Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Frazemi
utopíti Frazemi s sestavino utopíti:
utopíti kóga v žlíci vôde
Celotno geslo Frazemi
utopíti se Frazemi s sestavino utopíti se:
utopíti se v sólzah
Prekmurski
ǜtra -e ž jutro: Eta nôva ütra mené pobudjáva BRM 1823, 453; Rána eta ütra me zbüdjáva KAJ 1848, 378; Zacsétek dnéva sze ütra zové KAJ 1870, 158
Prekmurski
ütrášnji -a -e prid.
1. jutrišnji: ár ütrásnyi dén ſze bode ſzkrbo za ſzvoja KŠ 1771, 21; ka bi tejm bole mogao ütrásnyi dén tebi ſzlü'siti KMK 1780, 104; Naj ſze za ütrásnyega dnéva kruh ne ſzkrbim KŠ 1754, 167; Ne obecsaj ti ſzám ſzebi ütrásnyega dnéva BKM 1789, 423; Ütrásnyega dnéva neznas jeli ti ga obecsao SŠ 1796, 89; Ne ſzkrbte ſze záto na ütrásnyi dén KŠ 1771, 21; Ka bos ütrásnyi dén 'zivo BKM 1789, 222; da ſze na ütrásnye ráno vrejme gori obidi KŠ 1754, 226; V-ovom ütrásnyem vrejmeni BKM 1789, 370
2. vzhodni, orientalski: stere je Balambér z-ütrásnyih krajov Azie v Europo privodo KOJ 1848, 3
Celotno geslo Frazemi
utŕgati Frazemi s sestavino utŕgati:
utŕgati jábolko z drevésa spoznánja
Prekmurski
ǜtri prisl. jutri: Vujdi ki scsés ütri dén viditi AIP 1876, br. 3, 1
Prekmurski
ǜtrin -a -o prid. jutrišnji: Paveo i Szilás ſze na ütrin dén odpiſztita KŠ 1771, 391
Prekmurski
ǜtro -a s jutro: tvoja rouka, Vszáko ütro je nouva BKM 1789, 49; i djáli ſzo nyidva vtemniczo do ütra KŠ 1771, 350; med nyimi od ütra do vecséra KOJ 1848, 9; Vszáko ütro pokri'si sze KOJ 1845, 48; naj vetom ütri gori ſztánem KŠ 1754, 245; Po ütri merjémo lejko SŠ 1796, 122
Prekmurski
ǜtro prisl. zjutraj: Rô'za za ütra czveté BRM 1823, 225; Zgoudilo ſze je pa na ütro KŠ 1771, 350; Ráno ütro poſzlühnes mené BKM 1789, 8; V-nedelo ütro BRM 1823, IX
Prekmurski
ùtroba -e ž maternica: Uterus Utroba KMS 1780, A7b; Dejve utroba je ráſzla BKM 1789, 20; Ti ſzi mené zmoje materé utrobe vo potégno KŠ 1754, 242; ki ſzo ſze zmatere utrobe tak poroudili KŠ 1771, 62; je nej glédao mrtveno utrobo Sáre KŠ 1771, 456; mati moja je mené ſzegreila vu utrobi ſzvojoi SM 1747, 7; ſtere vu utrobi ſzvoj ſzád zadavijo KŠ 1754, 38; i ſzvétim Dühom ſze napuni eſcse vu utrobi materé ſzvoje KŠ 1771, 162; Od koga je poprijéla vu utrobi KMK 1780, 14; Sztvoritela vu tvojoj ſz. Utrobi nosziti KM 1783, 161; i poprije, Vu utrobi ſziná BKM 1789, 17; V-utrobi ſzád noſzécsi 'zén peſzem BRM 1823, VIII; blá'zene ſzo one utrobe KŠ 1771, 208
Celotno geslo Frazemi
užívati Frazemi s sestavino užívati:
užívati sadôve svôjega déla, užívati življênje z velíko žlíco
Prekmurski
ùžora tudi ùžura -e ž oderuštvo: ſze prepovidáva u'zura KMK 1780, 44; Nigdár ſzvoj pejneſz na uſoro ne dá BKM 1789, 190; Ki szvoji pênez na u'zoro nadáva TA 1848, 11
Prekmurski
v predl.
