-82, DB 1584, BH 1584, MD 1592, MTh 1603)

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Celotno geslo eSSKJ16
druk -a samostalnik moškega spola
prenašanje s tiskarsko tehniko na papir; SODOBNA USTREZNICA: tisk, tiskanje
FREKVENCA: 6 pojavitev v 3 delih
Celotno geslo eSSKJ16
drukan -a -o deležnik
1. s tiskarsko tehniko prenesen na papir; SODOBNA USTREZNICA: tiskan, natisnjen
1.1 objavljen v tisku; SODOBNA USTREZNICA: natisnjen
FREKVENCA: 27 pojavitev v 24 delih
Celotno geslo eSSKJ16
drukanje -a (drukane, drukajnje, drukanje) samostalnik srednjega spola
prenašanje s tiskarsko tehniko na papir; SODOBNA USTREZNICA: tisk, tiskanje
FREKVENCA: 11 pojavitev v 9 delih
Celotno geslo eSSKJ16
drukano (drukanu, drukano) povedkovnik
izraža, da je kaj s tiskarsko tehniko preneseno na papir; SODOBNA USTREZNICA: tiskano, natisnjeno
FREKVENCA: 12 pojavitev v 11 delih
Celotno geslo eSSKJ16
drukati -am nedovršni glagol
1. kdo; kaj, (s čim) prenašati s tiskarsko tehniko na papir; SODOBNA USTREZNICA: tiskati
1.1 v trpniku, kaj uporabljati (tudi) v tiskanju; SODOBNA USTREZNICA: tiskati
FREKVENCA: 27 pojavitev v 17 delih
Število zadetkov: 70