Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Pleteršnik
àla, interj. 1) holla! auf! ala junaci! ala na noge! — = aufgeschaut! ala, zdaj gredó! — 2) alà, ach! (o nevolji): ala si ti siten! ala, kaj si storil! BlKr., (o začudbi): ala je to lepo! ala dobrega človeka! BlKr.
Svetokriški
čemeren -rna prid. siten, hudoben: otrozi ſo zhemerni im. mn. m, sdaj me perſilio de hudu rezhem, sdaj de hudizhu ijh isdam (I/1, 133)
Celotno geslo eSSKJ16
dihati diham/dišem nedovršni glagol
1. kdo zajemati zrak v pljuča in ga iz njih iztiskati; SODOBNA USTREZNICA: dihati
1.1 kot slovarski zgled težko, glasno dihati; SODOBNA USTREZNICA: sopsti
2. kdo; v kaj z odprtimi usti rahlo iztiskati zrak; SODOBNA USTREZNICA: dihati
3. ekspresivno, kdo/kaj biti navzoč v stvarnosti kot živo bitje; SODOBNA USTREZNICA: živeti
4. kaj; s prisl. določilom kraja biti, zadrževati se kje; SODOBNA USTREZNICA: gibati se
FREKVENCA: 16 pojavitev v 9 delih
Pleteršnik
drežnjálọ, n. = siten človek, Lašče-Erj. (Torb.).
Pleteršnik
múha, f. 1) die Fliege; siten, kakor muha; hišna m., die Stubenfliege (musca domestica), mesarska m., die Fleischfliege (m. vomitoria), zlata m., die Goldfliege (m. Caesar), Erj. (Ž.); mrhojeda m., die Aasfliege (m. cadaverina), mrtvaška m., die Leichenfliege (sarcophaga mortuorum), m. sirovka, die Käsefliege (piophila casei), Erj. (Z.); španjska m. = priščnjak; konjska m., die Pferdefliege, Cig.; = podrepna m., muha, ki živini pod rep sili; — 2) die Fliege, das Korn am Schießgewehre; vzeti, dejati kaj na muho, auf das Korn fassen o. nehmen, Cig.; na muhi imeti, auf dem Korn haben, Cig.; — 3) das Reben- oder Obstauge, C.; — 4) die Flocke: bele muhe, C.; — 5) das Pendel bei der Uhr, Lašče-Levst. (M.); poženi muho, da bo šla ura, Bes.; — 6) slepa muha: neka igra, ki se drugod imenuje "slepa miš", Kras-Erj. (Torb.); — 7) imeti muho, ein Räuschchen haben, angestochen sein, Cig.; — 8) die Grille, die Laune; imeti muhe; = pasti muhe, Mur.-Cig.; = muhe loviti; — muhe v glavi imeti, listig, tückisch sein, C., Z.; — človek poln muh; glava polna visokih muh (voll Einbildung), C.
Svetokriški
nadležen -žna prid. nadležen, siten: Sdaj my moshje sklenemo, zhe Sara taku dobra, inu pohleuna shena je bila Abrahamu taku teshka, inu nedaleshna im. ed. ž, de ſam Bug ga je mogal troshtat, koku ſe nam godi ſiromakam, kateri imamo shene taku hude, nevolne, offertne, inu ieſizhne (V, 61) ǀ Menem de hudizh, nikar Bug je ſtuaril muhe, dokler ſo zhloveku taku nedeleshne im. mn. ž
Celotno geslo Pohlin
neljuben [neljúbǝn] pridevnik

neprijeten, nadležen, siten, zoprn

Pleteršnik
podrę́pən, -pna, adj. unter dem Schwanz befindlich: podrę̑pni remen, der Schwanzriemen am Pferde, Cig.; podrepna muha, ki sili konju vedno pod rep, Nov., Erj. (Torb.), Kr.; siten, kakor podrepna muha, Kr.
Pleteršnik
pŕga, f. 1) zermalmte, mit Lehm und Kalk gemischte Steine, der Grus, Cig., Jan.; der Griessand, Cig.; — kar nagrabijo, kadar spomladi travnike trebijo, Notr.; — 2) das Mehl aus getrocknetem Obst (bes. aus Holzbirnen), C., M.; — eine Art Maiskuchen (= grpa), vzhŠt.-C.; — 3) der Ölkuchen, Mur., Cig., Jan., C.; nav. pl. prge: makove, tikvine prge, vzhŠt.; pust kakor p., Z.; — 4) der Schaf- oder Ziegenkoth, Cig., C., Gor.; — siten kakor p., Gor.-Levst. (M.); — (psovka): sitna prga ti! Dol.
Pleteršnik
sítən, -tna, adj. lästig; sitne reči; sitno mi je; s. človek, ein lästiger, capriziöser, griesgrämiger Mensch; ne bodi s.! s. kakor muha; prim. nem. (dial.) sättig (v istem pomenu).
Celotno geslo Pohlin
siten [sítǝn] pridevnik

siten, nadležen

Celotno geslo Hipolit
siten pridevnik

PRIMERJAJ: sitno

Vorenc
siten prid.F2, molestus, -a, -umsitn [poznejši pripis neznane roke]; morosus, -a, -umoſtuden, neluden, ſitin
Besedje16
siten prid. ♦ P: 2 (DJ 1575, DB 1584)
Pleteršnik
sítiti, sȋtim, vb. impf. 1) satt machen, sättigen, Mur., Cig., Jan.; lačen sem bil, in vi ste me sitili, Str.; saturieren (chem.), Cig. (T.); — 2) nicht fressen oder trinken wollen: konj se siti, kadar neče tega, kar se mu ponuja, Gor.; — 3) sititi se = siten biti, lästig sein, Cig., C., Burg. (Rok.); fantalini se sitijo, Ljub.; s. se okoli koga, jemandem beschwerlich fallen, Cig.
Pleteršnik
sȋtnež, m. = siten človek, ein lästiger Mensch.
Celotno geslo Pohlin
sitnež [sȋtnež] samostalnik moškega spola

siten, nadležen, zoprn človek

PRIMERJAJ: sitnik

Celotno geslo Pohlin
sitnik [sȋtnik] samostalnik moškega spola

siten, nadležen, zoprn človek

PRIMERJAJ: sitnež

Celotno geslo Hipolit
sitno prislov

PRIMERJAJ: siten

Pleteršnik
strupę̑n 1., adj. giftig; strupeni zob, der Giftzahn, Cig. (T.); strupena rosa, der falsche Mehlthau (peronospora), nk.; (fig.) strupeni jeziki, Lästerzungen, Cig.; — heftig: strupen mraz; strupena burja, Dol.; — strupeno, überaus, Gor.; ne bodi tako strupeno siten! Polj.
Število zadetkov: 23