Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
kozárec Frazemi s sestavino kozárec:
izprázniti kozárec, prázniti kozárce, [(pre)globôko] poglédati v kozárec, vihár v kozárcu vôde, zvrníti kozárček [čésa], zvrníti kozárec [čésa]
Celotno geslo Frazemi
ledína Frazemi s sestavino ledína:
oráti ledíno [čésa/v čém]

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
rodìti -ím dov. in nedov.
1. roditi: Szülni; roditi KOJ 1833, 174; 'Zena, gda rodi KŠ 1771, 321; Bogá devicza ka rodi BKM 1789, 3; naj z-boleznoſztyom rodi deczo KM 1796, 7; naj te mláde deczo rodijo KŠ 1771, 641; Kaj ona Szina bo rodila BRM 1823, 4; Kaj bode rodila Jezusa BRM 1823, 10; ſzpunili ſzo ſze dnévi, vſteri bi ona rodila KŠ 1771, 167; drevje, ſtero je náj bougsi ſzád rodilo KM 1796, 5; Decsicza moja, ſtere pá zboleznoſztyov rodim KŠ 1771, 565
2. dajati plodove: ka nikomi od Adama i Ejve máo rou'se nerodi KOJ 1845, 4
rodìti se -ím se roditi se: bole sze je nigdár nêroditi KAJ 1848, 7; Ár kak ſze na ſzvejt rodimo SŠ 1796, 118; nigdár ſze vecs ztébe ſzád ne roudi na veke KŠ 1771, 69; Na ſzvejt ſzem ſze roudo BKM 1789, 207; Ti ſzi ſze rodo brez’ grejha BKM 1789, 104; Na ſzvejt ſzi ſze od tvoje Materé roudo SŠ 1796, 81; Vſziromaſtvi rodil ſze je zdejve BKM 1789, 72; Vu Betlehemi ſze edno dejtecze, Na ſzvejt rodilo BKM 1789, 34; pren. Rodi ſze nám zvelicsanye BKM 1789, 1
rodéči -a -e
1. rodeč: I noſzecsa bodoucsa kricsala je rodécsa i mantrajoucsa ſze KŠ 1771, 787
2. rodoviten: Rodina (rodécsa zemla) nyiv je jáko rázlocsne dôbi KAJ 1870, 119
ròdjeni -a -o
1. rojen: kai je te iſzti te pervi rodjeni SM 1747, 30; Szin Boug je rodjen od Bogá Ocsé KMS 1780, B2; Boug Rodjeni KM 1783, 10; Ah, kak bi jasz rad bil, da bi nebio rodjen BKM 1789, 444; Kriſztus grejsnikom rodjeni BKM 1789, 3; eden drügi od ſziromaski roditelov rodjeni pojbics KM 1790, 56; ár szo oni 'seleznoga Vármegyéva rodjeni KOJ 1833, IIII; eden sz-králeszkoga roda rodjen boj zacsno AI 1875, kaz. br. 3; Rodjen je Luther Mártin KOJ 1845, 53; kako ednoga rodjenoga ſziná od Otzá SM 1747, 11; Vu Jesussi Kristussi, ſzini nyegovom jedinom rodjenom SM 1747, 44; Mi ſzmo vu grejhi rodjeni BKM 1789, 338
2. izviren: za pervoga ino znami rodjenoga greiha voljo TF 1715, 19
Prekmurski
sakramèntom tudi sacramèntom tudi sakra-mèntum -a m zakrament: kerſzt nai zmoſneiſſi Sacramentom TF 1715, 11; te ſzvéti Sacramentom právoga Teila SM 1747, 49; Szveſztvo i Sakramentum je vſze edno KŠ 1754, 184; Tou je ſzvéti krſzt pervi Sakramentom BKM 1789, 225; ne ſéja ſzvétoga Sacramentoma TF 1715, 42; ino zreicsi ſzvétoga Sacramentoma SM 1747, 39; priſztoupas ti kſzvétomi Sacramentomi TF 1715, 42; zakai ides ti k-ſzvétomi Sacramentomi SM 1747, 41; Kotere recſi ſzo vtom Sacramentomi gründ TF 1715, 44; stero je meni vu Sacramentomi za zálog dáni SM 1747, 39; Kai more opominati na gouſzto vſivanye ſztem Sacramentomom SM 1747, 41; Kama ſze racsuna b) Sacramentoma, ſzvéti kerſzt I ſzvéta Vecsérja SM 1747, 36; i ſakramentomov je pravicsno vö ſzlü'zio KŠ 1754, 129; 4. Szo ſzvéti Sakramentomi KMK 1780, 4; i deljenyá ti ſzvéti Sakramentomov KŠ 1754, 131; Od Szvéti Szakramentomov KMK 1780, 56; Szedem je Szakramentomov KM 1790, 111; Sakramentome vö ſzlü'zijo KŠ 1754, 217
Prekmurski
zàpoved tudi zàpovid tudi zapóuvid -i ž
