Zadetki iskanja
eSSKJ – Slovar slovenskega knjižnega jezika
STALNE ZVEZE: akceptni nalog
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Akzept(auftrag) ‛akceptni, prejemni (nalog)’, iz Akzept ‛potrdilo o prejemu’, prevzeto iz lat. acceptum iz accipere ‛prejeti’ iz capere ‛ujeti, vzeti’
- 3. kot pridevnik ki je v zvezi z bypassom 2.
- 4. ekspresivno kar omogoča okoriščanje, zlorabo zaradi neustreznosti, nedorečenosti zakonodaje, predpisov; SINONIMI: ekspresivno obvod
- 5. kot pridevnik, ekspresivno ki je v zvezi z bypassom 4.
I. vprašalni zaimek
II. poljubnostni zaimek
III. oziralni zaimek, kot veznik ETIMOLOGIJA: pod vplivom ↑kak, ↑kako preoblikovano iz pslov. *kъterъjь, *koterъjь ipd. (tako kot stcslov. kotorъ, kotoryj, nar. hrv. koteri, rus. kotóryj, češ. který) < ide. *ku̯otero- ‛kateri od dveh’ iz *ku̯o- ‛kdo’, iz česar je še stind. katará-, gr. póteros, nem. weder, litov. katràs - več ...
- 1. ki ima obliko piramide 1. ali po obliki spominja na piramido 1.; SINONIMI: piramidast, piramidni
- 2. v obliki piramidalni ki je v zvezi s piramido 2.; SINONIMI: piramidni
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. pyramidal iz poznolat. pyramidalis, iz ↑piramida
Slovar slovenskega knjižnega jezika²
glagolnik od izigravati: izigravanje predpisov, zakonov; izigravanje upnikov; protest proti izigravanju naših izseljencev
glagolnik od poplačevati: poplačevanje dolga, posojila, terjatve; poplačevanje upnikov; sklad za poplačevanje odškodnine
glagolnik od preferirati: preferiranje slovenskih izdelkov; razlogi za preferiranje določenih dobaviteljev / kazenska odgovornost stečajnega upravitelja zaradi preferiranja posameznih upnikov
stanje podjetja, ko to dalj časa ne more izpolnjevati prevzetih ali sprejetih obveznosti: priti v stečaj; biti v stečaju
// pravn. sodni postopek, v katerem se ugotavljajo obveznosti dolžnika do upnikov in možnosti za poravnavo: napovedati, uvesti stečaj / osebni stečaj navadno izvensodni postopek, v katerem se ugotavljajo obveznosti prezadolžene fizične osebe do upnikov in možnosti za poravnavo
Sinonimni slovar slovenskega jezika
Slovar slovenskih frazemov
báti se kóga/čésa kot hudíč kríža, báti se kóga/čésa kot hudíč žégnane vôde, bíti od hudíča, čŕn kot hudíč, gŕd kot hudíč, hudíč ni takó čŕn, kot, iméti hudíča v sêbi, íti [hudíču] v rìt, íti k hudíču, izogibati se kóga/čésa kot hudíč kríža, izpúliti hudíču rép, málanje hudíča na sténo, málati hudíča na sténo, ne báti se ne biríča ne hudíča, ne báti se ne bogá ne hudíča, ne báti se ne hudíča ne biríča, ne báti se ne hudíča ne smŕti, ne bíti már ne bogá ne hudiča kómu, ne bíti ne bogá ne hudíča za kóga, od hudíča, pójdi [hudíču, vrágu] v rìt, posláti kóga/kàj k hudíču, pošíljati kóga/kàj k hudíču, trísto hudíčev, zapisáti se hudíču, zgrábiti hudíča za róge
bíti na múhi [kóga], bíti od múh, bíti póln múh, bíti tàm, kjer ni múh, bíti [vsèh] múh póln, cépati kot múhe, délati iz múhe slóna, dobíti kóga na múho, iméti na múhi kóga/kàj, íti na kóga/kàj kot múhe na méd, jemáti kóga na múho, kdó/kàj ni on múh, kot múha v móčniku, lépiti se na kóga/kàj kot múhe na méd, módna múha, múha enodnévnica, napráviti iz múhe slóna, naredíti iz múhe kônja, naredíti iz múhe slóna, ne bíti od múh, pádati kot múhe, pásti na kàj kot múha na méd, pijàn kot múha, podrépna múha, príti kómu na múho, síten kot [podrépna] múha, tího, da bi slíšal múho letéti, ubíti dvé múhi na èn máh, umírati kot múhe, vzéti kóga na múho, znájti se na múhi [kóga]
Slovenski etimološki slovar³
Davčni terminološki slovar
Pravni terminološki slovar
- « Prejšnja
- 1
- 2
- 3
- Naslednja »