Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovenski pravopis

Pravopis
kŕsten -tna -o (ŕ; ȓ)
kŕstni -a -o (ŕ; ȓ) ~ boter; ~ kamen; ~a uprizoritev; ~o ime |(rojstno) ime|
Pravopis
kúm -a m, člov. (ȗ) pokr. boter
kúma -e ž, člov. (ȗ) pokr. botra

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
bóter -tra m
zastopnik otroka pri krstu ali priča pri birmipojmovnik
SINONIMI:
ekspr. botrček, nar. kompare, nar. kum, nar. kumek, nar. nunc
GLEJ ŠE SINONIM: stric, stric
GLEJ ŠE: botrovati, botrovati
Celotno geslo Sinonimni
bótra -e ž
zastopnica otroka pri krstu ali priča pri birmipojmovnik
SINONIMI:
ekspr. botrica, nar. kuma, nar. kumica, nar. nuna, nar. nunca
GLEJ ŠE SINONIM: teta
Celotno geslo Sinonimni
krížemnik -a m
nardp. belo blago, navadno platno, ki ga da boter krščencupojmovnik
SINONIMI:
nardp. križevnik
Celotno geslo Sinonimni
krstítelj -a m
ver. kdor koga krstipojmovnik
SINONIMI:
star. krstnik

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
rébro Frazemi s sestavino rébro:
Ádamovo rébro, kazáti rébra, polomíti kómu rébra, preštéti kómu rébra, preštévati kómu rébra, súh, da bi lahkó rébra preštél, štéti kómu rébra
Celotno geslo Frazemi
sršén Frazemi s sestavino sršén:
bežáti, kot bi sršéni podíli kóga, húd kot sršén, iméti sršéne v glávi, iméti sršéne v ríti, kàkor bi sršén píčil kóga, kot razdrážen sršén, zaíti med sršéne
Celotno geslo Frazemi
trúplo Frazemi s sestavino trúplo:
hodíti prek(o) trúpel, íti prek(o) trúpel, samó prek(o) môjega trúpla

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
B 1. V slovenskem fonemu b se ohranja pslovan. *b (iz ide. *b ali *bh), npr. brȁt. 2. V starih germanskih izposojenkah je zamenjal stvnem. ali srvnem. f (pisano tudi v), če je ta nastal iz pgerm. f ali če je tujega izvora, npr. bọ́ter. Nadomestil je tudi srvnem. in nem. w, npr. bȃjar. V romanskih in madžarskih izposojenkah ustreza tujejezičnemu b, npr. bála, betẹ́žen. 3. V imitativnih besedah večkrat služi za posnemanje neartikuliranega govorjenja, npr. bebljáti.
Celotno geslo Etimološki
bȋrmati dov., nedov.
Celotno geslo Etimološki
bọ́ter -tra m
Celotno geslo Etimološki
bọ́tra – glej bọ́ter
Celotno geslo Etimološki
bọ̄trček – glej bọ́ter
Celotno geslo Etimološki
bọ́trica – glej bọ́ter
Celotno geslo Etimološki
botríniti – glej bọ́ter
Celotno geslo Etimološki
botrováti – glej bọ́ter
Celotno geslo Etimološki
kȗm -a m
Celotno geslo Etimološki
nȗnec -nca m
Celotno geslo Etimološki
púter -tra m
Število zadetkov: 63