Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo eSSKJ16
dolg1 -a (dolg, dalg, delg, dulg, dog) samostalnik moškega spola
1. kar mora kdo vrniti, poravnati, zlasti v denarju; SODOBNA USTREZNICA: dolg
1.1 stanje osebe, ki mora kaj vrniti, poravnati, zlasti v denarju; SODOBNA USTREZNICA: zadolženost
1.2 delovanje, zaradi katerega mora oseba kaj vrniti, poravnati, zlasti v denarju; SODOBNA USTREZNICA: zadolževanje
2. vzrok za kaj slabega, neprijetnega, nezaželenega; SODOBNA USTREZNICA: krivda
3. versko dejanje, delovanje v nasprotju z božjimi zapovedmi, zaradi katerega človek zasluži božjo kazen; SODOBNA USTREZNICA: greh
3.1 versko stanje človeka, ki zaradi dejanja, delovanja v nasprotju z božjimi zapovedmi zasluži božjo kazen; SODOBNA USTREZNICA: grešnost, krivda
4. kar je posledica uspešno opravljenega dela ali izkazane sposobnosti; SODOBNA USTREZNICA: dosežek, rezultat
5. kar mora kdo storiti, opravljati zaradi svojega položaja ali norm, predpisov; SODOBNA USTREZNICA: dolžnost
5.1 kar mora kdo storiti, opravljati zaradi dejanja ali dejanj, ki jih je prej storil kdo drug
5.2 evfemistično, v zvezi zakonski dolg spolni odnosi z zakoncem; SODOBNA USTREZNICA: zakonska dolžnost
FREKVENCA: približno 400 pojavitev v 42 delih
TERMINOLOGIJA: ofer za dolg
Prekmurski
kolèno -a s, mn. kóulina
1. koleno, del noge: Genu Koleno KMS 1780, A7b; Koleno Térd KM 1790, 93(a); Naj ſze vſzáko koleno naklekne KŠ 1754, 110; vſzáko koleno KŠ 1771, 594; I na ſzklenyenim kolenom ſzrczé moje te proſzi KŠ 1754, 256; tvoje koleni prevertane SM 1747, 68; i nenakleknite kôlin drügomi bôgi TA 1848, 67; ſzpadno je k-Kolenám Jezuſovim KŠ 1771, 179; doli poklekni na Tvoja greiſna koulina TF 1715, 45; i na koulina ſzpadnovſi ſzvoja pitao je KŠ 1771, 133; ki ſzo nej nakleknoli kolena Baáli KŠ 1771, 472; na koulinaj klecsécs nyega dicſimo KM 1783, 235; pri obá ségajo prednje roké pod koleno AI 1878, 7
2. stopnja sorodstva: Vtrétyem ino vſtrtom koleni, Kaſtigo bom nevernike BKM 1789, 181
Pleteršnik
návlaka, f. 1) kar je za napotje navlečeno, das Geraffel, Levst. (M.); plesnjiva n., Zv.; — zgodovinska n., Zv., LjZv.; — 2) hergelaufenes Gesindel, Zora-C.; — 3) der Ueberzug (z. B. eines Kissens), Cig., Jan.; (hs.); — 4) das Getriebe, der Drehling, das Treibstockrad in der Mühle, Cig.; klini pri notranjem mlinskem kolesu, ki gonijo kamen, Lašče-Erj. (Torb.); preslica pri žagi (pili) ima navlako, v katero segajo palci, Notr.; — die ähnliche Vorrichtung an einem Uhrrade, Levst. (M.); prim. naloka, laloka.
Prekmurski
obá tudi òbadva obéj obéj količ. zaim. oba: obá vjamo ſzpádneta KŠ 1771, 50; da ſze na nebéſzaj Vidiva pá obá zgoraj BKM 1789, 429; i privolila ſzta obá k-tomi KM 1790, 52; Gda ſzta oba-dvá veksiva zraſzla KM 1790, 36; Obá-dvá hi'snika pa ſzta du'sna SIZ 1807, 10; da szta obadva pod oblászt vr'zeniva AI 1875, kaz. br. 3; ino obej v-'selezno skrinyo polósene KOJ 1848, 6; Obedvê hi'zi szta nazavüpsztvo zébrale AIP 1876, br. 2, 1; Sz. Düjh pa od oböj dvöj ſzhája KŠ 1754, 92; nego csi zoböj voule do csaſza KŠ 1771, 501; od vſzákoga zobej ſztráni oſztrcz majoucsega KŠ 1771, 677; i Boug z-oböj ſzhájajoucsi KM 1783, 10; oböma je tá darüvao KŠ 1771, 190; Obadvömam haszek vzememo KOJ 1833, 99; i zvüſzt nyegovi je mecs na obá kraja oſztri zhájao KŠ 1771, 768; pri obá ségajo roké AI 1878, 7; péra so pri obáj lepa bela AI 1878, 7; péra so pri obáj lepa bela AI 1878, 22; z-oböma nogama na sztolnico neszkocsi AIP 1876, br. 1, 7
Vorenc
padar mF7, balneatorespadarji v'paiṡhtibah; chirurgiakunṡht teh padarjou, ali Arzatov; chirurgusPadar, arzat, likár, kateri rane zeili; scarificatorpadar; spatha, -aetudi ena lopatiza, katero ty Apotekarji, ali Padarji ṡhpugajo, kadar flaiṡhtre kuhajo; specium, -cÿtú ṡheléṡze, s'katerim ſe te rane globozhina yṡzhe, inu Padarji s'nym v'rane ſegajo; splenium, -nÿ... ena pauſhiza, ali v'kup ṡloṡhena rutiza, katere arzati, ali Padarji, kadar eniga ranîenega veṡhejo, [nuzajo]
Prekmurski
pod predl.
