Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Prekmurski
vréd tudi vrét prisl. vred, skupaj, hkrati: ſzkastigov vréd KŠ 1754, 76; ne zadavis zvörov vrét KŠ 1754, 12a; Nej ſze je trbelo i tebi ſzmilüvati nad ſztebom vrét ſzlü'zécsim tiváriſom tvojim KŠ 1771, 61; Ino ürocsnike, Vcſini ſzebom vrét náſz BKM 1789, 18; együtt (vréd) AIN 1876, 27
Prekmurski
vréd spràviti ~ správim dov. urediti: Da ſzo ſzi vnougi krokám vzéli vréd ſzpraviti prepovidávanye KŠ 1771, 161; Ti ſzi tak moudro vſza eta vréd ſzpravo BKM 1789, 158
Prekmurski
vréd vzéti ~ vzèmem dov. urediti: Dáj mi vréd mojo hi'zo vzéti BKM 1789, 415; Dáj mi vréd mojo hi'zo vzéti SŠ 1796, 145
Prekmurski
vréd správlati ~ -am nedov. urejati: zacsno je vréd ſzprávlati Szlovenſzke peſzmi BKM 1789, 3
Prekmurski
iménik -a m
1. člen v madžarščini: more on vöodsztáti z-imenikom vréd KOJ 1833, 136; Govorênya-tálov szo eta naszledüvajôcsa: imenik (névelo) AIN 1876, 9; Gde ne trbe nücati imenika AIN 1876, 24
2. imenik, kazalo: Imenik (névmutató) KOJ 1833, 12
Prekmurski
k predl. z daj.
1. k, za izražanje cilja, ki ga gibanje doseže: Pridi knám králeſztvo Tvoje TF 1715, 25; ino me kfriſkim vodám pela ABC 1725, A8b; lüſztvo ſze pribli'záva kmeni KŠ 1754, 13; prineſzli ſzo knyemi vſze betésne KŠ 1771, 49; cslovik .. i pridrü'zi ſze k'zeni ſzvojoj KŠ 1771, 585; püſztite te mále k-meni prihájati KMK 1780, Ab(2); Hotte veli kmeni BKM 1789, 9; Ar v-nebéſza pojdemo k-Bouguvi SŠ 1796, 7; je nyou k-moskomi pelao SIZ 1807, 7; szo roditelje dejte szvoje k-skolniki pripelali KOJ 1845, 7; vszaki ednoga poszlanika k hercegovinancom poszlo AI 1875, kaz. br. 3; gda bi se že kšoli približávala BJ 1886, 5; tvoje dobrote dári kotere bomo zdai kſzebi jemáli TF 1715, 47; nai ſze vſzih kpokori obernéio SM 1747, 9; zakai ides ti k-ſzvétomi Sacramentomi KŠ 1754, 41; Priſztoupiti k-Evangyeliomi KŠ 1754, 209; bi mogoucse bilou Szloveni k-znanyi vogrszke rejcsi pridti KOJ 1833, XVI; kak k brati szem sze pridrü'zo TA 1848, 27; po etoj póuti vküpidévcsi k-cili pridemo AI 1875, kaz. br. 1; pren. Kak k-pámeti pride KMK 1780, 93
2. za izražanje splošne usmerjenosti: obrnés nyéh od kmicze k-ſzvetloſzti KŠ 1754, 76; ſtera je brod Krete glédecsi kpodnévi i kvecséri KŠ 1771, 424
3. za izražanje usmerjenosti dejanja: ino je erkla k-ſeni SM 1747, 5; vu naſi molitvaj k-Bougi zdihávamo KŠ 1754, 211; Ar ſze zſzrczom vörje kpraviczi KŠ 1771, 470; vi ſzami glédajte ktomi KŠ 1771, 398; naj ſze dobro k-ſzmrti morem pripraviti KM 1783, 90; knám vö ſzkázano dobrouto BKM 1789, 6b; ſze je dobrouta Bo'sa vö ſzkázala k-národi SIZ 1807, 8; lübézen kmeni ino kvſzeim greiſnim lüdém TF 1715, 41; nai meni onih dári haſznio na terdno vöro ktebi SM 1747, 50; lubéznoſzt kmeni SM 1747, 41; bode lubézen knyim ſzka'zuvao KŠ 1754, 221; lubézen ſzo meli kJezuſi KŠ 1771, 339; da tvojo knám ocsinſzko dobro volo ſzpoznamo KŠ 1771, 844; tvoja k-nám ſzkázana lübav KM 1783, 158; Knyemi ſzi ſzkázao tvo volo BKM 1789, 4; ſzam pripravo, ino mojo dobro-volo k-nyemi SIZ 1807, 38; Lübéznoſzt k-Bôgi BRM 1823, VI; Pokornoszt k-Bôgi KAJ 1848, 186; veliko lübézen májo ti stári k mládim AI 1878, 7; Pavla apostola k-Filippénczom piszani liszt KŠ 1771, 589; potrplivi bojte kvſzejm KŠ 1754, 103; i k-ſzmrti je pobio jezero Filiſzteuſſov KM 1796, 49; szo vsze okoline k-püscsávi napravili KOJ 1848, 80; proſzo ſze je k-Czaſzari KM 1796, 129
