Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
izkȋpək, -pka, m. nav. pl. izkipki, kar prek piskra izkipi, (sk-) C.
Pleteršnik
kolẹ́hati 1., -am, vb. impf. 1) schütteln, zerren, C., Z.; k. pijanca, = na noge ga spravljati, C.; k. tele prek plota, C.; — k. se, sich auf der Erde herumwälzen, ogr.-C.; sich auf die Beine zu stellen suchen, C.; — sich recken, Dol.; — k. se, das Krankenbett verlassen haben, C.; — 2) mühsam kriechen: po vseh štirih sem moral kolehati v vas, Bes.; prim. rus. kolyhatь, bewegen, schaukeln.
Pleteršnik
pre-, I. adv. (praef.) 1) pomenja poviševanje: — allzu, zu: premlad, prestar, previsok, prekratek, premalo, prezgodaj; — sehr, überaus; prekrasen, prelep, preljub, presvet; — pred samostalniki: preblato, prelepota, premodrost, premraz, allzugroßer Koth, überausgroße Schönheit etc., Mik. (V. Gr. IV. 237.); — 2) nam. pra-: prebaba, preded; — II. praef. pomenja: 1) premikanje skozi kaj, črez kaj, prek česa: durch-; prebiti (desko), durchschlagen, prebosti, durchbohren, premočiti, durchnässen, preplavati, durchschwimmen; — über-; preskočiti (plot), darüberspringen, überspringen; preplaviti, überschwemmen; — 2) da dejanje ali stanje trpi skozi neki čas in preko nekega časa: durch-, über-; premoliti (cele noči), durchbeten, prečuti, prebedeti, durchwachen, prebiti, prestati, überstehen, prenočiti, übernachten; — 3) premikanje iz kraja v kraj: über-; prepeljati (na brodu), überfahren; preseliti se, überfiedeln; prenesti, übertragen; — 4) premembo: um-; preobleči, umkleiden, previti (otroka), anders einwickeln, prevezati, anders binden, prekrstiti, umtaufen, prestlati, umbetten; — 5) premikanje ob čem in mimo česa: vorüber-; prejti (čas hitro prejde), preteči (ura je pretekla), vorübergehen; über-: preslišati, überhören; — 6) premikanje mimo česa (koga) in še dalje, torej tudi preseganje: über-; prehiteti, überholen, preteči, prerasti, im Laufen, Wachsen übertreffen, premoči, überwinden, prevpiti, überschreien; — 7) da kako dejanje presega mero: über-; preobjesti se, sich zu sehr anessen, sich überessen, prevzdigniti se, etwas zu Schweres heben, sich überheben, pregnati (konje), zu sehr antreiben; — 8) začetek dejanja: pregovoriti, pregledati (navadneje: izpre-).
Pleteršnik
predrožíti, -ím, vb. pf. 1) mittelst der Fährstange (drog) in einem Fahrzeug über ein Wasser fahren, überführen, Jan., Cig.; Le na noge, vstanite! Nas prek Save predrožite! Npes.-Vod. (Pes.); — reko p., über den Fluss setzen, C.; — 2) = prebosti, C.; Le srednjo (glavo) glej mu predrožit', Npes.-K.
Pleteršnik
prẹ̑k, I. adv. quer, überzwerch; p. položiti, p. iti, prek se peljati; vse prek leti, es fliegt, stürzt alles darunter und darüber; vse p., alles ohne Unterschied, durch die Bank, Cig.; — II. prẹ̀k, praep. c. gen. quer über, über: Le vstanite, Nas prek Save predrožite! Npes.-K.; prek travnika, prek hriba, Mur., Cig.; — p. glave dati komu, jemandem einen Schlag über den Kopf geben, C.; — jenseits, C.; prek Save, prek morja, Z.; — gegenüber: prek solnca je bolj gorko kot v osojinah, Vrtov.-Jan. (Slovn.).
Pleteršnik
prẹ̑k, m. ein sich schlecht aufführender Mensch, Polj.
Pleteršnik
prẹ̑k, prẹ́ka, adj. schroff, wild: p. pogled, C.; — = piker, bitter, hart (fig.), widerwärtig, C.
Pleteršnik
prẹ̑kọ, adv. = prek, V.-Cig., C., nk.
