Zadetki iskanja
< psl. *bròtʼь m (ap B) ‘Rubia tinctorum’ (in zaradi denom *brotiti najbolj verjetno tudi *brotъ m ‘isto’).
Ker slov. tvorjenk z osnovo *brot- ni mogoče tako kot jslov. tipa sln. brošč (> *brotʼьcь) razložiti z interno slov. fonetiko, je možno, da je ob lat. bractea, brattea ‘škrlat’ obstajala tudi sinonimna varianta *bratta (prim. lat. blatta ‘kaplja krvi, škrlat’), ki je bila v psl. izposojena kot *brotъ.
Izposoja iz gr. βρότος ‘kri’ (Berneker 1908–1913: I:88), kjer vzglasje βρ- ni primarno grško, je tudi zaradi večinskega izglasja psl. *brotʼь manj verjetna.
R. brusk ‘Rubia tinctorum’ s tem psl. latinizmom ni v nobeni povezavi, ampak spada v besedno družino r. brúska ‘brusnica’ (Vasmer 1986–1987 l.c.; Anikin 2007–: 4:278s.).
Romun. broˈchĭŭ, broˈcĭŭ ‘Rubia tinctorum’ je bilo izposojeno iz ukr. (Miklošič 1886: 22) ali iz srb. (Tiktin 1903–1925: I:225).