1. zapoved, ukaz: nadigne Csloveka Kriſtusseva Zápoved SM 1747, 41; Stera zapouvid náſz vcsi KŠ 1754, 29; Ka 'zelej tá zapovid KŠ 1754, 35; zisla je zapovid od Auguſtus Czaſzara KŠ 1771, 167; zapovid je pa eta bila KM 1796, 124; Kaksa zapouvid je dána KM 1796, 6; radi pouleg nyegove zapoveidi hodimo TF 1715, 18; Szkim ſze grozi Boug nezdr'závczom ete zapouvidi KŠ 1754, 65; Archippuſi dáne zapouvidi KŠ 1771, 602; proti takovoi zapoveidi necsiniti TF 1715, 18; naj nyegovoj zapouvidi zadoſzta vcsinimo KŠ 1754, 83; Boug je zápoved gori nápiſazo TF 1715, 12; ſzo Tvojo Zápovid prelomili SM 1747, 51; Povej mi zapouvid KŠ 1754, 29; liki ſzmo zapovid vzéli KŠ 1771, 737; právde zapovejd, vu návuki bodoucso, je odevzéo KŠ 1771, 577; zakaj ſzta nyegovo zapouvid prelomila KM 1796, 7; Zapoved nyegovo zdr'závaj BRM 1823, 3; stáne, na tvojo zapôved lepo sunce BJ 1886, 7; Ka je prepovejdano vtoj zapouvidi KŠ 1754, 42; grejh po zapouvidi oprávlao je vmeni KŠ 1771, 462; ſteri ſzo zapouvidi cslovecſe KŠ 1754, 13; návuke, kiſzo zapovidi lüdi KŠ 1771, 50; Ka zdr'sávajo zapouvidi KMK 1780, 35; i ka sze právde zapôvidi gvüsno doprneszéjo AI 1875, kaz. br. 2; keliko zapoveidi zderſáva vſzebi TF 1715, 12; Od etih zapóvidi právi Goszpod ABC 1725, A4b; Od etih zapouvedi právi Goſzpoud SM 1747, 46; i nyegovi zapouvid ne zdr'záva KŠ 1754, 84; po ſztezaj tvoji ſz. zapouvid morem hoditi KM 1783, 166; nikaj prouti tákſim zapouvidam ne csinmo KM 1783, 67; ſteri nyegove zapóveidi preſztoupajo TF 1715, 18; Moie zapoveidi neiſzte obdersali SM 1747, 84; ino moie zapouvidi obdersávajo SM 1747, 84; cſi nyega zapouvidi zdr'závamo KŠ 1754, 84; Ki má zapouvidi moje KŠ 1771, 315; Vu moji zapovidáj hodite KŠ 1754, 70; hodécsa vu vſzej zapovidáj KŠ 1771, 167
2. navadno v zvezi Božja zapoved božja zapoved: Pervi tauje Deſzétera Bosja zápoved TF 1715, 11; Deſzétera Bosja Zápovid SM 1747, 45; Poveimi péto Bosjo zapoveid TF 1715, 15; Povej mi deſzéto zapovid SM 1747, 64; na Bo'zo zapouvid je Mo'zes peſzen napravo BKM 1789, 5b; voda, koteraſze vBosjoj ſzvétoi zapoveidi zderſáva TF 1715, 31; rázlocsek je med devétov i deſzétov zapouvidov KŠ 1754, 61; z-Bo'zov zapouvidjov obvzéta KŠ 1754, 185; nej ſzmo vám zapouvidjov zapovedali KŠ 1771, 355; ſzo Bosje ſzvete zapóveidi gori na piſzane TF 1715, 12; Deszétere Bosie Zapovidi ABC 1725, A4a; To ſzo Deſzétere Bosje Zapoveidi SM 1747, 89; Od Deſzéteri Bosi Zapovedi SM 1747, 87; ſtera je ta prva vſzej zapovid KŠ 1771, 141; i vi preſztáplate zapovidi Bo'ze KŠ 1771, 50; znati petére zapouvidi KMK 1780, 6; Vu etivi dvej zapouvidaj viſzi czejla právda KŠ 1771, 75

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
betež mF7, cedomaoteklúſt vodena, katera ne boly, pres beteṡha; dedoleretá pervi beteṡh vezh ne pozhutiti; dolorbeteṡh, ṡhaloſt, bolezhina, ẛala bolezhina, ṡhalovanîe; epithemakadar ſe kei v'prég vdari zhes en beteṡh, ali boléṡan, ali bolezhino; gemitu testari dolorems'jezhanîam beteṡh, ali boléṡan ſprizhati; ignavus doloren beteṡh, kateri ſtury eniga leiniga, ṡanikarniga; ſcirrhusen terd otúk, kateri ſe neugane, kadar ſe partiṡka, terda otekla koṡha preṡ beteṡha
Vorenc