Pleteršnik
prẹ́kovski, adj. jenseits eines Flusses gelegen, C.; — prim. prek.
Pleteršnik
presẹ̀d, -sẹ́da, m. die Einsattelung, der Bergsattel, Cig., Jan., Cig. (T.); gorski p. = nižina prek gorskega slemena, Jes.
Pleteršnik
zastrẹ́ti, -strèm, vb. pf. verhüllen, verhängen, Cig., C., Mik.; z. okno, das Fenster mit dem Vorhang verdecken, C.; nebo je bilo prek in prek zastrto, Zv.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
brvénce -a s brunce, kol: prek tê brvénec KAJ 1870, 82; szo nê z-plôtom ali brvéncami notrizagrajene KAJ 1870, 119
Prekmurski
gòrprijéti -prímem dov. sprejeti: vnogo vojnikov Z-ti eden táo prek po nasem országi i té szo tüdi eti v-Budapesti gorprijali AIP 1876, br. 9, 1
Prekmurski
gràba -e ž grapa, jarek: Oh 'sarkoga ognya graba KM 1783, 296; Hercegovinanci pa szakso grabo poznajo AI 1875, kaz. br. 3; nihái náſz vu grabi SŠ 1796, 142; da bi z nogámi prek po grabi sli TA 1848, 51
Prekmurski
gròb -a m
1. grob: nyih gerloie eden odperti grob TF 1715, A7b; i grob tvoi SM 1747, 68; i grob tvoi SM 1747, 68; Bio je vu ográczi grob nouvi KŠ 1771, 331; odprti grob je nyi grlo TA 1848, 5; Sztani gori zgroba BKM 1789, 88; Pokopan je vgrob KŠ 1754, 109; Zdaj me 'se denejo v-grob moj SŠ 1796, 4; vu kmicsnom grobi mojem SM 1747, 78; Leſal bom vgroubi kmicsnom SM 1747, 74; gda ſze je vgroubi o'zivo KŠ 1754, 110; je 'ze ſtiri dni bio vu grobi KŠ 1771, 304; vszi pokopicsi pri grobi vmorjeni KOJ 1848, 5; Csi bi mogli v-grobi preidti KAJ 1848, 7; I grobovje ſzo ſze odpirali KŠ 1771, 96; pribi'zi knyemi zgrobouv eden cslovik KŠ 1771, 114; dvá vragometna, zgrobov vö idoucsa KŠ 1771, 27; priſzpodobni k-grobom obejljenim KŠ 1771, 77; Ar czimprate grobe prorokov KŠ 1771, 77; je on naſſe grobe na kamure napravo KŠ 1754, 109; vſi, ki ſzo vgrobájh KŠ 1754, 139; nego vu grobáj KŠ 1771, 194
2. konec življenja, smrt: ide kſzvojemi grobi KŠ 1771, 261; i prek groba KAJ 1848, 3
Prekmurski
gròza -e ž groza, strah: I groza je obisla vſsze tak KŠ 1771, 105; Ár ga je groza obvzéla i vſze KŠ 1771, 179; ár je trepetanye i groza na nyé prisla KŠ 1771, 155; Kaksa groza bi nam vmárjala szrdcze KAJ 1848, 7; za tvoje groze volo KŠ 1754, 241; geto ti grozo odürjávas KŠ 1754, 17; Z-grozov sze zglédne on Prêk KAJ 1848, 4
Prekmurski
hitèti -ím nedov. hiteti: Hitim, ni sze ne müdim TA 1848, 101; Tejlo na ſzpanyé hiti KŠ 1754, 250; Lajos po mourji hiti KOJ 1848, 46; Potok v-dôl hiti KAJ 1870, 107; kama tak hítite BKM 1789, 450; Ki hitijo gresiti BRM 1823, 404; Hiti mi na pomagáj BKM 1789, 290; Hiti mi na pômocs TA 1848, 32; deca moja, hitte prek KAJ 1870, 165; Ti szi vsze doprineszti hito KAJ 1848, 87; je pa v-Ázio hito KOJ 1845, 5; Ár je híto csi bi nyemi mogoucse bilou, kaj bi KŠ 1771, 405; Nê je híto, nego je ômurno KAJ 1870, 143; Z-punov radosztjov je hítila domô KAJ 1870, 13; Zaka ſzi hitio odidti BRM 1823, 239; z-máterjov szo nyemi prôti hitili KAJ 1870, 165
