Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
bȃdava, adv. = zastonj, M., Zora, BlKr.; tudi: za badava, BlKr.; (za badavo, jvzhŠt.); hs., iz tur. badhawa, Dan.
Pleteršnik
gostovȃnje, n. 1) die Gasterei, der Schmaus; Njemu oče nje napravi Imenitno gostovanje, Preš.; — der Hochzeitsschmaus, die Hochzeit, (gostúvanje) vzhŠt.-Mur., ogr.-M., Danj.-Valj. (Rad); — 2) das Inwohnersein, die Inwohnerschaft, C.; das zur Miethe Wohnen, Cig., Jan.; zastonj g. imeti, zinsfrei wohnen, Cig.
Pleteršnik
gostováti, -ȗjem, vb. impf. 1) intr. a) zugaste sein, C.; g. na zemlji, durch das Erdenleben pilgern, C.; b) als Inwohner in einem fremden Hause wohnen, zur Miethe wohnen, Mur., Cig., C., M., Polj.; zastonj g., zinsfrei wohnen, Cig.; — 2) trans. g. koga, bewirten, Mur., Cig., Jan., C.; Kristusa gostujo, Trub.; g. se, schmausen, Cig., Jan., C.; pos. bei einem Hochzeitsschmaus sein, C.
Pleteršnik
hrána, f. 1) die Nahrung, die Kost; tečna h., ausgiebige Kost; družinska h., die Gesindekost; na hrano vzeti, na hrani imeti koga, hrano dajati komu, in die Kost nehmen, die Kost geben; na hrani biti pri kom, in der Kost sein; zastonj hrano imeti, einen Freitisch haben; ob svoji hrani biti, bei eigener Kost sein; — die Victualien, Cig., Jan.; — dušna h., geistige Nahrung; — 2) das Gericht, die Speise, Ščav.-C.
Pleteršnik
mənə̀c, -nca, m. der Hirsetreter, Z., Dol.; menci so ljudje, ki svojemu sosedu zastonj "menǫ́" proso, Lašče-Erj. (Torb.); — der Oelschläger, C.
Pleteršnik
múhte, adv. = zastonj, Jan., C., BlKr.; prim. hs. mukte, tur. muftè, Mik. (Et.).
Pleteršnik
obstǫ́nj, adv. = zastonj, C.; = za obstonj, Meg., Krelj; (za obstunj, vzhŠt.-Valj. [Glas.]).
Pleteršnik
postǫ́pati, -pam, vb. impf. 1) müßig gehen; p. po ulicah, das Pflaster treten, Cig.; — p. za kom, jemandem nachtreten o. nachgehen; Zastonj več drugih postopa za njo, Preš.; — 2) p. s kom, s čim, verfahren; jemanden, etwas behandeln, Cig. (T.), nk.; zlo p. s kom, jemanden misshandeln, Cig. (T.).
Pleteršnik
prejẹ̑mati, -mam, -mljem, vb. impf. ad prejeti; 1) durchdringen: božjega nekaj ga vsega prejema in oživlja, Ravn.; — 2) übernehmen, in Empfang nehmen, empfangen; sv. zakramente p.; tukaj prejemam zastonj, kar sem moral plačevati, Rog.-Valj. (Rad); dnino p., Ravn.; — aufnehmen: tatove p., Diebe hegen, Cig.; tujce p., Kast.; — blago p., Ware beziehen, Cig., Jan.; — 3) p. komu kaj, jemandem etwas abnehmen, Svet. (Rok.).