dolgovanje sF15, actio, onisdolgovanîe, rounanîe, prauda, djanîe, toshba; causa, -aeurṡhoh, pravda, ſléherna reizh, katera pred pravdo pride, dolgovanîe; commerciumdjanîe, dolgovanîe, andel, kupzhuvanîe; contraversiadolgovanîe, prepiranîe; coriphaeustá pervi v'enim dovguvanîu, ṡlaſti v'ṡmotah, Napelaviz, ṡazhenîaviz, nadraṡhnik; divinatio, -nisbogovanîe, vganka, domiſhlenîe prihodniga dolgovanîa; hostilitasſovraſhtvu, ṡuparnoſt, ſovraṡhenṡku dolgovanîe; indigna resnevrédnu dolgovanîe; intractabilis, -lenerozhnu, kar ſe ne more v'roke vṡèti, opravlati, ali vdolgovanîe poſtaviti; jus actionumpraviza, katera doparneſſeniga djanîa, ali dovgovanîa anṡadene; latrocinatioraṡboinṡhku dolgovanîe; negotiumopravilu, ſhaft, dolgovanîe, negmáh; praesagium, -gÿprihodniga dolgovanîa domiſhlenîe, hudu pomeinenîe; reatus, -usteh ṡatoṡhenih ſtán inu dolgovanîe, tá zhas te toshbe zhes eniga pred rihto, ali pravdo; simonia, -aepredajanîe ſvetiga dovgovanîa
Vorenc
oča mF42, abbaozha, po Judovsku; abbas, -tisApat, duhouni ozha opat; abavus, -viozha predéda, dedou ſet [str. 10]; abavusozha predéda [str. 236]; abramtá viſſoki ozha; ad patremk'ozhetu; agnatablishnîa od ozheta tetta; avusdide, ozhetou, ali materin ozha [str. 30]; avusdide, ozhetou, ali materin ozha [str. 236]; falsiparensne pravi ozha; frater germanusbrat po ozhetu inu materi [str. 90]; frater germanusbrat po ozhetu [str. 236]; generator, genitorozha, rodnyk; nutritius, -tÿgerob, ṡhpiṡhni ozha; nutritius parensṡhpiṡhni ozha, oṡkerblenyk; papaPapeṡh, ozha; pappareſvojga ozheta klizati; parensozha, ali mati; pater, -trisozha [str. 155]; paterozha [str. 236]; paterfamiliasgoſpodar v'eni hiſhi, hiſhni ozha; patriarchaozhák, viſhi ozha; patricidakateri ozheta vbye; prothoparenspervi ozha; providentia deiBûg je en reṡmiſhlen ozha; prim. poloča 
Vorenc
plat mF9, bifariumna dvuje, na dvá poota, na dvá plata; bifidus, bifidatus, -a, -umkar ſe na dvuje dily: na dva platy reṡklán; biforisdvuja vrata ali davri, topelt davri, katere ſe na dvá plata odpèrajo; bregmata naprei plat glavè; occiput, -tisṡatilnik, ṡatilik, ta sadni plat glavè; opisthographusvſe tú kar je ne obadva kraja, ali plata piſſanu; prora, -aeta pervi krai, ali plat ladje, ali ene barke; utrinsecusna obedvá plata, na obei vratnize, vrata, katera ſe na dva platy odperajo
Vorenc
počutiti dov.F10, conscius sum mihi huius reijeſt veim, ṡnám, pozhutim ſam na ſebi, ẛa tó reizh; dedoleretá pervi beteṡh vezh ne pozhutiti; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; dispas, sive situlakazhiza taku maihina de ſe ne vidi, kadar ſe na nîo ſtopi, takú ſtrupovita, de eden poprei vmerje, kakòr ſtrup pozhuti, ne pozhuti obene ṡhaloſti, niti bolezhine; percipereṡapopaſti, prejeti, pozhutiti, ṡaſtopiti, ſposnati; praesentire, prasentiscereobzhutiti, pomeiniti, pozhutiti; sapor, -orisṡhmáh, kateri ſe pozhuti per pokuſhanîu, ali per jeidi; sensibilis, -lepozhuteozhi, kar ſe lahku pozhuti; sentirepozhutiti, obzhutiti, zhuti: ſe hudu zhutim
Vorenc
premenjovati nedov.F4, camaleon, -tisena ṡvyr, katera od lufta ṡhivy, inu ne oſtane per eni farbi, farbo preminuje; mensarius, -rÿkateri s'danarji kupzhuje, inu preminîuje; reformatorkateri ponavla, preminuje, ṡupèt v'tá pervi ſtan poſtavi; versipellis, -lepregnán, kunṡhtin, kateri ſvoi obraṡ preminuje
Vorenc
