Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
Petrus m osebno lastno ime Peter: ti ſi Petrus im. ed. inu na leto skalo hozhem jeſt sydati mojo Cerkou ǀ nam naprej poſtavi s. Petrus im. ed. Chryſologus ǀ S. Petrus im. ed. Damianus ǀ pravi Petrus im. ed. Cellensis ǀ pishe Petrus im. ed. Maffæus ǀ piſhe Petrus im. ed. Bleſſenſis ǀ Leto reſnizo S. Catharina Senenſis je dobru posnala, v' tem kir enkrat Petrus im. ed. Raymundus Capuanus nje Spovednik je proſſil ǀ Petrus im. ed. Bercorius je djal ǀ Pishe tudi Petrus im. ed. de Natalibus ǀ piſhe Petrus im. ed. De Natanael ǀ bi nam mogal sprizhat Petrus im. ed. Cocles Minih S. Bernarda ǀ Nam bo poterdil Petrus im. ed. de Alcantara ǀ kakor pishe Petrus im. ed. Pictavienſis ǀ Petrus im. ed. Tornacenſis odgovorj ǀ Petrus im. ed. Diaconus je vidil S. Duha sydeiti ǀ ty Sveti Vuzheniki, inu Piſſary. Auguſtinus. Petrus im. ed. Choriacenſis ǀ je imel velik urshoh Petrus im. ed. Ribadineria od S. Bernarda rezhi ǀ Od Naſhiga lubiga Pomozhnika S. Gotharda piſhe Petrus im. ed. Antonius Homodei ǀ Martinus del Rio pishe od eniga Richteria s' imenam Petrus im. ed. 1. → Peter 1. 2. → Krizologus 3. → Damian(us) 2. 4. → Celensis 5. → Mafeus 6. → Blesensis 7. → Rajmundus 8. → Berhorius 9. → Natalibus 10. → Natanael; → Peter
Svetokriški
poreči -čem dov. reči, poreči: Satorai porezhem 1. ed. s'Oleastram ǀ taku od vaſs shiher porezhem 1. ed. de ſte Angeli ǀ Nezh naporezhem +1. ed. od S. Catharine Senenſis ǀ kaj porezhesh 2. ed. k' temu na ſodni dan ǀ takrat Bug porezhe 3. ed. ǀ Satorai shiher ſledni s'Davidom porezhe 3. ed. ǀ Satorai shiher ſledni s'Davidom porezh 3. ed. ǀ shiher porezhemo 1. mn. s' S. Paulam ǀ kar vy porezhete 2. mn., bom jeſt tudi poterdil
Svetokriški
potrditi -im dov. potrditi: to riſnizo nam hozhe poterdit nedol. taistu Perkasajne, kateru je vidil S. Ioannes v'Resodiuejnu ǀ imate ozhitnu s' vasho persego poterdit nedol., de nej reiſſ ǀ raunu letu je hotel poterditi nedol. Patriarha Iacob s'taistimy beſsedamy ǀ poterdim 1. ed. s'figuro S. Piſsma ǀ Jeſt poterdem 1. ed. kar ſim doſehmal govuril ǀ sdai tudi jeſt boterdim 1. ed. sodbo, katero Pater Alphons je zhes vas ſturil ǀ Inu sam S. Duh letu poterdi 3. ed., rekozh ǀ Inu S. Ambrosh poterdj 3. ed., rekozh ǀ vejm de vy reſnizo govorite, inu s'S. Piſſmam jo poterdite 2. mn. ǀ Tu tudi poterdio 3. mn. ſvetij Vuzhenikij ǀ Takù tudi vy Nem. Nem. ſturite, inu poterdite vel. 2. mn. ǀ to risnizo Christus je bil poterdil del. ed. m ǀ bom poterdu del. ed. m s'tem kar samerkanu najdem per S: Mattheusu ǀ je rojena ta Katera ijh bo v'dobrem poterdila del. ed. ž ǀ s' ſvojo laſtno kryvio ſta Saveso poterdila del. dv. m ǀ Angeli Nebeski nam bodo leto reſnizo poterdili del. mn. m
Svetokriški