I. s tož.
1. pod, za izražanje premikanja, usmerjenosti k spodnji strani česa: nej ſzam vrejden, ka bi pod mojo ſztreho ſou KŠ 1771, 25; i ſzedécsi na oſzelniczi i nyé 'zrbéti pod járem navajene oſzelnicze KŠ 1771, 68; Niti ne vu'zgéjo poſzvejta, naj ga pod korcz denejo KŠ 1771, 14; Szlovenszki silabikár pod Prespan Stampanya dáni KMS 1780, A; Sibo je vzéo, i tomi pojbári je pod nogé vcseſzno KM 1790, 18; kelkokrát szam steo vküpszpraviti szini tvoje, liki kokous pod perouti KOJ 1833, XI; Edenkrát pükso pod pláscs szkrio AI 1875, kaz. br. 7; pri obá ségajo prednje roké pod koleno AI 1878, 7
2. za izražanje podreditve, prehoda v odvisnost: ali je nyé pod tou kaſtigo vrgao KM 1796, 43; szo vnogo dr'sáv pod szvojo derécso oblászt zmetali KOJ 1848, 6; Ete szlovenszke národe ruszki vladár pomága, da bi je rad pod szvojo oblászt dôbo AI 1875, kaz. br. 3; pren. ino ga je pod Právdo podvergal, (djál) SM 1747, 10; Sziná ſzvojega vcſinyenoga pod právdo KŠ 1754, 115; Ka pa csáſzi te verne pod kri'z vr'ze, tiſzto je nej za grejha volo kaſtiganye KŠ 1754, 135; i pod ſzlü'zbo je vr'zejo, i hudou bodo 'znyimi csinili KŠ 1771, 359; Ali zaprlo je piſzmo vſza pod grejh KŠ 1771, 563; ki ſzi náſz tvoje ſzini pod trplejnya podvrgao KŠ 1771, 823; Zakaj je vrgao Boug naſſa mislejnya i po'selejnya pod právdo KMK 1780, 46; vnougi ſzo vſza osztavili, tejla ſzvoja ſzo pod ſzlü'sbo vrgli KM 1783, 217; vsze szi podvrgao pod nogé nyegove TA 1848, 7

II. z or.
1. za izražanje položaja na spodnji strani česa: ino nai vláda na(d) pod Nébov letocſimi Fticſmi SM 1747, 4; Naj ſze vſzáko koleno naklekne i pod zemlouv KŠ 1754, 110; Csi vidis, ka pod bremenom le'zi onoga oſzeo KŠ 1754, 52; Razpetjé pod nyim kejp KOJ 1845, 6; szo sze pod golouv nébov kotali KOJ 1848, 6; pod jezikom nyegovim je nemir i nepriátelsztvo TA 1848, 8; Pod pazdjami mam kni'zice KAJ 1870, 5; Pri dnévi se zadržáva pod grmovjom AI 1878, 10; pren. dabiszmo pod nyegovimi perotami vpokoy mogli osztánoti ABC 1725, A7a; Pod tvojov obrambov od nepriátelov Vméri pocsivam SM 1747, 76; ka ſzi ti náſz pod tvoje obrambe perotami obarvao KŠ 1754, 223; i zdr'si me pod perotami tvoje miloscse Goszpodne KM 1783, 6
2. za izražanje odvisnosti, podrejenosti: dabi on, one, kteri ſzo pod Právdov bili, odküpo SM 1747, 10; Naj pod nyim vu nyegovom králeſztvi ſzveto 'zivémo KŠ 1754, 109; Ar, kikoli ſzo zdejl právde, pod prekléſztvom ſzo KŠ 1771, 561; du'sni ſzmo pod ſzmrtnim grejhom vſzako leto Oltárſzko Szveſztvo k-nám vzéti KMK 1780, 63; i nyim pod ſzmrtnov kaſtigov naj ſze niſcse ne podſztoupi skouditi KM 1790, 90; Pod vupanyem tej pocsivajo, Na bláj'senſztvo ár gori ſztánejo SŠ 1796, 33; Ar prebiva v-blá'zenoj szvetloszti, Nesztoji pod právdov telovnoszti KAJ 1848, 8