prst mF27, annularis digitusparſt ẛa perſtan; condilusgerzha na perſtih; conniuerepregledati, perẛeneſti, ṡkuṡi perſte gledati; didorus, -a, -umdvei dlani, ali oſſem perſtou dolg; digitus, -tiperſt; dodrantalis, et ledvanaiſt parſtu viſſok, ſo try deili eniga zhevla; indexzagar, ali kaṡar, kateri kai kaṡhe: tudi eniga ṡlatarja kamen, s'katerim ſe ṡlatú inu ſrebrú probira, ali ṡkuſha: tudi tá pervi perſt per palzi; onyx, onychisnohát na perſteh, na rokah, ali na nogah; transversum digitum non excedereṡa en kriṡham perṡt ſe ne ganiti od ſebe
Vorenc
svet2 mF12, consilio decerneres'ſvetom ſpoṡnati; consiliumſvit, ſvétovanîe; consulereſveitovati, ẛa ſvit vpraſhati; immaturum consiliumnagel ſvit, ne premiſhlen; inconsultò, inconsultèpres ſveita, pres pomiſhluvanîa; incolsultus, -a, -umneſveitovan, pres ſveita, ali ſveitovanîa; oraculum, -liBoṡhji ſvit, odgovor, ali ṡkaṡanîe nîegove vole, enu zhudu zhes vſe zhudu; pedarius, -rÿkateri v'ſvit k'nogam hodi: kateri v'ſveiti ſe darṡhy eniga druṡiga manunge, kir ſe nîemu dobra, inu pravizhna ṡdy; pertractaremozhnu andlati, zeino, kúp, ali ſvit délati, s'enim ſe pogovoriti; praerogativa, -aezháſt eniga, kateri v'poſveitovanîu pervo ṡhtimo ima, je v'mei temi drugimi pervi ṡa ſvit vpraſhan; tractareandlati, zeino, kúp, ſvit délati, ſe pogovarjati
Vorenc
vprašan del.F6, exquisitus, -a, -umobjokàn, vpraſhan, iṡbrán; inficiator, -oriskateri taji, inu nyzh per pravdi, ali per toṡhbi ne ſpoṡná, kar je vpraſhan; inquisitus, -a, -umvpraſhan, yṡkán; praerogativa, -aezhaſt eniga, kateri v'poſveitovanîu pervo ṡhtimo ima, je v'mei temi drugimi, pervi ṡa ſvit vpraſhan; quaesitus, -a, -umyṡkán, vpraſhan; requisitus, -a, -umobyṡkán, vpraſhan, toṡhen

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
izvoljen -a prid. izvoljen: Obeden nemore vejdit, ali je isvolen im. ed. m, ali ne ǀ nemore vekshi ſnamina zhlovek imeti, de je iſvolen im. ed. m ǀ ta Isvoleni im. ed. m dol. folk s'Egypta je pobegnel ǀ novu isvoleni im. ed. m dol. Gospud Vicari ǀ Sa ta ner pervi od Boga iſvoleni im. ed. m dol. kamen, Galatinus ſaſtopi Mario Divizo ǀ v'mej tulikain taushent je bila isvolena im. ed. ž sa Navesto tiga Mogozhniga Krajla Aſsuera ǀ de bi vij bily ta iſvolena im. ed. ž psheniza ǀ pishe Surius od tiga isvoleniga rod. ed. m Suſona ǀ Letu je ſnamine eniga isvoleniga rod. ed. m ǀ vſy drugi hribi ſo dolshni ſe perklajnat timu isvolenimu daj. ed. m hribu Carmelu ǀ de nej prekolnil ta isvoleni tož. ed. m dol. folk ǀ meneozh s'kuſi letu ta iſvoleni tož. ed. m dol. folk premagat ǀ tankaj bomo vidili tiga novu isvoleniga tož. ed. m ži. Ceſarja ǀ to iſvoleno tož. ed. ž deshelo ſo vidili ǀ Mojſſes yh je bil reishil, inu spelal is AEgypta, inu poſtavil v' to isvoleno tož. ed. ž deshelo te oblube ǀ ſo isvoleni im. mn. m sa Oblastnike ǀ na deſni ſtoy kir tij iſvoleni im. mn. m Stoje ǀ Po exempelnu taiſtih isvolenih rod. mn. dushiz ǀ Od teh Isvolenih rod. mn. pak ſam Christus pravi, de leti njega posnajo ǀ Gdu more ta veliki trosht teh isvolenyh rod. mn. sgruntat ǀ njega ime je sapiſsanu v' Bukvah tih Isvolenijh rod. mn. ǀ od vekoma je bila S. Troyza sklenila s'Mario Divizo vgmerat tu isvelizhejne teh isvoleneh rod. mn. ǀ G. Bug tem isvolenem daj. mn. reve poshle ǀ mei te isvolene tož. mn. m sapiſſan je ǀ zhe hozhemo v'Nebeſyh mej temi iſvolenimi or. mn. ſe naiti ǀ de bi ſe sgreuali, spokorili, inu pobulshali, de bi mei temi isvoleni or. mn. ſe nashli ǀ nej ſo bli mei timi isvoleni or. mn.
