Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Frazemi
ás Frazemi s sestavino ás:
ás v rokávu, iméti ása v rokávu
Celotno geslo ePravopis
Asirija
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Asirije samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
starodavni imperij na Bližnjem vzhodu
IZGOVOR: [asírija], rodilnik [asírije]
BESEDOTVORJE: Asirec, Asirka, Asirčev, Asirkin, asirski
Prekmurski
bàjca -e ž rudnik: zbajczami bogati záton KŠ 1771, 765; nablüzi le'zécso kameno bajco vu Máriadôli KAJ 1870, 80; Ország ima bajce AI 1875, br. 2, 2
črnogléd1 črnogléda črnoglédo pridevnik [čərnoglét čərnogléda čərnoglédo]
    1. ki vse vidi slabo, slabše, kot je, in pričakuje najslabše tudi za prihodnost; SINONIMI: pesimističen
ETIMOLOGIJA: črn + gledati
Celotno geslo ePravopis
maharadža
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
maharadže in maharadža maharadža samostalnik moškega spola
nekdaj indijski vladar
IZGOVOR: [maharádža], rodilnik [maharádže] in [maharádža]
BESEDOTVORJE: maharadžev
Jezikovna
Naglasna premena pri sklanjanju: »vzhòd – vzhóda« ali »vzhòd – vzhôda«?

Zanima me, zakaj prihaja do premene iz strešice in krativca v ostrivec pri sklanjanju nekaterih samostalnikov (vzhòd-vzhóda, sprejèm-spréjema). Zdi se mi, da se pri vsakodnevni rabi marsikaterega od njih to opušča (Kako je šlo na nastôpu?), uporaba pa zveni bolj ko ne stilizirana (Kako je šlo na nastópu?) Ali se morda obetajo kakšne spremembe v normiranju (zdi se mi, da sem pri nekaterih besedah že zapazil obe možnosti kot pravilni) ali se skuša ohraniti ozke vokale v sklonih?

Prekmurski
obhodìti -hòdim dov.
1. obhoditi, prehoditi: te necsiſzti düjh obhodi ſzüha mejſzta KŠ 1771, 208; Parthio potom Per'zio obhodi Tomás Apoſtol BKM 1789, 329; tecsasz kazács megneny cêli potács vöre vszeôkoli obhodi KAJ 1870, 159; Obhodo je pa Sirio i Cziliczio potrdjávajoucsi gmajne KŠ 1771, 391; Obhodo je pa Kriſztus vſzo Galileo KM 1796, 98; Gda bi pa Peter vnouga mejſzta obhodo, priſſao je vu Liddo KM 1796, 123
2. ravnati, opraviti: kak je potrêbno z-etimi obhoditi, csi steri kaj prigrêshijo AIP 1876, br. 2, 3; Ne premiſzli za nyé Kak na konecz obhodi BKM 1789, 282; Kakda je obhodo Abraham z-Lotom KM 1796, 15; Kakda ſzo obhodili Dánielovi tiváriske KM 1796, 79; Kakda ſzo obhodile te 'zenſzke pri grobi KM 1796, 113
obhodéči -a -e ko je obhodil: I obhodécsi Pizidio prisla ſzta vu Pamfilio KŠ 1771, 387; Obhodécsi pa te záton notri do Páſuſa najsla ſzta nikſega csalejra KŠ 1771, 381
obhodívši -a -e ko je obhodil: Obhodivſi pa Frigie i Galáczie dr'zélo, prepovejdano nyim je od Dühá ſzvétoga gúcsati rejcs KŠ 1771, 391
Prekmurski
odposlàti -pòšlem dov. odposlati: Odposle ſze v-Czezario KŠ 1771, 413; prázne neodposlite KOJ 1845, 143; z-gornyega-szinika bi vu 1834 letti deszét moskih mlájsov odposzlali KOJ 1833, XVI; Tichukuſa ſzam pa odpoſzlao vu Efezus KŠ 1771, 652; I odpoſzlao ga je vu hi'zo ſzvojo KŠ 1771, 127; on ga je pa k-Heródeſſi odpoſzlao KM 1796, 108; Poſzelnik ſze je dao, Vu Názareth odpoſzlao BRM 1823, 4; i odpoſzlali ſzo ga práznoga KŠ 1771, 139
odpòslani -a -o poslan: Sz. János je odpoſzlani vu záton Pátmos KM 1796, 132; V-nasem Zvelicsiteli .. Ali 'ze k-nam odpoſzlan BRM 1823, 4