Pleteršnik
síliti, sȋlim, vb. impf. 1) zwingen, nöthigen; s. koga k delu, jesti, da bi kaj storil; — s. se, sich zwingen; sili se jesti; s. se, sich anstrengen: zastonj se siliš, Cig.; kaj se siliš, če ne moreš! jvzhŠt.; — s. se, sich zieren, affectieren; siljen, affectiert, gesucht, Cig. (T.); — 2) aufnöthigen, aufdringen wollen: s. komu kaj; s. koga s čim; s. komu kaj v roke; s. koga z jedjo; s. se z jedjo; — 3) überwältigen: jok me sili, es ist mir weinerlich; zaspanec, dremavec me sili, der Schlaf kommt mich an, Cig.; skuta me sili, es ekelt mich, Jan.; smeh me sili, ich muss lachen, Z.; — 4) zu gelangen suchen, dringen; vedno naprej s.; krava domov, v škodo sili; kri v glavo sili; lasje mu silijo v obraz; jaz sem silil ž njimi, ich wollte mit Gewalt mitgehen, Jurč.
Pleteršnik
sopòt, -óta, m. 1) = sopihanje, ogr.-Valj. (Rad); — 2) der Dampf vom kochenden Wasser, der Dunst, C., ogr.-Valj. (Rad), vzhŠt.; — 3) der Wasserfall, Vrsno (Tolm.)-Erj. (Torb.); zastonj se oziraš po sopotih in slapovih, Zv.; tudi: sópot, gen. sópota a. sopóta, Svet. (Rok.).
Pleteršnik
svaríti, -ím, vb. impf. 1) mit Worten ahnden, verweisen, Meg., Mur., Cig., Jan., Trub.; svaril je njih nevero, Krelj; kaštigati ali s., Krelj; tvoja zapoved svari vse hudo, Kast.-Valj. (Rad); on nas za to svari, kar v srcu mislimo, Škrinj.-Valj. (Rad); — s. se s kom = kregati se, Trub., Dalm.; štirideset let sem se svaril z le-to žlahto, Trub.; — 2) mahnen, warnen; kolikokrat smo ga svarili, pa vse je bilo zastonj.
Pleteršnik
táca 2., f. 1) die Tatze, die Pfote; vem, kam pes taco moli = ich weiß, wo das hinaus will; zastonj pasjo taco na mizo vlečeš = die Natur lässt sich nicht verleugnen, Npreg.-Mariborska ok.-C.; — 2) medvedova t., eine Art Bärenklau: gemeines Heilkraut (heracleum sphondylium), C., Strp.; — mačje tace, das Katzenpfötchen (gnaphalium dioicum), Josch.
Pleteršnik
tǫ́nj, tǫ́nja, adj. wohlfeil, billig: tonja hrana, tonje meso, ogr.-C. (Vest. I. 121.); jako tonje so kupili, ogr.-C.; prim. zastonj in stsl. tunje.
Pleteršnik
trúditi, trȗdim, vb. impf. 1) abmüden, ermüden (trans.); kako dolgo boš še trudil mojo potrpežljivost? Škrinj.; usmiljenje božje t., Jap. (Prid.); — t. se, sich abmüden, sich abmühen, sich bemühen; t. se za kako reč; zastonj se t.; — 2) t. se, in Geburtswehen liegen, Npes.-Vraz.
Pleteršnik
truščíti, -ím, vb. impf. lärmen, C.; dobrovoljci truščijo, C.; Zastonj krivoverci truščijo, Slom.; — trúščiti, = hrustati: kruh t., BlKr.
Pleteršnik
vádən, -dna, adj. 1) gewohnt: jaz tega nisem vaden, temu delu nisem vaden, Lašče-Levst. (Rok.), Svet. (Rok.); vaden, zastonj piti, LjZv.; — 2) gewöhnlich, Jan., Kropa (Gor.); — 3) = vadben, Cig.
Pleteršnik
vmàn, adv. = zastonj, Dict., C., Z.
Pleteršnik
zabȃdavo, adv. = zastonj, umsonst, vergebens, vzhŠt.-C., jvzhŠt.; — prim. badava.
Pleteršnik
zabstǫ́nj, adv., Fr.-C., Jsvkr., jvzhŠt., BlKr., DSv., nam. zaobstonj, pogl. zastonj.
Število zadetkov: 47