Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo ePravopis
Amapa
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Amapaja samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [amápa], rodilnik [amápe]
BESEDOTVORJE: Amapčan, Amapčanka, Amapčanov, Amapčankin, amapski
Celotno geslo ePravopis
Angola
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Angole samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Republika Angola
država v Afriki
IZGOVOR: [angóla], rodilnik [angóle]
BESEDOTVORJE: Angolec, Angolka, Angolčev, Angolkin, angolski
Pravopis
Azóri -ov m mn., zem. i. (ọ̑) |portugalsko otočje|: na ~ih
azórski -a -o (ọ̑)
Pravopis
Bragánça -e [nsa] ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~i
bragánški -a -o (ȃ)
Bragánčan -a m, preb. i. (ȃ)
Bragánčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Celotno geslo ePravopis
Brazilija
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Brazilije samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Federativna republika Brazilija
država v Južni Ameriki
IZGOVOR: [brazílija], rodilnik [brazílije]
BESEDOTVORJE: Brazilec, Brazilka, Brazilčev, Brazilkin, brazilski
Pravopis
Coímbra -e [kui] ž, zem. i. (í) |portugalsko mesto|: v ~i
coímbrski -a -o (ȋ)
Coímbrčan -a m, preb. i. (ȋ)
Coímbrčanka -e ž, preb. i. (ȋ)
Celotno geslo ePravopis
Duero
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Duera samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
reka v Španiji in na Portugalskem
IZGOVOR: [du̯êro], rodilnik [du̯êra] tudi [dvêro], rodilnik [dvêra]
BESEDOTVORJE: duerski
PRIMERJAJ:
Celotno geslo ePravopis
Elizabeta Portugalska
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Elizabete Portugalske samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
svetnica
IZGOVOR: [elizabéta pọrtugálska], rodilnik [elizabéte pọrtugálske]
ZVEZE: sveta/sv. Elizabeta Portugalska
Pravopis
Fátima -e ž, zem. i. (ȃ) |portugalsko mesto|: v ~i
fátimski -a -o (ȃ)
Fátimčan -a m, preb. i. (ȃ)
Fátimčanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Celotno geslo ePravopis
Formoza
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Formoze samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
staro ime za Tajvan
IZGOVOR: [formóza], rodilnik [formóze]
BESEDOTVORJE: Formožan, Formožanka, Formožanov, Formožankin, formoški
PRIMERJAJ: Tajvan
Celotno geslo Frazemi
gròb Frazemi s sestavino gròb:
bíti z êno nôgo v grôbu, kdó bi se v grôbu obráčal, če, kdó bi se v grôbu obŕnil, če, kopáti gròb kómu, kopáti gròb sám sêbi, kopáti si gròb, molčáti kot gròb, obráčati se v grôbu, obrníti se v grôbu, od zíbeli do grôba, od zíbelke do grôba, odnêsti kàj v gròb [s sebój], správiti kóga v gròb, tího kàkor v grôbu, tišína kot v grôbu, zvést do grôba, zvestôba do grôba
Celotno geslo ePravopis
Gvineja Bissau
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Gvineje Bissau samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Republika Gvineja Bissau
država v Afriki
IZGOVOR: [gvinêja bisáu̯], rodilnik [gvinêje bisáu̯]
BESEDOTVORJE: Bissauec, Bissauka, Bissaučev, Bissaukin, bissavski
Jezikovna
Ime portugalskega pomorščaka – »Bartolomeu Dias«

Ali se vam zdi pravilno sloveniti ime Bartolomeu Dias v Bartolomeu Diaz? To je najpogostejša varianta v Gigafidi, sicer ne z velikim naskokom. Ampak ali ne bi v tem primeru moral sloveniti oboje, torej: Bartolomej Diaz?

Jezikovna
Ime ribe je »pirana« ali »piranja«?

Ali se napiše ime ribe (v angleščini piranha) pirana ali piranja?

Celotno geslo ePravopis
Irijska globel
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Irijske globeli samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
globel v Fatimi na Portugalskem
IZGOVOR: [írijska globéu̯] in [írijska globél], rodilnik [írijske globéli]
Celotno geslo ePravopis
Izabela Portugalska
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Izabele Portugalske samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
svetnica
IZGOVOR: [izabéla pọrtugálska], rodilnik [izabéle pọrtugálske]
ZVEZE: sveta/sv. Izabela Portugalska
Jezikovna
Kako izgovarjamo in sklanjamo portugalske besede na zapisani končni o?

V zadnjem času sta se v medijih pojavljali vsaj dve brazilski imeni: predsednik Jair Bolsonaro in mesto Brumadinho. Obe imata v brazilski portugalščini izgovor s končnim u-jem. Po navodilih iz pravopisnih pravil se portugalski o v slovenščini izgovarja kot [o], »v nekaterih« nenaglašenih zlogih pa kot [u]. Raba v govornih medijih kaže veliko neenotnost oziroma prevlado izgovora končnega -o-ja kot [o]. Nekaj znanih portugalskih in brazilskih lastnih imen, za katera je v medijih že ustaljen izgovor s končnim o-jem: Jorge Sampaio, Fernando Cardoso, João Ubaldo Ribeiro, Paulo Coelho, Aluísio Azevedo, José Saramago, José Mourinho, Ronaldo, Rivaldo, Ronaldinho, Romario. Kakšna je torej pravilna izgovarjava portugalskih besed na -o? In kako se ta imena sklanjajo?

Celotno geslo ePravopis
Lizbona
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Lizbone samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
glavno mesto Portugalske
IZGOVOR: [lizbóna], rodilnik [lizbóne]
BESEDOTVORJE: Lizbončan, Lizbončanka, Lizbončanov, Lizbončankin, lizbonski
Celotno geslo Frazemi
lúknja Frazemi s sestavino lúknja:
čŕna lúknja, dáti kóga v lúknjo, iméti lúknjo v žêpu, iskáti lúknjo v zakónu, íti v lúknjo, nájti lúknjo v zakónu, poglédati v vsáko [míšjo] lúknjo, sedéti v lúknji, skríti se v míšjo lúknjo, správiti kóga v lúknjo, správiti kóga v míšjo lúknjo, spustíti vrága iz lúknje, stísniti kóga v míšjo lúknjo, vtakníti kóga v lúknjo, z lúknjo v žêpu
Pravopis
Macáo -aa [aka] m, zem. i. (ȃ) zgod. |portugalsko ozemlje na Kitajskem|: v ~u
macájski -a -o (ȃ) zgod.
Macájec -jca m z -em preb. i. (ȃ) zgod.
Macájka -e ž, preb. i. (ȃ) zgod.
Macájčev -a -o (ȃ) zgod.
Število zadetkov: 45