Prekmurski
okóuli vzéti ~ vzèmem dov. obdati: Goſzpodár cslovik, ki je poſzádo goricze, i ſzplotom je je okouli vzéo KŠ 1771, 70; i okouli ſzo vzéli grob z-ſztrá'zov KŠ 1771, 97; Gda bi ga pa okouli vzéli vucseniczke KŠ 1771, 387; pren. steri ſze pa vu Goſzpodni vüpa, onoga dobrouta okouli vzeme SM 1747, 96; Zſterom ſzi veſz ſzvejt hüdi Okouli vzéo vezdáj BKM 1789, 21; Ino tvoja miloszt Mené okouli vzéla KŠ 1754, 246; Ali tam ga je kcsaſzi ſzvetloſzt okouli vzéla KM 1796, 124
okóuli vzéti ~ -a ~ -o tudi okólivzéti -a -o obdan, obkrožen: Záton je tak na vsze kraje z-vodôv okôlivzéti KAJ 1870, 108; cérkev, stera je z-sztenôv okôlivzéta bila KAJ 1870, 116; pren. Ár vu etom ſitki mi, ſzmertjom ſzmo okoli vzeti SM 1747, 78
Prekmurski
Palmóza -e ž Palmoza, grški otok: vu záton Pathmos, ki je zdaj Palmoza, ga je zegnao KŠ 1771, 261
Prekmurski
Pàtmos tudi Pàtmuš -a m Patmos: vu záton Pathmos, ki je zdaj Palmoza, ga je zegnao KŠ 1771, 261; ka je Efezus, gde ſze je po z-Pathmusa oſzlobodjenyej dr'zao KŠ 1771, 725
Prekmurski
pohidóuč tudi pohitóč prisl. mimogrede: je Paveo v Grcski orſzág idoucsi pohidoucs Krete záton KŠ 1771, 654; Nyegove vojszke pri nyój doszta na pohitocs szem vzetih KOJ 1848, 119
SSKJ²
spolzéti -ím [spou̯zetidov. (ẹ́ í)
1. počasi se premakniti, steči po nagnjeni ali navpični, navadno gladki površini: deževne kaplje spolzijo po šipi; solze so ji spolzele po licih / snežna plast spolzi po pobočju
2. ekspr. počasi se premakniti
a) po gladki površini: čoln spolzi v pristanišče / tiho je spolzela mimo njega
b) po površini sploh: sonce je spolzelo v zaton / pogled mu je spolzel z dekletovega obraza do bokov
3. v zvezi spolzeti iz rok, med prsti uiti iz prijema zaradi
a) gladkosti, vlažnosti: milo mu je spolzelo iz rok; spolzeti iz rok kot riba
b) drobnosti, sipkosti: pesek spolzi med prsti; pren. avtorju je spolzela med prsti hvaležna tema
Celotno geslo Etimološki
tonīti tọ́nem nedov.
Celotno geslo Etimološki
-topīti -ím samo v sestavi
Celotno geslo ePravopis
Tretji rajh
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Tretjega rajha samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
Nemčija v času nacizma (1933–1945)
IZGOVOR: [trétji rájh], rodilnik [trétjega rájha]
Celotno geslo Etimološki
zapȁd -áda m
SSKJ²
zatòn -óna in -ôna m (ȍ ọ́, óekspr.
1. zahod: gledati sončni zaton / žareče nebo ob zatonu / sonce se je bližalo zatonu / sonce se je nagnilo globoko na zaton bo kmalu zašlo; sonce gre v zaton zahaja
2. konec1, propad: rimskemu imperiju je grozil zaton; napovedovati zaton umetnosti / gospodarski, politični zaton dežele / to se je zgodilo na zatonu dobe, stoletja
● 
ekspr. dan gre v zaton večeri se; ekspr. stoletje gre v zaton se končuje; ekspr. njegova slava je v zatonu mineva; ekspr. ta filozofska smer je že v zatonu izgublja vpliv, veljavo; knjiž. loviti ribe v zatonu zalivu
Pravopis
zatòn -óna in zatòn -ôna m (ȍ ọ́; ȍ ó) poud.: sončni ~ |zahod|; Sonce gre v ~ |zahaja|; ~ umetnosti |konec, propad|; Stoletje gre v ~ |se končuje|
Celotno geslo Sinonimni
zatòn -óna m
GLEJ SINONIM: propad
GLEJ ŠE: končevati se, zahajati, zahod
Število zadetkov: 25