Prekmurski
kàk vez., v časovnih odvisnikih
1. ko, izraža a) da se dejanje odvisnega stavka godi istočasno z dejanjem nadrednega: Cſi vu Krisztuſi 'zivés, Kak vö ſzvejta preminés, Zangyelmi vnebéſzi BKM 1789, 15; Ali kak je 'snyouv [brado] gori zvézanov naprej priſao, glaſzni veliki ſzmejh je poſztano KM 1790, 20; Ednôk, kak szta domô prisla z-sôle, je nyima mati jaboki podelila KAJ 1870, 17; Kak je szuncza toplôcsa nárasztvo goriobüdila, pokázalo sze, ka sznêg szetvam skôdo AI 1875, kaz. br.; Te [Srbi] szo tüdi krédi, ka do sze prêk granice pascsili, kak sze boj zacsne AIP 1876, br. 7, 1; te je nazáj prišo i kak se domá zgláso [gospod], njegov pes na to z radüvanjom bejžo AI 1878, 8 b) da se dejanje odvisnega stavka zgodi pred dejanjem v nadrednem stavku: Vtiſsi nyega veliko boleznoſzt pervle, kak preminé SM 1747, 63; Goſzpoud, potom kak je on ſnyimi gucſal, gorie vzétbil vu Nebéſza SM 1747; jo je vſrczé csloveka vſzádo, ſtero je potom kak ſzo 'Zidovje z-Egyptoma vö prisli vozgláſzo KŠ 1754, 7; ſze je du'sen cslovik ponávlati vu jákoſztaj: 1. Kak k-pámeti pride KMK 1780, 93; Koga kak ſzo zaglednoli, Vſrczi ſzo ſze radüvali BKM 1789, 94
2. kakor hitro: [Kristus] ki kak ſze jenaroudo taki ſze preganyao KM 1783, 235; Czaſzar ga prime, kak tá pride BKM 1789, 328; Ti pobo'zni ſze preczi 'zaloſztio, kak naj prvle vpamet vzemejo, ka ſzo vgrejſili KŠ 1754, 73; právo volo má, da kak náj prvle de mogoucse, ſzvoji grejhov ſze ſzpovej KMK 1780, 73
Prekmurski
kùmes prisl.
1. pokonci: kak da bi ſze moj ſznop gori opravo, i kumeſz ſztáo KM 1796, 24
2. čez, prek: Ár grêhi moji idejo kumesz gláve moje TA 1848, 31; Sztrêle lêcsejo Nam szemtam kumesz gláve KAJ 1848, 13
3. navzgor, kvišku: Kúmez glédajoucsi na voja Jezuſa KŠ 1771, 694; Glédajte tak kúmeſz BKM 1789, 397; zná pogléd szvoj z-vupanyem kúmesz vr'zti KAJ 1848, III; Kúmesz tak pozdignite Szrdcza z-verov KAJ 1848, 11; Potom kumesz vr'ze on pogléd szvoj KAJ 1870, 26
Prekmurski
láziti -im nedov. laziti, lesti, plaziti se: Tsuzni; láziti, pleziti, posplesznoti KOJ 1833, 177; navſzem, kai na Zemli lázi SM 1747, 4; Pred pestisom, steri v kmiczi lazi TA 1848, 76; Po pouti nelázi KOJ 1845, 2; Na teli [pirušlek] teško lazi AI 1878, 7; kak lazijo rošči prek poti AI 1878, 3
lazéči -a -e lazeč, plazeč se: ſzi ſztvouro Po zemli lazécso ſztvár BKM 1789, 158; Vu kom ſzo bilé i lazécse i letajoucse ſztvári nebeſzke KŠ 1771, 372; Troubite I ſztvári lazécse BKM 1789, 86
lazajóuči -a -e lazeč, plazeč se: sézti dén je ſztvouro Boug lázajoucse puzécse, i drüge ſztvári KM 1796, 4; naj goſzpodüje nad na zemli lazajoucsimi ſztvármi KŠ 1754, 95
Število zadetkov: 130