Svetokriški
jezik -a m jezik, tj. 1. organ v ustih: de bi ta ſveti Jeſik im. ed. ſterhnil, inu pepel ratal ǀ ſe ne boy obeniga glida ſvoiga shivota tulikajn, kulikajn tiga ieſika rod. ed. ǀ jeſik tož. ed. ſi je griſil, obraſſ ſi je s' nohtmy praskal ǀ jesik tož. ed. ſi odgriſe ǀ imaio en ſam jeſik tož. ed. ǀ na jesiku mest. ed. ta nar ostudnishi krota je nij stala ǀ aku pak ima zherno shilo pod jeſikam or. ed., je ſnamine de noſſi zhernu jagnizhe ǀ Taisto semlo, po kateri je hodilſhe danaſhni dan Rumarij s'jesikam or. ed. taisto lishejo ǀ De bi imel ſtu jeſikou rod. mn., inu vſt bi vſe martre taiſtih vbogih dushiz dopovedat ne mogal 2. govor: moj preproſti jeſik im. ed. od leteh bo mogal govorit ǀ jesik im. ed. je ena gmajna vſiga hudiga ǀ she veliku vezh yh je umoril ieſik im. ed. ǀ S. Anton je bil tudi s' mezham ſvojga jeſika rod. ed. premagal tiga neuſmileniga Trinoha Ezzelina ǀ Ta pervi Beſednik je s' penselzam ſvoiga jaſika rod. ed., s' farbo te huale taku lepu je bil pershono Epheſtionavo smalal ǀ ner vekshi kunsht je ſvoj jesik tož. ed. umojſtriti ǀ tem mutastem je beſsedo povernil, inu otroKam jesih tož. ed. odveſal ǀ nikuli Boga na jeſiku mest. ed. nimaio ǀ vednu v' nashim ſerzi, inu na jeſiki mest. ed. leto ſveto pejſſim … imete ǀ hudizh nej mutaſtiga ſturil tiga zkloveka de bi s' jeſikam or. ed. negreshil ǀ ga reserdish s'tuojm greshnim jesikam or. ed. ǀ Aku li is ieſikam or. ed. molite, vashe molitue nezh nevelaio ǀ ſo urshoh s' ſvojm hudobnim ieſikom or. ed. ǀ s'jeſikom or. ed. v' nagloſti ſo kejkaj hudiga Rekli ǀ s'jesikom or. ed. vam voshzhi en dober dan, s'mislio eno vezhno nuzh ǀ S' ſappo je odveſal te mutaſte jeſike tož. mn. 3. sistem izraznih sredstev za sporazumevanje: leta ſvejt bi ſi neimel imenovati Mundus, ſakaj v'nashim jeſiku mest. ed. hozhe rezhi zhiſt ǀ jeſt ſim ſe podstopil moje pridige drukat sturiti v'ſlovenskim jesiku mest. ed. ǀ de ſi lih veliku lepshi ſlovenski jesik tož. ed. ſo imeli, kakor je moj Vippauski ǀ skuſi try jeſike tož. mn., namrezh grekesh, Judouski, inu Latinski je bilu sapiſſanu ǀ on vſe jesike tož. mn. govorij ǀ kakor de bi imela gnado vſe iesike tož. mn. govorit 4. govorec: Cardinala vſy jeſiki im. mn., inu Piſſary ſo hualili ǀ takushni jesiki im. mn. shlishio v'paku ǀ njega hualio vſy ieſiki im. mn., inu lubio vſe ſerza 5. žarek: Svesde s'ſvoimij gorèzhmy jesikomy or. mn. zhastè muzh tiga Vſigamogozhiga
Svetokriški
nezgruntan -a prid. nepojmljiv: Oh skerb, inu fliſſ nesgruntan im. ed. m tiga dobrutliuiga Paſtiria Chriſtuſa Jesuſa ǀ Goſpud Bug je viſſok inu neſgruntan im. ed. m v'ſvojh ſodbah ǀ kaj s' en nesgruntani im. ed. m dol. velik shaz je gnada boshia ǀ Nej li ta ena nesgruntana im. ed. ž milost Boshja ǀ ena neſgruntana im. ed. ž nehualeshnoſt ǀ Oh kaj s'ena nasgruntana im. ed. ž dobruta ǀ reve, nadluge, inu terpleine ſo enu zhudnu, inu nesgruntanu im. ed. s ſnamine miloſti Boshje ǀ G. Bug je bil sklenil ta pervi dan is ſvoje nesgruntane rod. ed. ž dobrute is nizheſſar ſtuarit