4. za izražanje dodajanja, dopolnjevanja: katechiſmus, kſteromi ſze je vecs rédov priverglo TF 1715, 9; ktomi odeteu dáva TF 1715, 21; ne racsunai knyim mene SM 1747, 68; Ktomi escse tudi ſzem djáo Pridavek KŠ 1754, 8b; kſteroga 'zitki ſzi escse petnájſzet lejt privrgao KŠ 1754, 242; ka bi ſze zracsúnali k-tvojim ſzvéczom KM 1783, 24; i niſtere znouvics obrnyene [pesmi], czejle kmojim prilo'zo BKM 1789, 4; kaj bi mi cseri k-mó'si dávali SIZ 1807, 6; K-tomi szta obá jáko velikiva szirmáka bilá KAJ 1870, 37; ſztotnik je krokám dáo vitézov poglavniki vouznike KŠ 1771, 428; Ali mi ſzmo dönok k-zráſzti nikaj nej mogli zmocsti KM 1790, 48
5. za izražanje namena: Naſſega Goſzpodna Teilo nám gréiſnikom kjeiſztvini TF 1715, 43; On je ſzvojim kpomoucsi SM 1747, 253; je on vſzejh Goſzpoud, bogat kvſzejm KŠ 1771, 471; ſzi ſze nám naroudo k-veſzélji KM 1783, 234; je bio ſteri med Izraëlſzkimi Králmi k-csemi KM 1796, 96; bio ſzam vam k-radoſzti SŠ 1796, 76; Vera K-dobromi deli prilocsna BRM 1823, 2; poloobdelavczi plük k-orányi je neogiblivo potrejben KOJ 1833, III; Boj k-poszvêti vszemi szvêti KAJ 1848, 123; On je szvoj sztolecz k szôdbi pripravo TA 1848, 7; pridi nam k pomôcsi TA 1848, 66; K-brojenyi pa nema vôle KAJ 1870, 9; i sze nadale k-szvojemi dokoncsanyi dr'zijo AI 1875, kaz. br. 2; da ſzo ſzi vnougi krokám vzéli vréd ſzpraviti prepovidávanye KŠ 1771, 161
6. za izražanje pripadnosti: ſtere neſzmejmo 'zeleti? vſze, ka khrami ſzlisi KŠ 1754, 61; da bi ti poznalo, ſtera ſzlisijo kméri tvojemi KŠ 1771, 237; tak vszi szlisimo k-ednomi obcsinszkomi Tiváristvi KOJ 1833, XII; k prvomi šeregi se lišijo hrbtenični AI 1878, 5; i nyidva k rodovini slišita BJ 1886, 10
7. za izražanje vzroka: moreio ino na nágli kszramoti posztánoti ABC 1725, A8a; Boga kpómocsi zovimo SM 1747, 81; Bilou je pa priprávlanye k-Vüzmi KŠ 1771, 329; liki je kralüvao grejh k-ſzmrti KŠ 1771, 458
8. za izražanje časovne, krajevne bližine: ár je szuncze 'ze kvecséri KŠ 1771, 256; K-novomi leti sze dr'zina prminyáva AIN 1876, 24; Bila pa je Bethánia blüzi k-Jeru'zálemi KŠ 1771, 304; nyegovo ſz. tejlo ino ſz. krv navküp vzéto kednomi 'zlaki i eden hip jejmo ino pijémo KŠ 1754, 205; eden kdrügomi lübezniven KŠ 1754, 41
9. za izražanje podobnosti: tejlo, da bode priſzpodobno kodicsenomi nyegovomi tejli KŠ 1754, 140; priſzpodobno je králeſztvo nebeſzko, kZerni horcsicsnomi KŠ 1771, 44; Mi lidjé ſzmo ktomi, ka je Dühovno, neſzpodobni BKM 1789, 178; niti ga za tebom nebode k-tebi ſzpodobnoga KM 1796, 66; Têlo sztvári je vu vnôgom priglihno k-têli csloveka KAJ 1870, 10; Divja koza je spodobna k domáčoj kozi AI 1878, 16
Prekmurski
njìhov -a -o svoj. zaim.
