Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
ȁko vez.
Celotno geslo Etimološki
bežáti -ím nedov.
Celotno geslo Etimološki
bi pogojnik glagola bíti
Celotno geslo Etimološki
bọ́ber1 -bra m
Celotno geslo Etimološki
brez predl. z rod.
Celotno geslo Etimološki
cẹ́na -e ž
Celotno geslo Etimološki
cẹ̑v cevȋ ž
Celotno geslo Etimološki
čákati čȃkam nedov.
Celotno geslo Etimološki
čȁs čása m
Celotno geslo Etimološki
čȃst častȋ ž
Celotno geslo Etimološki
čeljȗst -i ž
Celotno geslo Etimološki
čẹ́ta -e ž
Celotno geslo Etimološki
četŕti -a štev.
Celotno geslo Etimološki
čȋr -a m
Celotno geslo Etimološki
člẹ̑n -a m,
Celotno geslo Etimološki
čȓv -a m
dihur
Celotno geslo Etimološki
dvȃ dvẹ̑ štev.
Celotno geslo Etimološki
dvọ̑j -a štev.
Celotno geslo Etimološki
E 1. V slovenskih fonemih, ki jih zapisujemo s črko e, (a) se ohranja pslovan. *e (iz ide. *e), npr. česáti. Pslovan. *e je lahko nastal tudi iz ide. *o ali *a neposredno za *. (b) Lahko se je razvil iz pslovan. *ě (iz ide. *ē, *eH, *oi̯, *ai̯ pred soglasnikom), npr. bẹ̑l ali (c) pslovan. *ę (ide. *, *en, *, *em in verjetno tudi *in, *im pred soglasnikom), npr. pẹ̑t. (č) Če sloven. zapis e predstavlja polglasnik, se je ta lahko razvil iz starejšega kratkega, tj. novoakutiranega v zadnjem zlogu ali nenaglašenega polglasnika *ə, v katerega sta sovpadla pslovan. *ь (iz ide. *i) ali *ъ (iz ide. *u) v krepki poziciji, npr. pȅs. Pslovan. *ь (iz ide. *i) in *ъ (iz ide. *u) v šibki poziciji v vseh sodobnih slovan. jezikih odpadeta, npr. rod. psȁ. 2. (a) V izposojenkah ustreza tujejezičnim e-jevskim glasovom, npr. krẹ́ša, žẹ̑mlja, brẹ̑nta, poleg tega pa še srvnem. ö (knẹ́delj), ie (krẹ̑gati) in redko æ, npr. drẹ́ta. (b) V najstarejših ljudskih izposojenkah sta se tujejezična kratka i in u nadomestila s slovan. *ь oz. *ъ, ki se obnašata enako kot ь in ъ iz ide. *i oz. *u, npr. skedȅnj. 3. V imitativnih besedah e nima izrazite vrednosti, se pa pojavlja, npr. bebljáti.
Število zadetkov: 222