I. z mest.
1. v, za izražanje mesta, kraja dogajanja: Stámpano vSaxonii TF 1715, 1; naime pak vſolai nasſih TF 1715, 5; Leſal bom vgroubi SM 1747, 74; v-Tarſuſi Cziliczie KŠ 1771, 431; vſzeim, ki ſzo vhi'zi KŠ 1771, 14; Stampana, v-Soproni KM 1783, nasl. str.; V-Betlehemi ſze rodi BRM 1823, 4; Nájde sze v-Körmendini KOJ 1845, 1; náj prvo je 'snyimi v Taliánszkom Krála potuko KOJ 1848, 9; V Köszegi TA 1848, 1; V-Büdini KAJ 1870, 2; V-Kalocsi AI 1875, kaz. br. 8; V-Budimpešti BJ 1886, 1
2. za izražanje dogajanja, stanja: Szvéti Pavel vjednom Szvojem liſzti TF 1715, 3; ſze ne veſzeli vnikaksoj konyſzkoi moucsi ABC 1725, A6a; nai trpim vteili mojem SM 1747, 71; koupeo vkoj ſze odeperémo KŠ 1754, 7a; vlagojem i vdobrom vrejmeni KŠ 1771, 433; I ſzpácsili ſzo ſze vnyem KŠ 1771, 47; Vörjem v-ednom Bougi KMK 1780, 7; Veszélte ſze Vmiloscse vrejmeni BKM 1789, 11; Vörmo, i vKriſztuſi KŠ 1771, 6; i vernoſzt v pozványi BRM 1823, VII; V-'zitki, i v-ſzmrti áldüj náſz BRM 1823, 2; szove v-kmiczi brecsijo KOJ 1833, V; V-ednoj fari KOJ 1845, 3; v-szvetsztvi ga molécsi KAJ 1848, 7; mi v-tebi verjemo KAJ 1848, 10; ali bojdite v-miri TA 1848, 4; v-knigaj szo pa stampani redôvje KAJ 1870, 6; Kak sze tô v-priliki gucsi KAJ 1870, 6; vcséle nadala v'zitki osztáno AI 1875, kaz. br. 8; nê je navajen v-etom táli glavô treti AI 1875, kaz. br. 6; Vu ednom dnévi 15 vör pribižijo AI 1878, 8; gda poka vdobroj vôli BJ 1886, 8

II. s tož.
1. za izražanje usmerjenosti kam: vnébo proti Bougi kricſécſi TF 1715, 5; i ti nyé bodes vpéto pikala SM 1747, 9; po rávnoj pouti vnebéſza KŠ 1754, 10a; je ſou v-Parthio KŠ 1771, 260; ſe dá v-czérkev neſzti KŠ 1771, 261; kaj je Ivan vroké dáni KŠ 1771, 12; Sztoupo je v-Nebéſza KMK 1780, 7; Zaſztoupo je vnébo BKM 1789, 7; decza morejo v-soulo hoditi KOJ 1845, 3; páli szo sze Vougri vbli'snye Nemsko notripovüpali KOJ 1848, 9; Ah da bi sze ti neverni v grob zmetali TA 1848, 8; Szilje doszta v Buda-Pesto pripelano AI 1875, kaz. br. 8
2. za izražanje usmerjenosti dejanja: vrouke nevzemo návuk vore TF 1715, 5; dokecs ſze ono vmoucs gori vzeme TF 1715, 7; csi vsaloſzt opádnes volno jo preterpi SM 1747, 89; je klücse králesztva nebeszkoga nej nyemi vrouke dáo KŠ 1754, 10a; naj vkastigo ne ſzpádnemo KŠ 1754, 14; Rejcs ſze je vtejlo oblejkla BKM 1789, 3; V-lêpi ürok pridejo BRM 1823, 5; komi je potrejbnoszt v-ocsi szijjala KOJ 1845, 3; Bôg v sztráh vzeme lüdsztvo TA 1848, 14; Pero szi v-ténto namocsim KAJ 1870, 7; šteri se v-sani prégejo AI 1878, 8; rimszkomi Pápi eden táo v dár priká'se KOJ (1914), 97
