Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
hīmen1 -a m
Celotno geslo Etimološki
našíti – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
našȋv – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
našȋvek – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
prešíti – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
prešívati – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
prišíti – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
Š 1. V slovenskem fonemu š (a) se ohranja pslovan. *š, ki je po prvi palatalizaciji (tj. neposredno pred pslovan. samoglasniki *e, *ę, *ě /če iz ide. *ē ali *eH/, *i ali *ь) nastal iz starejšega *x (glej H), npr. šȅl. (b) Lahko je nastal iz pslovan. *s' (kar nekateri označujejo s š), ki je po jotaciji nastal iz *si̯, npr. šíti. (c) Pred samoglasnikom č se je asimiliral iz s, npr. ščípati. 2. V ljudskih izposojenkah je nadomestil (a) srvnem. in nem. sch, npr. šípa, (b) srvnem. ss, npr. prẹ́ša, (c) rom. s (zlasti pred p, t ali k), npr. špináča, (č) madž. s, npr. šantáti. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah posnema predvsem šelestenje, šumenje in šepetanje, npr. šelestẹ́ti, šumẹ́ti, šušljáti.
Celotno geslo Etimološki
šíja -e ž
Celotno geslo Etimološki
šílo -a s
Celotno geslo Etimološki
šȋška -e ž
Celotno geslo Etimološki
šíti šȋjem nedov.
Celotno geslo Etimološki
šīv – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
šivȃnka – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
šívati -am nedov.
Celotno geslo Etimološki
šivílja – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
všȋtek – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
všíti – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
všívati – glej šíti
Celotno geslo Etimološki
zašíti – glej šíti
Število zadetkov: 20