resnica -e ž resnica: S. Bernardus pak je djal, de ſama resniza im. ed. nas ſamore reishit, ozhistit, inu isvelizhat ǀ letu je bilu li ena fabla nikar reſniza im. ed. ǀ Ta pushtob, R, Riſniza im. ed. kumaj, inu kumaj ſe posna ǀ Nei vezh na ſemli reſnize rod. ed., Kumaj en otrok sazhne govorit, inu she sna popolnam lagati ǀ H' poterdeinu te resnize rod. ed., ſamerkajte, kaj je enkrat djal Syn Boshj ǀ k'poterdejnu te riſnize rod. ed., samerkam v'S. Piſmi en lep ſpomin ǀ te risnize rod. ed. en ſpomin imamo per S. Matth. ǀ resnizi daj. ed. ſe super ſtavit ǀ gdu nebo veroval Sami Reſnizi daj. ed. Boshi ǀ is ſerza lubio resnizo tož. ed. ǀ to reſnizo tož. ed. ozhitnu najdem samerkano v'S. Piſsmi ǀ leto reſnizó tož. ed. danaſs N: N: bom iskasal ǀ reſnizò tož. ed. ſamolzhi ǀ ym bom skuſi Svetu Piſſmu leto reshnizo tož. ed. yskasal ǀ Galatariom ie raſnizo tož. ed. govuril ǀ de bomo reſnizho tož. ed. sposnali ǀ de bi nebil ozhitnu pridigual Evangelsko reſſnizo tož. ed. ǀ to riſnizo tož. ed. nam hozhe poterdit taistu Perkasajne ǀ to risnizo tož. ed. Christus je bil poterdil ǀ ena takorshhna bi po reſnizi mest. ed. Mashniku odgovorila ǀ dokler ſi ena takorshna noriza, de gresh po resnizi mest. ed. pravit ǀ Lete resnize tož. mn., katire ſte od teh Svetnikou shlishali, nam morio poterdit Svetniki ſtariga Teſtamenta
Svetokriški
Siroh m osebno lastno ime Sirah: kakor je poterdil ta Modri Siroch im. ed. ǀ ta modri Siroch im. ed. je letu resnizhnu vſem dal saſtopit ǀ ta Modri Siroh im. ed. naſs opomina ǀ Sjroch im. ed. vſjm sapovei ǀ Inu ta modri ſiroh im. ed. Sírah (SP Sir 50,27)
Svetokriški
ta1 ta zaim. ta: Cain ta im. ed. m tudi je bil fardaman ǀ je rojena ta im. ed. ž Katera ijh bo v'dobrem poterdila ǀ tu im. ed. s je riſnizhnu kar jest danaſs oſnanem ǀ aku vashe djajne je angelſku, tuje im. ed. s+, aku vij vſe skusi Boga lubite ǀ vſy ludje tiga rod. ed. m ſvejta ǀ odreshenik tega rod. ed. m ſvejta Chriſtus Iesus ǀ dua talla tigà rod. ed. m ſvetà ǀ skushnave tigac rod. ed. m ſvejtà ǀ s'tiga rod. ed. m svejta ſe imate lozhit ǀ ſa tigo rod. ed. m volo ſam ſebe s'ſtrupam je bil umuril ǀ bote tedaj sa volo te rod. ed. ž loterze Nebeſhku krajleustvu, inu G: Boga hotel sgubiti ǀ imamo samerkat de cilu Ajdy ste +rod. ed. ž lubesni ozhitnu doli vſameio ǀ doſehmal obeden nej tiga rod. ed. s ſturil ǀ Sa volo tiha rod. ed. s S. Bernardus ta lepi navuK vam da ǀ de bi my doli s'tiga rod. ed. s vſeli ǀ S'tega rod. ed. s kar ſim do teh mal govuril lahku N: N: doli vſameio ǀ raunu odtiga +rod. ed. s bò danaſs pridigval ǀ temu daj. ed. m kateri je v'njega salublen kakor ena Neveſta, njemu ſe perkashe kakor ena rosha ǀ gorè stutaushenkrat timu daj. ed. m kateri v'druge, inu nikar G: Boga sauupa ǀ Odreshenik naſh je rekal h'timu daj. ed. m od Boshijga shlaka vdarienimu ǀ deklo k' taj daj. ed. ž vbogi sheni poshle ǀ kaj morebiti de nej temu daj. ed. s taku ǀ kaj vy sdaj h'temu daj. ed. s pravite ǀ vasha dusha je Boga sgubila, k'temu daj. ed. s ſe she ſmejate ǀ h'tej daj. ed. ž Goſpei je bil prishal hudizh v'shenski podobi ǀ ſe tulikain toshite zhes ta tož. ed. m ſvejt ǀ poklizhe tiga tož. ed. m ži. mladenizha ǀ enkrat tega tož. ed. m ži. S: Moſha veliku Minihu je bilu priſhlu obijskati ǀ tebe, inu tigà tož. ed. m ži. kateri tebe lubio tulikajn ludje ſaurashio ǀ kaj bi bilu kadar Bug bi Sapovedal