1. njihov, izraža svojino skupine bitij, oseb: övék (nyihov) AIN 1876, 34; ino ſzo nyihov gvánt práli SM 1747, 31; szo nyihovo zemlo oszvojili KOJ 1848, 7; Od ſzviny nyihovi KŠ 1771, 24; naj odide 'znyihovih krajin KŠ 1771, 27; varasé nyihove szi razvrgao TA 1848, 7; Jezus vucsécſi vu ſzpráviſcsaj nyihovi KŠ 1771, 12
2. izraža splošno pripadnost tej skupini: i ogen nyihov ſze ne vgaſzi KŠ 1754, 145; geto je od Bogá nyihov Jezik zmejsani KOJ 1833, IX; kákſaje nyihova zla volja TF 1715, 28; ſtero je nej nyihova, nego Kriſztuseva, cséſzt KŠ 1754, 12; Vsze povszéd ſze ſzvejti, Nyihova rejcs veszéla BKM 1789, 2b; vnogi ſzo znáſz, ſterim nyihovo vreime nepernáſſa tou ſzebov TF 1715, 7; Ka razlocsáva Nyihovo notrejsnye i vünejsnye delo KŠ 1754, 92; ár je nyihovo Králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 13; vönie verzi za nyihovoga pregresenyá vollo TF 1715, A7b; po nenávednoſzti, vterditoſzti nyihovoga ſzerczá SM 1747, 7; naj ſze i ti nyé 'znyihovoga piszma vcsis KŠ 1754, 9b; geto ſztoga nyihovoga dela ſzhája eto, dabi ſz. piſzmo nebi bilou popolno KŠ 1771, A3a; Da Boug krüh do nyihove ſzmerti TF 1715, 28; Zrok ete nyihove Dühovne velike ſzlepoſzti TF 1715, 4; Czaszar sze zaprvá nyihove neprestetlive vno'sine zboji KOJ 1848, 9; 'selejo, ka bi nyihov Jezik polübili KOJ 1833, VIII; ino za nyihovo voljo da nám nai nezadersi TF 1715, 29; na nyihovo videjnye v-Nébo je zasztoupo KM 1783, 52; Ar, csi odpüſztite lidém preſztoplenyé nyihovo KŠ 1771, 19; da niſcse vu nyihovoj cſiſztoucſi nemore dvojiti KŠ 1771, A3b; 'zelejo znyihovim ponácsisanyem podsztavo zdignoti AI 1875, kaz. br. 2; vſze grejhe kcsaſzi 'znyihovov kaſtigov vréd KŠ 1754, 135; akoſze ſznyihovi greihov oſzlobodio TF 1715, 35; Ar on to lüſztvo zvelicſi od nyihovi grehov SM 1747, 10; ár on zvelicsa lüſztvo ſzvoje od grejhov nyihovi KŠ 1754, 99; koterimkoli nyihove greihe odpüſztite TF 1715, 34; grehe nyihove je nei racsunal SM 1747, 16; i neradi nyihove zapouvidi gori jemlémo KŠ 1754, 32; I vido je Jezus miſzli nyihove KŠ 1771, 28; Csi pa ne odpüſztite lidém preſztoplenyá nyihova KŠ 1771, 19; ino vu nyihovi ſzerczáj lübézen pobuditi SIZ 1807, 8
3. izraža sorodstveno ali družbeno razmerje: ino bodem nyihov Bog, i onih moih ſzinove SM 1747, 18; Nyihov zvelicſitel ſzám ſzi BKM 1789, 4; etoj velikoj nevôli je nyihov lastiven sin zrok bil BJ 1886, 9; od ki ſzmo vkradnoli, ali nyihovoj 'zlájhti KŠ 1754, 53; Sto ſzo nyihovi Otroczi KŠ 1754, 31; Vnougi, kak i nyihovi trijé Kapitánje KOJ 1848, 9; nego i ednoga nyihovih vojov vlouvo KOJ 1848, 8; tak, da ſze zdaj nám nyihovim ſzinom ſzkumina KŠ 1771, 4a; záto jih more lübiti, kakti nyihove najvékse dobrotlivnike AIN 1876, 9
4. izraža izhajanje od česa: drevje .. na nyuvi vekaj so spevne ftice gnezdile BJ 1886, 25
Prekmurski
povr̀či tudi povr̀čti tudi povr̀žti -vr̀žem dov.
