Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

SSKJ²
álka -e ž (ȃ)
tekmovalno jahanje v Sinju, pri katerem mora jezdec s kopjem sneti viseč obroč: zmagal je na alki
// ta obroč: tekmovalec je v največjem diru skušal zadeti alko
SSKJ²
ámba -e ž (ȃ)
dve izžrebani številki v eni vrsti na tombolski srečki: amba in činkvin; zadeti ambo
// najmanjši dobitek pri tomboli: dobiti ambo
Pravopis
ámba -e ž (ȃ) zadeti ~o pri tomboli
Pleteršnik
ȃmba, f. die Ambe, ambo zadeti v loteriji; (math.), Cig. (T.), Cel. (Ar.).
balín balína samostalnik moškega spola [balín]
    najmanjša krogla pri balinanju, ki se ji je treba z večjimi kroglami čim bolj približati; SINONIMI: balinček
FRAZEOLOGIJA: ostriči koga na balin, ostrižen na balin
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nar. it. ballino, furl. balìn ‛žogica’, iz nar. it. balla ‛žoga, krogla’ - več ...
SSKJ²
balín -a m (ȋ)
najmanjša krogla pri balinanju: zadeti balin
 
ostrigli so ga na balin do golega
// zastar. balinanje
Pravopis
balín -a m (ȋ) zadeti ~; knj. pog. ostriči na ~ do golega
Celotno geslo Sinonimni
balín -a m
najmanjša krogla pri balinanju
SINONIMI:
GLEJ ŠE SINONIM: balinanje
GLEJ ŠE: ostriči, ostriči
Celotno geslo Etimološki
blízu prisl.
Pleteršnik
bolèč, -ę́ča, adj. (part.) schmerzend; boleča rana, boleče oko; boleče zadeti, den rechten Fleck treffen, Cig.; ves boleč, mit Schmerzen beladen, Cig.
Celotno geslo Etimološki
borīti se -ím se nedov.
Celotno geslo Sinonimni
brádeljnica -e ž
šport. eden od dveh vzporednih lesenih drogov pri bradljipojmovnik
SINONIMI:
šport. lestvina
Vorenc
bridkost žF12, afflictioẛhaloſt, marter, réva, nadluga, britkúſt, kumranîe, reṡhalenîe; agonia, agonizares'ſmertio rinîati, britkúſt na ſmertno vro; angustiateſnoba, nadluga, britkúſt, muja, teṡhkúſt, teṡkozha, ſtiskanîe; asperitasbridkúſt, kiſſilost; bosrav'nuji, inu britkuſti; devexarekumrati, britkúſt ṡadeiti, doli tlazhiti; discruciarihudú martran biti, velike britkuſti pozhutiti, enimu britku biti; inaestuareveliko vrozhino ſturiti, ſylnu vrozhe biti, v'britkuſti, ali v'nuji biti; paſsiotarplenîe: tudi ṡhela, bri[t]kúſt; torsio, -onismartranîe, britkúſt; tribulatiobritkúſt, nuja, nadluga; vexarekumrati, fopati, britkúſt ẛadéti
SSKJ²
búhniti -em dov. (ú ȗ)
1. s silo in z zamolklim glasom udariti na dan: snop isker buhne iz dimnika; plamen buhne skozi odprtino; pren. togota je buhnila iz njega; brezoseb. molči, je buhnilo iz nje
// ekspr. s silo se zadeti ob kaj: veter je buhnil v okna
2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: buhniti v sobo; pren. vsa kri mu je buhnila v glavo
3. preh. s silo vreči: buhnil ji je vodo v obraz
● 
ekspr. buhniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se; ekspr. buhniti s kolom ob podnico močno udariti
SSKJ²
búmerang -a m (ȗ)
metalno orožje avstralskih domačinov, ki prileti nazaj, če zgreši cilj: zadeti žival z bumerangom; polemika je kakor bumerang
Pravopis
búmerang -a m (ȗ) |metalno orožje|: zadeti žival z ~om; vrniti se kot ~
Celotno geslo Etimološki
bȗmerang -a m
SSKJ²
búšiti -im dov. (ú ȗ)
1. s silo in z zamolklim šumom udariti na dan: voda buši iz votline; pren. smeh buši iz njega; jeza buši na dan
2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: bušiti iz hiše; bušil je izza vogala; bušiti v sobo / bušiti pokonci; pren. kri buši v glavo
// s silo se zadeti ob kaj: val buši ob skalo; veter je bušil v nas / smrad buši v obraz
3. preh., ekspr. s silo vreči: bušil je vanj prgišče peska / bušiti vase kozarec vina; pren. bušil je vanjo psovko; razjezil se je in bušil vanje: Tepci
● 
ekspr. bušiti na obraz s silo pasti; ekspr. bušiti v smeh nenadoma glasno zasmejati se
SSKJ²
búškniti -em dov. (ú ȗ)
1. ekspr. s silo se zadeti ob kaj: val buškne ob skalo
2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: buškniti skozi vrata; pren. kri mu buškne v glavo
3. preh., ekspr. s silo vreči: zgrabil je škaf in bušknil vodo po tleh
4. preh. suniti, dregniti: bušknil ga je v hrbet
● 
ekspr. buškniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se
SSKJ²
búšniti -em dov. (ú ȗ)
1. s silo in z zamolklim šumom udariti na dan: plamen je bušnil iz strehe
2. ekspr. zelo hitro priti, oditi: bušniti v sobo; pren. kri mu je bušnila v glavo
// s silo se zadeti ob kaj: veter mu je bušnil v obraz
● 
ekspr. bušniti v smeh nenadoma glasno zasmejati se
Število zadetkov: 242