Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Terminološka
Zmenkarsko nasilje
Zanima me slovenski ustreznik za angleški termin dating violence , ki označuje obliko nasilja v partnerskih odnosih zlasti med mladimi, in sicer v obdobju od dogovarjanja za prvi zmenek do selitve v skupno gospodinjstvo. Najpogosteje se prevaja kot nasilje med zmenkanjem . Ali je to po vašem mnenju ustrezen termin?
Celotno geslo Ziljski
zmeriti zmerim dovršni glagol
zemljevid
zmíərtẹ
zmeriti
ta pə̀ru sa zmíərlẹ, ˈkak je ƀíːšnjawa
Terminološka
Znamčenje območja
Sem doktorski študent geografije in se ukvarjam z razvojem podeželja v Sloveniji s pomočjo procesa znamčenja območja (ang. place branding ). Gre za vzpostavljanje posebnih blagovnih znamk, ki so vezane na posamezna območja in pogosto v imenu nosijo zemljepisno ime. S takšnimi blagovnimi znamkami se načrtno poskuša pokrajino narediti privlačno, tako da privablja kupce, turiste, kapital, mlade družine itd. Najbolj znana takšna znamka v Sloveniji je »I feel Slovenia«. Moje vprašanje se nanaša na ustreznost slovenskega termina. Nekaterim strokovnjakom je termin znamčenje všeč, drugi pa so mi ga odsvetovali, češ da je nerazumljiv in neuveljavljen. Kakšno je vaše mnenje? Kako bi prevedli sestavino place v terminu place branding ?
Celotno geslo Ziljski
znucan znucana znucano pridevnik
zemljevid
obrabljen
je jáːma, je žlàːjsək, ča je znùːcano
PRIMERJAJ: ponucan, žlajsik
Terminološka
Zobozdravniški stol
Sem v dilemi glede poimenovanja stola za pacienta v zobozdravstveni ambulanti. Je to zobozdravstveni stol , saj se na njem izvajajo zobozdravstvene storitve, ali je to zobozdravniški stol , kot ga poimenujejo nekateri. Termin zobozdravniški stol mi ne deluje najbolje, saj bi to lahko pomenilo, da gre za stol, na katerem sedi zobozdravnik, kar pa ni res. Gre namreč za stol, na katerem sedi pacient, medtem ko zobozdravnik sedi na svojem stolu ( stol za terapevta ). Kaj je torej pravilno, zobozdravstveni stol ali zobozdravniški stol ?
Terminološka
Zobozdravstvena ambulanta
Zanima me, katero poimenovanje je primerno za ordinacijo zasebnega zobozdravnika, v kateri ta izvaja zobozdravstvene dejavnosti. Je ustrezneje zobna ambulanta ali zobozdravstvena ambulanta ? Prosim za pojasnilo.
Terminološka
Zombi banka
Zanima me, kako naj poslovenim angleški termin zombie bank , ki označuje finančno institucijo, ki je nesolventna, a jo zaradi političnega interesa podpira vlada, tako da navidezno posluje. Kateri slovenski ustreznik je po vašem mnenju najustreznejši: zombi banka , zombijska banka ali banka zombi ?
Terminološka
Zrakoprepustni zamašek
Kemijski inštitut je za angleško zvezo air-permeable stopper predlagal prevod zamašek, ki prepušča zrak , kar se prevajalcem pri Evropski komisiji ne zdi povsem ustrezno. Predlagajo zrakopustni oz. zrakoprepustni zamašek.  Kemijski inštitut je predlagal opisno terminološko rešitev. V Slovenskem pravopisu 2001 se ponuja tudi možnost prepusten za kaj, torej zamašek, prepusten za zrak, kar pa še vedno ne ustreza.
Celotno geslo Ziljski
zrezati zrežem dovršni glagol
zemljevid
1. zrezati
ˈjes‿(s)m̥ zrẹ́ːzawa na kóːse ta stə̀rgane rjúːše
2. ukrojiti
Terminološka
Zunajbolnišnični srčni zastoj
V naši raziskovalni skupini se sprašujemo, kateri je slovenski ustreznik za angleški termin out-of-hospital cardiac arrest ( OHCA ), ki označuje mehanično in elektrofiziološko prenehanje delovanja srca, ki se zgodi, ko pacient ni v bolnišnici. V objavljeni literaturi se pojavljata dva, in sicer zunaj-bolnišnični srčni zastoj ter izven-bolnišnični srčni zastoj . Kaj menite vi, obstaja med njima razlika ali lahko uporabljamo oba?
Celotno geslo Ziljski
zvezati zvežem dovršni glagol
zemljevid
zvẹ́ːzatẹ
zvezati, zavezati
za ƀúːrtax zvẹ́ːzatẹ je žnùːra
PRIMERJAJ: co zavezati, zavezati
Celotno geslo Ziljski
žakelj žaklja samostalnik moškega spola
zemljevid
žáːkl̥
vreča
jàː, jàː, žáːkl̥ m̥ pa ˈtu je ˈƀiu̯ fìːđʀan’e nòːtəʀ
Celotno geslo Ziljski
žakeljč žakeljča samostalnik moškega spola
zemljevid
žáːkl̥č
vrečka
tọ̀ːle je n̥ žáːkl̥č k sa mẹ́ːle k sa šˈlə u ˈkinđərǥóːrtn̥
Celotno geslo Ziljski
žamet žameta samostalnik moškega spola
zemljevid
žáːmat
žamet
čə̀rn̥ žáːmat
Celotno geslo Ziljski
žameten žametna žametno pridevnik
zemljevid
žáːmatn̥, žáːmətn̥
žameten zriz žameta
žáːmətna jàːkna
PRIMERJAJ: plišvat
Celotno geslo Ziljski
žegen žegna samostalnik moškega spola
zemljevid
žẹ́ːǥn̥
žegnanje
nə žẹ́ːǥn̥ sa mọ́ːštwa nasíːlẹ čə̀rn̥ ǥˈwant
Terminološka
Železniški paket
Za 'sklop pravnih instrumentov, ki ureja železniški trg' se uporabljata dva termina: železniški paket in železniški sveženj . Zanima me, kateri je ustreznejši. Železniški paket je glede na pogostost na spletu in v korpusu Gigafida (zaenkrat) pogostejši, vendar raba železniškega svežnja narašča, še posebej v dokumentih EU, kjer obstaja močna težnja po uveljavljanju železniškega svežnja na račun železniškega paketa . Domnevam, da je vzrok občutek, da je izraz sveženj bolj »slovenski« od izraza paket , čeprav imata oba v SSKJ2 enak pomen in tudi enako oznako publicistično . Kaj je torej odločilno: pojavnost/raba ali želja po normiranju?
Celotno geslo Ziljski
žena žene samostalnik ženskega spola
zemljevid
ženska
pulọ́ːvarje sa žẹ́ːne samèː štríːkalẹ
PRIMERJAJ: ženska
Celotno geslo Ziljski
ženska ženske samostalnik ženskega spola
zemljevid
ženska
PRIMERJAJ: žena
Celotno geslo Ziljski
ženstve ženstev množinski samostalnik ženskega spola
zemljevid
žẹ́ːjnstve, žẹ́ːnstve
več žensk, ženske
žẹ́ːnstve sa mẹ́ːle žìə .. ˈwəsčəs caˈlat
Število zadetkov: 1216