Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
krȋv kríva prid.
Celotno geslo Etimološki
-kúsiti -kȗsim samo v sestavi
Celotno geslo Etimološki
kȗštrati -am nedov.
Celotno geslo Etimološki
lọ̑bi -ja m
Celotno geslo Etimološki
mobilizȋrati -am nedov. in dov.
Celotno geslo Etimološki
nasajȅn -éna prid.
Celotno geslo Etimološki
nevẹ́sta -e ž
Celotno geslo Etimološki
obȃd -a m in
Celotno geslo Etimološki
ósa -e ž
Celotno geslo Etimološki
ováditi -ȃdim dov.
Celotno geslo Etimološki
P 1. V slovenskem fonemu p se ohranja pslovan. *p (< ide. *p), npr. pẹ̑č. 2. V ljudskih izposojenkah je nadomestil srvnem. b, ki se je (in se še) v bavarskih narečjih izgovarjal kot p, npr. pẹ́k. V starejših izposojenkah je nadomestil tudi srvnem. pf, npr. pónev. V starih izposojenkah iz romanskih jezikov je nadomestil f, npr. pogáča. V izposojenkah sicer ustreza tujejezičnemu p. 3. Ker se p izgovarja z ustnicami, je pogost v imitativnih besedah, ki označujejo kako dejavnost z usti, predvsem z ustnicami, npr. pȗpati, pāpati.
Celotno geslo Etimološki
pȃgina -e ž
Celotno geslo Etimološki
panteīzem -zma m
Celotno geslo Etimološki
pionír -ja m
Celotno geslo Etimološki
poklȍn -óna m
Celotno geslo Etimološki
pọ̑mniti1 -im nedov.,
Celotno geslo Etimološki
porọ̑čnik -a m
Celotno geslo Etimološki
pósel -sla m
Celotno geslo Etimološki
prȃvi -a prid.
Celotno geslo Etimološki
pretȅk -ẹ́ka m
Število zadetkov: 5219