Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Terminološki slovar betonskih konstrukcij

Betonske konst.
tehnologíja grádnje -e -- ž

Farmacevtski terminološki slovar

Farmacija
farmacévtska tehnologíja -e -e ž
Farmacija
hibridómska tehnologíja -e -e ž
Farmacija
HTA HTA-ja m
Farmacija
PÁT -- ž
Farmacija
procésno analízna tehnologíja -- -e -e ž
Farmacija
tehnologíja rekombinántne DNA -e -- -- ž
Farmacija
vrednôtenje zdrávstvenih tehnologíj -a -- -- s
Farmacija
zdrávstvena tehnologíja -e -e ž

Terminološki slovar avtomatike

Avtomatika
opréma za vódenje -e -- -- ž
Avtomatika
protokól EtherCAT -a -- m
Avtomatika
tehnologíja -e ž
Avtomatika
vsádna tehnologíja -e -e ž

Gledališki terminološki slovar

Gledališče
lútkovna tehnologíja -e -e ž

Čebelarski terminološki slovar

Čebelarstvo
ápitéhnika -e ž
Čebelarstvo
čebelárska tehnologíja -e -e ž

Slovenski smučarski slovar

Smučanje
tehnologíja smučí -e -- ž

Terminološka svetovalnica

Terminološka
Digitalno zgodbarjenje
Pri interpretaciji kulturne in naravne dediščine se čedalje bolj uporabljajo nove tehnologije. Pripovedništvo (ang. storytelling ), ki temelji na novih tehnologijah, so v angleščini poimenovali z neologizmom storyteching . V slovenščini problem nastane zaradi dolgih besednih zvez, ki nadomeščajo enobesedni izraz. Pojavil se je že en enobesedni termin, in sicer pripotehnovanje . Ali bi bil primeren ustreznik za angleški termin storyteching ?
Terminološka
Finančna tehnologija, finančnotehnološki
Zanima nas, kateri zapis za angleški fintech , ki označuje ponujanje finančnih storitev z uporabo programske opreme in sodobnih tehnologij, bi bil najbolj primeren v slovenščini. Gre za okrajšavo angleškega termina  financial technology , v daljši obliki se pojavlja tudi kot technology-enabled innovation in financial services  in banking products and services based on technology-enabled innovation . Pojavlja se v zvezah, kot so fintech podjetje , fintech banka , fintech kreditna institucija , fintech poslovni model , fintech rešitve itd. V slovenščini se na mestu levega prilastka pojavljata predvsem obliki fin-tech in fintech. Ker je okrajšava izpeljana iz finančne tehnologije oz. iz pridevnika finančnotehnološki , sprašujemo, ali bi bila primerna okrajšava finteh ? Kateri zapis bi bil glede na sistem slovenskega jezika ustreznejši, npr.  finteh banka ali banka finteh ?
Terminološka
Povzročitelj komunalnih odpadkov
Zanima me, kakšno je vaše mnenje o terminu povzročitelj komunalnih odpadkov , ki se pojavlja v slovenski okoljski zakonodaji. Angleški izraz, ki se uporablja v predpisih EU, je waste producer . Termin označuje osebo, katere delovanje ali dejavnost povzroča nastajanje komunalnih odpadkov.
Število zadetkov: 23