3. za izražanje razmer, časa, v katerem se kaj dogaja: mokoje ſzterpo pod Pontiuſſem Pilátuſſem TF 1715, 22; moko ie szterpo pod Pontiussem Pilátussem ABC 1725, A5a; moko je ſzterpel pod Pontius Pilátuſſem SM 1747, 44; Ár ſze i jaſz pod obláſztyom bodoucsi cslovik KŠ 1771, 25; Moko je trpo pod Pontzius Pilátuſſom KMK 1780, 7; ka bi nyihov Jezik pod Vogrszkov Korounov bodoucsi Národje polübili KOJ 1833, VIII; Ka moremo csiniti pod Evangyelioma ſtejnyom KMK 1780, 53; Od koj ſzi moremo miſzliti pod zvonyenyom KMK 1780, 32; Pod bo'sov szlu'sbov sze klecsi ali sztoji KOJ 1845, 23; Pod vcsenyom je nikomi nej szlobodno jeszti KOJ 1845, 9; Vu etom franciskani szo radi fercskali i vertali pod obedivanyom lutheranszki profeszorje KOJ 1914, 145; Pod božov službov se zorgolami igra BJ 1886, 20
4. za izražanje načina, kako dejanje poteka: kaibi mi ani pod ſzpouſzobom pravicze, krivicsno znaſim urokom ne zmeiſali TF 1715, 17; Naj ürocsine ali hi'ze bli'znyega ſzhüdov jálnoſztyov ne popajüjmo, niti pod obrázom právde i pravicze KŠ 1754, 59; Ti ſztári ſzo ga pod cslovecsem obrázom kázali KŠ 1771, 2 (B1b); Ár po'zirávate hi'ze vdovicz pod obrázom dugi molitev KŠ 1771, 76
Prekmurski
róuka -e tudi roké ž roka: Rouka Kéz KM 1790, 92(a); Árje rouka tvoja vnocsi SM 1747, 95; Koga ete ſzvejt rouka zdr'záva KŠ 1754, 245; I csi te dejſzna tvoja rouka ſzpáka KŠ 1771, 16; I rouka, zmo'zna dela Je nyegova vcſinila BKM 1789, 16; pouleg etoga rouké pelanya SM 1747, 1; i niscse je ne vtrgne zmoje roké KŠ 1754, 144; I dotekno ſze je nyé roké KŠ 1771, 25; komi szo z-rouke malo krvi püsztécs KOJ 1848, 7; dvá kre lêve rôke KAJ 1870, 9; Odpiras Ti ſzvojo ſz. roko TF 1715, 47; odpéras ti tvoio ſzvéto roko ABC 1725, A6a; Piſztí na méne rokou ſzvo KŠ 1754, 263; I vö vtégnovſi rokou KŠ 1771, 24; právo rokou na cselo polo'sivſi právi KMK 1780, 9; na naſſo obrambo rokou raſzpreſztri KM 1783, 11; da jo nyemi z-dobre voule vu rokou dáli SIZ 1807, 5; Nyemi je i Ferkec rokô dao BJ 1886, 6; Steri má vejacso vu rouki ſzvojoj KŠ 1771, 10; Mené zrokouv bráni ſzvojov SM 1747, 75; i pokri me ſztvojov rokouv KŠ 1754, 226; Szlovenſzke zrokouv piſzane litere KM 1790, 2; Ako nyega 'zelejte, Zdr'zi vász ſzvov rokouv BKM 1789, 11; on je tiszto z-rokouv poglado KOJ 1845, 7; pogübévsi ednoga z-obilnov rokôv darovitnoga csloveka AI 1875, kaz. br. 8; Na konci ram ni'ze laktôv szta dvê rokê KAJ 1870, 34; kai naſse roké ſzo slatale SM 1747, 19; Roké, nogé, Radüjeſze pamet ma KŠ 1754, 250; pri obá ségajo prednje roké pod koleno AI 1878, 7; Roké nyim počivajo BJ 1886, 3; Steri me zrouk Nepriátela reisi SM 1747, 74; ne odverzi tvoih rok dela SM 1747, 59; kako dabi 'znyegovi obioni rouk prijao KŠ 1754, 180; Ki dávas áldov ſz-Tvoji rôk BRM 1823, 3; vsza szo rôk nyegovi delo KAJ 1848, 6; z delom rôk szvoji szo zamre'zeni ti neverni TA 1848, 8; záto je je nê szlobodno z-rôk püsztiti KAJ 1870, 7; tecsasz ne püsztijo zrôk AI 1875, kaz. br. 3; vse živé zrôk tvoji obilni BJ 1886, 8; i jaſz vam ga krokám dám KŠ 1771, 88; vrouke nevzemo návuk vöre TF 1715, 5; vu tvoie ſzvéte roké preporácsam