1. zapustiti: 'Zidovſzki národ, da ſzo ga mogli Apoſztolje vnyegovoj ſzlepoſzti povrcsi KŠ 1771, 667; Napoleon pa veli váras povr'sti ga KOJ 1848, 120; stere szo szvojim mou'sam volo napravile merzlo lutheransztvo povercsi KOJ 1914, 153; prvi dén sze jij je prevnô'zalo, i povr'zti je je stela KAJ 1870, 142; Simonyi miniszter sze povrcsti szprávla csészt szvojo AIP 1876, br. 1, 8; Ne nehám te i ne povr'zem te KŠ 1754, 64; ali záto mojo hižo nigdár ne poveržem BJ 1886, 28; zákonszko 'sivlejnye sze z-véksema tak dokoncsa, ka mou's povr'se 'seno z-deczov vréd KOJ 1845, 89; Vogleja ono vsze szporüsivsi povr'se KOJ 1848, 4; Bôg szam ga odvr'ze, Blagoszlov povr'ze KAJ 1848, 4; Sto szebé povr'ze, od táksega sze lidjé tüdi zpozábijo AIN 1876, 40; Po večeráj povrže [pirušlek] svojo skrivno mesto AI 1878, 7; Môč nás odstávi či nás On poverže BJ 1886, 3; i bogásztvo szvoje drügim povr'zejo TA 1848, 39; Csi bi tô sztezo povrgao, Po koj k-Bôgi mam idti KAJ 1848, 222; Elizeus je pa povrgao ſzvoj plüg KM 1796, 76; I povrgao je szvoje prebiváliscse v Siloi TA 1848, 65; je znáo Köszeg brániti, da szo ga torci povrgli KOJ 1848, 80
2. opustiti: Ki se ednok doháni navádi, nemre to kajenje povrčti AI 1878, 43; Oni [verbumi], steri porédnoga verbuma vugibanya formo povr'sejo KOJ 1833, 91; Francuskoga namesztnika ország 'ze tudi pretiszkáva, naj csészt povr'ze AIP 1876, br. 6, 3
povr̀ženi -a -o zavržen: Szam szi oszto na tom szvêti povr'zen AIP 1876, br. 4, 4
Prekmurski
prepovedávanje tudi prepovidávanje -a s
1. prepovedovanje: brezi vszega prepovedáva-nya KOJ 1833, 141
2. pripoved, pripovedovanje: Prepovidávanje od Kriſztuſovoga videjnya KŠ 1771, 767; Da ſzo ſzi vnougi krokám vzéli vréd ſzpraviti prepovidávanye oni dejl, od ſteri ſzmo gvüsni KŠ 1771, 161; Na ſteroga je ráta po ſztrasne ſzoudbe prepovidávanyi KŠ 1771, 757
Prekmurski
slovènski -a -o prid.