Nebeſſa ǀ de bi my tudi enkrat taistiga nesgruntaniga rod. ed. s veſselja deleshni ratàli ǀ karsheniki ſo taku nehualeshni letei nesgruntani daj. ed. ž lubesni Boshj ǀ Gdu ne bo sſposnal N: N: to nesgruntano tož. ed. ž dobruto Boshjo ǀ Ozhy bodo vidile taiſtu nesrezhenu veliku, inu nesgruntanu tož. ed. s prebivalszhe Boshje ǀ po tvoi nesgruntani mest. ed. ž miloſti ǀ nad katiro nesgruntano or. ed. ž dobruto ſe je zhudil S. Paulus ǀ bote tudi enu maihinu ſposnali te velike, inu nesgruntane tož. mn. ž/s della Boshia ǀ v'katerem ſe najdeio vſi zhudeſhi, inu Mirakelni moje Nebeſke mozhy, Boſhje Modrusti, inu neſgruntane im. mn. ž Milosti → negruntan
Svetokriški
potreben -bna prid. 1. potreben: kakor ym je potreben im. ed. m ta vſakadjni Kroh ǀ Leta andverh, je tudi nuzen, inu potreben im. ed. m, ali tudi teshak ǀ Nuzna, inu potrebna im. ed. ž je gvishnu ta s. molitva ǀ nam je potrebnu im. ed. s dobru inu s: Shivejne, aku shelimo v'Nebu leteti ǀ tvoje potrebnu im. ed. s opravilu tebe ſadershi ǀ bomo doſegli ta potrebni tož. ed. m dol. desh, de nasho ſuho deshelo bo resfrishal ǀ vſak dan mu So pernesli to potrebno tož. ed. ž shpisho ǀ v'shtazuni teh Antuerharjou ſe najde vſe orodie potrebnu tož. ed. s sa njegou dellu ǀ pò semli hodio, nyh potrebnu tož. ed. s shiuleine yszheio ǀ v' putu Svojga oblizha ſi je shiuleine perdellal, ſvojo sheno, inu otroke s'tem potrebnem or. ed. s oskerbil ǀ bode obilnu tebe s'potrebnem or. ed. s oskerbu ǀ kateriga taku obilnu s'vſem potrebnim or. ed. s oſkerbj ǀ ſmo ſilnu potrebni im. mn. m mleka milosti ǀ zheuli ludem ſo potrebni im. mn. m ǀ sa gnade katere ſo bile potrebne im. mn. ž, inu nuzne sa truplu ǀ proſsem vſe S: Sacramente meni ob tej pusledni uri potrebne tož. mn. m ǀ ſa te potrebne tož. mn. ž poſvetne rezhij ǀ G. Bug je bil sklenil ta pervi dan is ſvoje nesgruntane dobrute is nizheſſar ſtuarit Nebeſſa, taku velike, inu lepe, inu taku nuzne, inu potrebne tož. mn. ž/s ǀ Bug neprepovej, de bi zhlovek ne imel te potrebna tož. mn. s della poſvejtna dopernashat ǀ mei drugimi potrebnimi or. mn. rezhy ſa zhlovesku shiulenie 2. siromašen: kadar bi obeden potreben im. ed. m ne bil, takrat bi nemogli to zhednost te lubesni taku mozhnu G: Bogu dopadezho iskasat ǀ je prishal en potrebin im. ed. m shitu napuſsodo proſsit ǀ Kadar ſim bil Shkoff ſim bil vbushiz, kadar ſim bil Cardinal ſim bil potrebin im. ed. m, sdaj kir ſim Papesh nezh nimam ǀ kadar pride uni potrebni im. ed. m dol. siromaski zhlovik ǀ timu potrebnimu daj. ed. m nepomaga ǀ kadar vidi eniga vbogiga potrebniga tož. ed. m ži. mu terbej na pomuzh priti ǀ de bi ſe zhes nje ubogo, inu potrebno tož. ed. ž shlahto vſmilil ǀ dokler povſsot potrebni im. mn. m ſe najdeio vſako minuto lahku jo iskashemo ǀ de bi ty shejni, inu potrebni im. mn. m ſe oshiveli ǀ pusti tulikajn reunih, vbogih, nadlushnih, inu potrebnih rod. mn. na semli ǀ Aku vij bote vſmileni pruti tem reunem, inu potrebnem daj. mn. ſirotizam ǀ ima tezhi kakor ſtudeniz tem potrebnim daj. mn. na