ABC 1725, A5b; vu tvoje ſzvéte roké preporácſam SM 1747, 47; vzélje vroke pehár SM 1747, 39; od nyega ſzprávleni Návuk, vroké dáni KŠ 1771, A7b; vu tvoje roké preporácsam düso KM 1783, 176; teda ſzem vrouke doubo peſzmi BKM 1789, 3b; i roké ſzi je rano KM 1790, 20; v-rouke ſzi naj ſzégneta SIZ 1807, 5; Duso preporácsaj v-nyeg’ve roké SŠ 1796, 11; ſze ti Peſzmi dávajo v-rôke BRM 1823, II; da ete novine vam v-rôke prido AI 1875, kaz. br. 1; naj narôke bode tebi BJ 1886, 12; moj 'zitek vu tvoji rokáj ſztoji KŠ 1754, 241; Po rokáj Pa Apoſtolov ſzo vcsinyena znamejnya KŠ 1771, 354; Vu Jezusa zmo'sni rokáj boude SŠ 1796, 8; I rejszan za tri dni Vogleja nyemi je v-rokaj KOJ 1848, 4; vsza v-rokaj má KAJ 1848, 9; i krivicza je vu rokáj moji TA 1848, 6; nyim ládanye na dale v-rokaj osztalo AI 1875, kaz. br. 3; da ſze ſzvoie Vöre rokami tebé zgrabi SM 1747, 64; Gori zdignyenimi rokami KŠ 1754, 148; jaſz doli ſzterem eto zrokami naprávleno czérkev KŠ 1771, 150; ſtere je i z-ſzvojimi rokami doli ſzpiſzao BKM 1789, 3; 'Zene doli povehnyeno glávo sztrepetécsimi rokámi gorpopadno AI 1875, kaz. br.
Pleteršnik
sę́gati, -am, vb. impf. ad seči (sežem); langen, (nach einer Sache) greifen; ne segaj po vse, kar vidiš! Dalm.; gospoda daleč sega, der Großen Arm reicht weit, Cig.; na-te hoče segati z mnogotero izkušnjavo, Krelj; po tujem, ljudskem s., sich fremdes Gut anmaßen; eingreifen, Eingriffe thun; s. v tuje pravice; v nauk s., sich in die Lehre einmengen, Ravn.; v besedo s. komu, jemandem öfters ins Wort fallen; — reichen; s. do —; zmerom dalje s., sich immer mehr ausbreiten; — za kožo s. komu, jemanden recht nahe angehen, Nov.; — postave ne segajo nazaj (wirken nicht zurück), DZ.
Prekmurski
ségati -am nedov.
1. segati, iztegovati roko: Nyúlni; szégati KOJ 1833, 167; Neszégaj po nájbougsih 'salozaj (falataj) KOJ 1845, 36; pri obá ségajo prednje roké pod koleno AI 1878, 7; i edna zmeslinga drügoj vrôke szégala AI 1875, kaz. br. 3
2. pri širjenju nahajati se do kod: voda vise szégüje AIP 1876, br. 3, 1; Skôz oken pa svetlost séga vu stanico BJ 1886, 7
Vorenc
segati nedov.F3, amplus, -a, -umpreſtrán, na ſhiroku ſega; jurisdictioderṡhava, rihta, v:g: v'nyh rihto ſegati; specium, -cÿtù ṡheléṡze, s'katerim ſe te rane globozhina yṡzhe, inu Padarji s'nym v'rane ſegajo
Prekmurski
šègati se -am se nedov. šaliti se, norčevati se: Pred lückimi sze tak segajo, ka cslovecsa vlaszé prebodnejo AIP 1876, br. 9, 6
Pleteršnik
špȗnt, m. pri tesarjih taka zveza med lesom, da deske ali bruna segajo v utore, vsekane v stebre; na špunt delan svinjak, C., Dol., Št.; — tudi: tak steber z utori, jvzhŠt.; — (die Nuth, V.-Cig.); — iz nem. Spund (istega pomena).
Vorenc
železce sF3, phlebothomum, -mipadarṡku ṡeleṡze ṡa puṡzhanîe; scalprum chyrurgicum, vel scalpellumpadarṡku ṡheléṡze; specium, -ÿṡheléṡze, s'katerim ſe te rane globozhina yṡzhe, inu Padarji s'nym v'rane ſegajo
Število zadetkov: 13