1. slovenski: Szlovenszki Silabikár KMS 1780, A; Vrli szlovenszki Skolnik KOJ 1845, 3; Abecedarium Szlovenszko ABC 1725, A1a; zmenkanye Szlovenſzkoga düsevnoga piſzma KŠ 1754, 3a; na haszek szlovenszkoga národa KM 1783, naslov. str.; na haszek szlovenszkoga národa SŠ 1796, 1; po Okrogline Szlovenſzke Vice-Öpöröſſa KM 1796, 1; vszáki sze nad nyem szpomené z-sztáre szlovenszke pripoveszti KOJ 1845, 121; Lüblénomi ſzlovenſzkomi Národi SM 1747, 2; Tou je escse hrána Szlovenſzkomi lüſztvi, jejſztvina predrága SIZ 1807, 36; zkákſov ſzem na csiſzti ſzlovenſzki jezik preloſo TF 1715, 9; na sztári szlovenszki jezik obrnyeni KŠ 1771, A1a; med moj ſzlovenſzki národ pouzvo BKM 1789, 3b; summa Na ſztári ſzlovenſzki Jezik obrnyena KM 1790, 1; Szloven szlovenszki tak nepozábi KOJ 1833, XII; vu Vasvármegyövi je bilô 3471 szlovenszki jezik gucsécsi solárov AI 1875, br. 2, 2; kai vu naſſem ſzlovenſzkom jeziki velikaje ſzükesina TF 1715, 8; Szprávlene ſzo v-csiſztom Tvojem Szlovenſzkom jeziki BRM 1823, II; Dabi ſze záto tá nevola med naſſim Szlovenſzkim národom zvrácſiti mogla KŠ 1754, 5a; 'Selezni szlovenszki lutheránje so nej pusztili KOJ 1848, 10; Szlovenſzke zroukov piſzane litere KM 1790, 2; od lejpih szlovenszkih 'senszk szo lepse szini i cseri zadoubili KOJ 1848, 8; Szlovenszkim mlájsom nebi szlobodno bilou med szebom szlovenszki gúcsati KOJ 1833, XIII; ki ete Nouvoga Zákona ſz. Szlovenſzke knige stés KŠ 1771, A8a; i vréd ſzprávlati Szlovenſzke peſzmi BKM 1789, 3; poglednovsi te Szlovenſzke Gmaine BRM 1823, IV
2. slovanski: Meo je na veſz Szlovenſzki národ ſzkrb KŠ 1771, A5b; ino szlovenszki kráo Szamo nyim je vkrajpograbo KOJ 1848, 6; krivovörsztvo preporácsali, náj bole szlovenszkoga jezika národam KOJ 1848, 52; predgat .. v .. notri do Illyriuma, ſzlovenſzke krajine KŠ 1771, 339; steriva národa tüdi szlovenszki jezik gucsita AI 1875, kaz. br. 3; Tu szo sze oni na vecsféle szlovenszke národe namerili AI 1875, kaz. br. 7; Ete szlovenszke národe ruszki vladár pomága AI 1875, kaz. br. 3; i pod Balkanszkom bregi domácse szlovenszke národe zavrnóla AIP 1876, br. 2, 6
Prekmurski
Gorutánia -e ž Karantanija: Ete kraj je szlisao z dolnyim Stajerom vred k Gorutanii KOJ 1914, 97
Prekmurski
kaštìga -e ž kazen: Kaſtiga na nyem lesi SM 1747, 12; Nalo'zi ſze kaſtiga BKM 1789, 9; kastiga ti hüdi TA 1848, 3; ga neſche Boug brezi kaſtige niháti TF 1715, 13; csini pa kaſtige vrejdna dela KŠ 1771, 214; Ako ſzte vi brezi kastige SM 1747, 29; i od grejha kaſtige KMK 1780, 12; je zadoſzta vcsino grejha kaſtigi KŠ 1754, 115; kaſtigo zaſlüſimo TF 1715, 29; kteri kastigo bodo terpeli SM 1747, 15; zaſzlüſo ſztraſno kastigo SM 1747, 38; kikoli ſzo kákso kaſtigo meli KŠ 1771, 109; zvisávcze v-kastigo posztávi BRM 1823, 7; ſzkastigov vréd ſzpoznamo KŠ 1754, 76; nyim pod ſzmrtnov kaſtigov naj ſze niſcse ne podſztoupi skouditi KM 1790, 90; ako na nyé glih ſzmertne odpadnejo kastige SM 1747, 87; odpüszti nám vsze dugé grejhov, i kaſtig KM 1783, 21; On je za náſz vſze kaſtige pretrpo KŠ 1754, 116; Ka naj ne ſzpádnemo vu kaſtige SŠ 1796, 37; ſze nám vſzi ſzkaſtigami vrét odpiſztijo KŠ 1754, 199