pumozh ǀ potrebnom daj. mn., reunom je pomagal, inu bolnem, de ſrajtat ſe nemore ǀ pravizo tem podvershenim, milost h'potrebnim daj. mn. ǀ na ſemli s'veſseljem te potrebne tož. mn. m, lazhne, inu shejne je oskerbel ǀ en shlahten ſtudeniz, kateri resfrisha te reune, inu potrebne, tož. mn. m ǀ Bug skuſi letu je ble previdil te premoshne, kakor te potrebne tož. mn. m ǀ per leteh potrebnih mest. mn. ſe hitrei almoshna vdobj, kakor pak per teh premoshnih primer.> nezh nej potrebnishiga rod. ed. s zhloveku, kakor arznia ǀ aku reunishi, inu potrebnishi im. ed. m je zhlovik vezhi skarb sa njega ima presež.> kaj s'ena rejzh zhloveku na semli je ta nar nuznishi, inu nar potrebnishi im. ed. ž ǀ Vaga pomeni Pravizo, katera je ner potrebnishi im. ed. ž kupzom ǀ Iustinianus pak sa nar potrebnishi tož. ed. ž sposna pravizo ǀ mei drugimi potrebnimi rezhy ſa zhlovesku shiulenie, try meni ner potrebnishi im. mn. ž ſe sdè
Svetokriški
spomin -a m 1. spomin, tj. misel na preteklost: Sam ſpomin im. ed. tiga pravizhniga zhloveka do vekoma ſtanovitin na semli, inu v' nebeſſih oſtane ǀ njegou ſpomin im. ed. bo na semli ſtanovitin do konz tiga ſveità oſtal ǀ Nej ſe sbriſhe nyh ime s'semle, de ne bo vezh njeh ſpomina rod. ed. na ſvejtu ǀ K' ſpominu daj. ed. te gnade de je bil reshil ta Iſraelski folk od lete tarde Faraonave shlushbe, je bil sapovedal prasnovati ta Veliki Nozhni Praſnik ǀ inu letu menem h' spominu daj. ed. Zacheuſa, kateri tudi Chriſtuſa JESVSA s' veſſeljem je bil v' ſvojo hisho gori vsel ǀ K' ſpomimu daj. ed. te gnade, de je bil timu isvolenimu folku na hribi Sinai dal te deſſet ſapuvidi boshie, je bil sapovedal prasnovati te Finkushtne Praſnike ǀ K' ſpomnimu daj. ed. ſtvarienia tiga Svejta, inu zhloveskiga Spola, je bil sapovedal prasnovati Dan te Sabbote ǀ K'Spominu daj. ed., de … ſi ſatana premagala ǀ Leta spomin tož. ed. ſo imeli ty pervi karsheniki satoraj nejbilu nihdar shlishat, de bi ſe kregali ǀ S'spominam or. ed. spaumni, inu ohrani 2. spomin, tj. sposobnost ohranitve znanja, misli: Spomin im. ed. je velik Boshi dar zhloveku dan, v' tem kir zhlovek kar vidi, shlishi, ali bere zhes dolgu zhaſſa na taiſtu ſpumni, inu v' ſvoj pameti samerkanu obdarshj ǀ Bayerlink pak piſſe zhuda od ſpomina rod. ed. Krajla Mithridates imenovaniga, kateri je pot ſvojo oblaſtio imel duei, inu duaiſti deſſel, ter on vſyh ſvojh deshel je jeſike ſnal ǀ niketeri ludje ſo en ſoſebnu dober ſpomin tož. ed. imeli, de karkuli ſo shlishali, ali brali nikuli na taiſtu nejſo posabili ǀ takorshne hualeshne Spomnie tož. mn. sa ſoſebne gnade prejete od Njegove miloſti, inu dobrute, je vſelei hotel imeiti 3. prispodoba: ta oru tudi nezh hudiga nepomeni, temuzh je en ſpomin im. ed. te modrusti ǀ Barka, ali zhoun Nojeſau je bil en ſpomin im. ed. tiga ſakonskiga ſtanu ǀ ſtrashne rizhy ſo en ozhitni ſpomin im. ed. taistih, Katere na ſodni dan ſe imajo goditi ǀ terta je spomin im. ed. te rodovitnosti ǀ en ſpomin tož. ed. tiga S. Krisha je bil poſtavil v' Paradish, namrezh Drev tiga lebna v' ſrédi Paradisha ǀ je enu gvishnu ſnamine, de ta kateri odpuſti ſvojmu ſourashniku bò v' nebeſſih Krajloval, katere reſnize en ſpomin tož. ed. imamo v' S. Piſſmi ǀ jest k'poterdejnu te riſnize, samerkam v'S. Piſmi en lep ſpomin tož. ed. ǀ Leto arznio nam je ſvetoval Salamon nuzat pod ſpominam or. ed. tiga oblaka 4. misel: veliko shaloſt je pozhutil na samim ſpominam or. ed., de imà umreti
