Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Jezikovna
Kako je prav: »katoličan« ali »katolik«?

Slovenski pravopis pri besedah KATOLIK, KATOLIKINJA opozarja na ustreznejši oznaki KATOLIČAN, KATOLIČANKA.

Zakaj je ta par besed bolj slovenski?

Sta izraza "katolik, katolikinja" zgolj slepa prevoda tujk (madž.: katolikus; ital.: cattolico; nem.: Katholik; angl.: catholic; franc.: catholique; srb.-hrv.: katolik; špan.: cato'lico ...)?

Zakaj se je v slovenščini pojavil izraz KATOLIK in kdaj je začel konkurirati KATOLIČANU?

Prekmurski
poráčanje -a s priporočanje, priporočilo: Ete vucslen isztino gucso, nego nyagovo porá-csanye nebi za haszek bilô AIP 1876, br. 3, 6
Prekmurski
preporáčanje -a s priporočanje, priporočilo: Preporácsanye Onezimuſa KŠ 1771, 665; Preporácsanye k-Preszvétomi Oltárszkomi ſzvesztvi KM 1783, 54; Tam ne háſzni proſnya, ni preporácsanye BKM 1789, 443; Preporácsanye KM 1790, 8; Potrdjávanye Evangyelioma a. ſzpreporácsanyem KŠ 1771, 602
SSKJ²
priporóčanje -a s (ọ́)
glagolnik od priporočati: priporočanje izdelkov znane tovarne / priporočanje je bilo uspešno: fanta so sprejeli v službo
Pleteršnik
priporǫ́čanje, n. das Empfehlen, das Recommandieren.
Pravopis
priporóčati -am nedov. -ajóč; -an -ana; priporóčanje (ọ́) komu/čemu koga/kaj ~ obiskovalcem izlet; ~ sosedi otroka v varstvo
priporóčati se -am se (ọ́) komu ~ ~ zdravniku
Svetokriški
priporočenje -a s priporočanje: pres mojga perporozhejna rod. ed., ta lepa Maria Diviza vam bo perporozhena (II, 236) ǀ Maria Diviza skuſi perporozhene tož. ed. teh greshnih dush je imela vekshi veſſelje, kakor uni Rasbojnik (IV, 306)
Pleteršnik
reklāma, f. javno naznanjevanje in priporočanje, die Reclame.
Jezikovna
SSKJ2: sopomenska razmerja (osrediniti se in osredotočiti se)

Zanima me, katera beseda se priporoča v primerih, kot so osrediniti se/osredotočiti se, otvoritev/odprtje razstave, bodoči/prihodnji zdravnik (zdaj še študent medicine).

V SP 2001 je v slovarskem sestavku z geslom osredotočiti z ležečimi črkami napisano osrediniti se, kar pomeni, da je ta v knjižnem jeziku nevtralna ali navadnejša dvojnica.

V SSKJ2 v slovarskem sestavku z geslom osredotočiti ni nobenega kvalifikatorja, ki bi označeval zaznamovanost te besede, v slovarskem sestavku z geslom osrediniti pa je v pomenski razlagi za podpičjem sopomenka osredotočiti se, kar v skladu z Uvodom v SSKJ2 (člen 49) pomeni, da je beseda za podpičjem »nadrejeni (po rabi močnejši) […] sinonim«. Ali to torej pomeni, da je po SSKJ2 bolje/priporočljivo/nevtralneje uporabljati osredotočiti se? Mimogrede, priporočanje glagola osrediniti se (po SP) se mi zdi puristično.

V primeru otvoritev je v SP primer otvoritev razstave opremljen s kvalifikatorjem pešajoče, nevtralnejše je po SP odprtje razstave, v SSKJ2 pa je primer nezaznamovano naveden v obeh slovarskih sestavkih otvoritev in odprtje.

Število zadetkov: 9