Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
Abiezer m osebno lastno ime Abiezer: Sa grosdik Efraim ſe ſaſtopit ta ner mainshi kapla gnade boshie, ſa bandimo Abiezer im. ed. pak ſe ſaſtopio vſy shazi tiga ſvejta (V, 340) Abiézer, Manasov sin (SP Joz 17,2); zapis je prevod spredaj navedenega lat. citata Maior eſt racemus Ephraim, vindemijs objezer.
Svetokriški
jopa -e ž suknja, jopič: aku edn ti vſame ioppo tož. ed., daimu she plaish ǀ pokrije glavo s'shelesno kappo, ſerze s' shelesno Ioppo or. ed. ǀ kadar ſo bily njemu na sbiro dali lepe gvante, inu shelesne sholnerske jope tož. mn. ǀ Shnidar ne more jejſti dellu ſvojh rok, namrezh jope tož. mn., suknje, hlazhe ← srvnem. joppe ← stfrc. jupe ← špan. aljuba ← arab. džubba ‛široko, spredaj odprto vrhnje oblačilo z dolgimi rokavi’
Svetokriški
dokazati nedov. pokazati: Ah rod teh Kazh gdu vam je dokasal del. ed. m bejshat pred tem sardom Boshjm (I/2, 18) Verjetno tiskarska napaka namesto pokasal. Stavek je prevod spredaj navedenega lat. citata Progenies Viperarum, quis demonstravit vobis fugere à ventura ira, iz katerega je nedvoumno razviden pomen ‛pokazati’.
Število zadetkov: 3