Prekmurski
nahìtrom prisl. na hitro: da na hitrom nazájszpo-jémavsi Stájer pride pod Bécs KOJ 1848, 69; na hitrom sze je z-korónov i szinom vréd zoszelila KOJ 1848, 33
Prekmurski
odpótivati -ijem dov. odpotovati: odpôtivao je zmojim ocsom vréd AIN 1876, 27
Prekmurski
opüščávati tudi opüstšávati -am nedov. pustošiti, uničevati: ki je opüſcsávao one, ki KŠ 1771, 369; nego po Banáti je tudi z-ognyom i mecsom opüstsavao KOJ 1848, 26; Oni szo Törka nazváli, i 'snyim vréd Ország opüsztsávali KOJ 1848, 102
opüščavajóuči -a -e opuščajoč, opuščen: csi sze nájmre k-nominativusi prilo'si káksi opüscsávajoucsi ali drügi adverbiuma dokoncsek KOJ 1833, 24
Prekmurski
òrgelski -a -o prid. orgelski: Tak je vsze vréd posztavo, kak orgelszke 'zvegle AIP 1876, br. 1, 6
Prekmurski
podložìti -lòžim dov. podrediti, podvreči: Vogrinje .. ino bi nyé lehko bilou podlo'siti KOJ 1848, 10; Jezus Krisztus! ovo, Tebi jaszt podlo'sim szrcé moje KOJ 1845, 91; Zápola vesz vogerszki ország pod szvojo oblászt podlo'si KOJ 1848, 83; ino vu nevolo mené ſzi ti podlo'zo BKM 1789, 336; Ádam ocsa szi je z-szebom vréd szvojo deczo szmrti podlo'so KOJ 1845, 135; nekaj szo jih pa z-krviprelejvanyom podlo'sili KOJ 1848
podložìti se -lòžim se podrediti se, podvreči se: Vogrinje szo sze povüpali Jószefi povedati, da nyim düsnavejszt bráni táksim protivnim narédbam sze podlo'siti KOJ 1848, 114; Tak szo sze Szlovenje med Mürov i Rábov sztanüvajoucsi mogli magyarszkim praviczam i ravnilom podlo'siti KOJ 1914, 1; je Kumániánczom, ki szo sze nyemi podlo'sili KOJ 1848, 26; szo sze Stajerci cseszkomi králi podlo'sili KOJ 1914, 105
Prekmurski
prekupìcnoti se -em se dov. prekopicniti se: dokecs András z-jahanca na kla sze neprekupicne KOJ 1848, 18; koula sze 'snyim vréd prekupicznejo KOJ 1848, 52; pren. obadvá szta sze vu djamo neszrecse prekupicznola KOJ 1845, 87
prekupìcnivši -a -e ko je spremenil: Francúzi vsze bo'se i orszácske obsztojécse pravice prekupicznivsi KOJ 1848, 115
Prekmurski
pripetjés dogodek, pripetljaj: 'Zitka pripetjé BRM 1823, 425; i pripetjé je hudi konec melo KAJ 1870, 41; Ali známo, ka je nej tou ſzpripetjá nad nami BKM 1789, 422; Kaj ſze je nej tou nad-tebom zgoudilo ſzpripetjá SŠ 1796, 53; On v-pripetjé tú'znoga Nyega zaman nezezáva KAJ 1848, 3; Kak lepô je, csi sze v-etaksem pripetjê szpomené KAJ 1870, 54; Kvám naj ne pridejo ta hüda pripetyá SIZ 1807, 50; Rázlocsna pripetjá KAJ 1848, VIII; záto pripetjaj szkoncsávanyaj sze nemore tô zgoditi AIP 1876, br. 5, 1; ár pri največ pripetjaj skoli vréd v vodo odbiži AI 1878, 15
Prekmurski
Siníčar -a m Seničar, prebivalec Gornjega ali Dolnjega Senika: z onimi Kruci vréd, stere je eden Szinicsar v Csöpince pripelao KOJ 1914, 148
Število zadetkov: 23