Prekmurski
vábec -bca m dražilo: Ingerlö; vábecz, rátavecz, nagibávecz KOJ 1833, 160
Prekmurski
vábiti -im nedov. vabiti, vzbujati željo, da kdo kaj naredi: Kai more Csloveka vabiti na vſivanye SM 1747, 41; Boug náſz vábi, naj vörjemo KŠ 1754, 153; kak me na grejh vábi KM 1783, 122; Kutozov i dale vábi Franczúze za szebom KOJ 1848, 120; Na grejh vábijo me KŠ 1754, 249; kſzebi vábijo te nepokreplene düſe KŠ 1771, 720; Ka bi me 'ze nebi ſzkim kſzebi vábo BKM 1789, 313
vábiti se -im se vabiti se: Vſzáki cslovik gda ſze na hüdo ino vábi KŠ 1754, 60; Vſzáki gda ſze od laſztivnoga 'zelejnya vábi KŠ 1771, 746
Prekmurski
Vácium -a m Vác, kraj na Madžarskem: On je soulo nasztavo vu Váciumi KOJ 1848, 122
Prekmurski
váciumski -a -o prid. vaški: ino vu váciumszkoj Cérkvi pokopani KOJ 1848, 22
Prekmurski
Vàdarci -rec m Vadarci, kraj v Prekmurju: Pa tákse vino kak sze v-Vadarci pôva, malo gde nájti AIP 1876, br. 2, 8
Prekmurski
váditi se -im se nedov. privajati se: da je lepse na mirnoszt sze váditi KOJ 1848, 11
Prekmurski
vadlüvánje tudi vadlǜvanje -a s vera, veroizpoved, izpoved: Vallás; vadlüványe KOJ 1833, 181; Kai nám haſzni v vöre vadlüványe TF 1715, 24; Vadliványe Apoſtolszko ABC 1725, A5a; Vadlüványe Apoſtolſzko SM 1747, 44; Ka je vadlüvanye ali vöra Krſztsánſzka KŠ 1754, 84; Apoſtolſzko od Kriſztuſa vadlüvanye KŠ 1771, 125; Apoſtolſzke Vöre vadlüványe má KMK 1780, 7; ali vadlüványe Krſzscsánſzko SIZ 1807, 10; Nicsesztno je vadlüványe KAJ 1848, 172; od Vadlüványa práve vöre TF 1715, 20; Pouleg obcſinſzkoga Vadlüványa SM 1747, 11; Od apostolszkoga vadlüvanya KŠ 1754, 84; Pouleg ſzvojega vadlüvanya KŠ 1771, 157; Od Apoſtolſzke Vöre vadlüványa KMK 1780, 8; po ministeriumi vadlüványa KAJ 1870, 3; miniszter vadlüványa szta tak vértivala AI 1875, br. 2, 2; ſteri ſze kprávomi vadlüvanyi dr'zijo KŠ 1754, 130; Eta rejcs Vöra dvouje vcsini: 2. vadlüvanye te vöre KŠ 1754, 85; vadlüvao ſzi to dobro vadlüvanye KŠ 1771, 643; ſze zapovidáva Apoſtolſzke vöre vadlüványe KMK 1780, 6; Obdr'sao ſzam me vadlüványe SŠ 1796, 86; i vu kerſzcsanſzkom Vadlüvanyi SM 1747, 58; po moudri vadlüvanyi vö nazvejſzto KŠ 1771, 822; Ona zdr'závajo ſze naj bole vu Apoſtolſzke vöre vadlüványi KMK 1780, 7; ki ſzi vu vadlüványi dopüſzto ſzpoznati KM 1783, 11; V-vadlüványi nam tvoj szin ká'ze KAJ 1848, 6
Število zadetkov: 17851