Nebeſsom ſtrelat v'tiga tož. ed. m ži. greshniga zhloveka ǀ to tož. ed. ž reſnizo ozhitnu najdem samerkano v'S. Piſsmi ǀ v'to tož. ed. ž ſe je bil salubil ta mogozhni krajl Aſsverus ǀ Tu tož. ed. s tudi morio sposnati Perſianary ǀ taku vaſs je ſfaril mojſeſs, ali sa tu tož. ed. s nej ſte nezh màrali ǀ kaj je ſatu +tož. ed. s meni mari, de li nuza ǀ ſledni karshenik je dolshan verouati, tukar tož. ed. s+ ſe moli v'Apostolish Veri ǀ Ob tem mest. ed. m zhasſu pak, kadar Christus je bil od ſmerti gori vſtal ǀ Ieſt ſamerkam na tei mest. ed. ž poſtaui, de Chriſtus ie govuril od ſvoie velike lubesni ǀ v'tej mest. ed. ž vishi hudizha, inu meſsu premaga ǀ v'tei mest. ed. ž shaloſti ſaſpj ǀ jest ne bom na tem mest. ed. s mejsti prebival, kir Bug ſe je meni prikasal ǀ Dauid je bil ſilnu G: Buga reshalil, inu myr prelomil, v'tem mest. ed. s kir preshushtvu s' Bersabeio je tribal ǀ vtem +mest. ed. s kir imajo eno dobro sapuvid ǀ je shal s' to or. ed. ž ſtrashno vojsko zhes Israelskiga Krajla Aſa ǀ kaj bodò ouzhize s'to or. ed. ž poshreshno, inu nauſmileno sverino ǀ molitva tiga pravizhniga rejshi mesta, deshele, inu ſvejt pred vſem tem or. ed. s kar je shkodliviga ǀ uſe letubodem poterdil s'tem or. ed. s kar samerkam v 'viſsokijh peſmah ǀ Sklenem ſtem +or. ed. s kar ſim bral od eniga pametniga Gospuda Malteſaria ǀ ſo ga vprashali ty im. mn. m keteri ſe ſo v'prizhe naſhli ǀ nej ſim kakor ti im. mn. m ludje, kateri sdaj lubio, sdaj ſaurashio ǀ tij im. mn. m pak kateri bodo ijh prelomili, inu ſe nebodo pravu spokorili, ijh bo v'tu vezhnu pogublejne obſodu ǀ Rizite vaſs proſsim ſo tii im. mn. m ludje, ſo tij im. mn. m zhloveki vuredni imenuani bitij ǀ te im. mn. ž nove, zhudne, inu ſtrashne ſuejsde, katere vezhkrat na Nebeſsoh nam ſe prikasheio ǀ kaj pomenio ta im. mn. s lepe driveſſa, katere v' teh Lublanskih Zerkvah ſim vidil ǀ jest teh rod. mn. rezhij kar nar vezh je meni mogozhe ſe varuam ǀ kadar Ribzhy eniga tyh rod. mn. vulovè, ty drugi Delphini ſa zholnam plavaio ǀ kiſsil, inu shkodlivu ſe perkashe tem daj. mn. kateri v'grehu ostanejo ǀ k'tem daj. mn. shivim, kateri ſo bily kjekaj pertekli ta ſtrashni shpektakel gledat pravi ǀ te tož. mn. m Kateri ſo ijh bilij v'pezh vergli lete je bil ſeshgal ǀ na te tož. mn. ž beſsede vmerje, inu do vekoma Nebu sgubij ǀ je ona vidila ta tož. mn. s zhuda velike ǀ raunu v'teh mest. mn. revah ſe je nekedaj nashlu tu mestu Ieruſalem ǀ u'teh mest. mn. uelizijh mejſtah ǀ mej temi or. mn. je bila ena s'imenam Iſidora ǀ s' temy or. mn. beſſedamy ǀ Bug na temij or. mn. offrij nijmà obeniga dopadeina ǀ s'temy or. mn. beſſadamy ǀ ſturi s'temij or. mn. karkuli tebi dopade Dvojinske oblike so navedene pri → tadva.
Svetokriški
Venceslavus -a m osebno lastno ime Venceslav: Letu je poterdil, inu skuſil Wenceslaus im. ed. Pemski Krajl (IV, 395) ǀ Na mejſti Brambe en Angel je shlushil Wenceslauſu Pemskimu daj. ed. krajlu (III, 500) ǀ je sa odpuzhajne proſil Wenceslauſa tož. ed. (III, 500) Sv. Vênceslav, češ. Václav, češ. kralj (903–929)
Število zadetkov: 27