Svetokriški
stol -a m 1. stol: is tiga ſtola rod. ed. je vſaketeriga shuleria vidil ǀ ta pervi ven ſtol tož. ed. ſe sadene, ter s' shkafam pade ǀ sapovej Berengari de ima ſejſti na ſtol tož. ed. te Abbtiſſize ǀ sa volo tiga bosh shnim na tem nar sadnimu ſtolu mest. ed. v'pakli ſedel ǀ kadar vaſs bo poſtavil na polizo nebeskih ſtolou rod. mn. ǀ pridigo pak poshlushat nej hotel, ſtole tož. mn. v'zirqui je rad popravlal ǀ de bi my sydeli næ stolèh mest. mn. nebeskyh 2. prestol: Maria je en Kerubinski Stoll im. ed. je djal Sveti Epiphanius ǀ on bò mislil, inu shelel ſe polsdignit do ſamiga Trona, ali ſtola rod. ed., v' kateram ſidy Sama Sveta TROYZA ǀ je hotel she vishishi ſedeiti, inu do ſamiga Stola rod. ed. Boshiga priti ǀ de ſe ne bo k'temu ſtolu daj. ed. te milosti perblishal ǀ Pametnu gvishnu ſte ſturili, de Stollu daj. ed. te miloſti ſte ſe potozhili v' letej vashi veliki potrebi ǀ Bogu krono s'glave, ſcepter is roke vsame, inu hudizha krona, inu na ſtol tož. ed. ſvojga ſerza ga postavi ǀ ſo njega s'velikim veſſeliam, inu zhaſtio na ſtol tož. ed. S. Petra poſtavili ǀ on ſede na ſvoj Krailevi ſtol tož. ed. ǀ je bil Leona polonal, inu na Ceſſarski ſtol tož. ed. polsdignil ǀ S. Florian kakor vaſh Varih pude pred Stol tož. ed. Boshy ǀ Rudolffa inu njegou Rod na Stol tož. ed. teh Ceſſarjou je polsdignil ǀ kakor na semli krailize ſedè per tronu, ali ſtolu mest. ed. tiga kraila ǀ nej Krajla na semli, de bi taku mozhnu na ſvojm Stolu mest. ed. ſedel ǀ AEmilianus ſame shtiri meſize je na Ceſſarskim ſtoli mest. ed. ſidel ǀ ti neſidish vezh v'tvojm slatem Krajlevim ſtoli mest. ed. ǀ kakor en Krajl, katiri ſydi na enem viſſokim Stoli mest. ed. ǀ ſim shlishal ta glaſs pred ſtolam or. ed. Rihtarja Nebeſhkiga ǀ ſo pred stolam or. ed. S. Troijce stali 3. prostor, mesto: taiſta dusha bò nepolnila en praſen ſtol tož. ed. v' Nebeſſyh ǀ de bi napolnil tajſti ſtol tož. ed. is kateriga ta prekleti Judesh je bil padil ǀ Is taiſtiga ſtola rod. ed. is kateriga je bil ta greshni, inu nehualeshni Farator Judesh svershen, na leta ta ſveti, inu hualeshni Mathia je bil poſtaulen ǀ s'kusi Katere proshno, inu pomuzh, ſo imeli nepolneni bitij taisti prasni stoli im. mn., s'Katereh Lucifer, inu tij puntarski Angeli ſo bilij padili ǀ Svejsde Katere na glavi imash pomenio de tiste ſtole tož. mn. prasne, is Katerih te ſvejsde teh puntarskih Angelzu my imamo napolniti oslovi stol oslovska klop: Preceptor … yh bò dobru otèpel, inu na ta oſslovi stol tož. ed. poſsadil ǀ popade shibo ga sazhne sheshkat, inu tepsti, inu ga na ta oſslovi ſtol tož. ed. poſhle
Število zadetkov: 60