Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Vorenc
andohtljivo prisl.F3, devotus, -a, -umandohtlivu poboṡhen; perattentès'fliſſih merkanîam, cilú andohtlivu; pièbrumnu, Bogabojezhe, andohtlivu, Bogabojezhnu
Vorenc
bogaboječe prisl.F2, pièbrumnu, Bogabojezhe, andohtlivu, Bogabojezhnu; religiosèpo duhovnu, Bogabojezhe, vernu, s'veliko andohtjo
Svetokriški
bogaboječe prisl. bogaboječe: della, inu bogaboyezhe shivij ǀ Sakaj brumnu, pravizhnu, inu bogabojezhe shivèti en nesrezheni trosht, inu mijr zhloveku perneſse ǀ je vuzhil ſvojga Synu bogaboyzhe shiveti ǀ brumnu, bogaboijeze shivimo ǀ aku ti neshivish Kakor ſe ſpodobi enimu zhloveku, Bogabojezh, brumnu, inu pametnu ǀ ty Duhouni, aku li bote pravizhnu, inu bogaboyezhiu shiveli ǀ brumnu, inu bogaboyezhu shivetè ǀ SHivite ò verne dushe brumnu, inu bogaboijezhu ǀ pravizhnu, inu bogoboyeziu shiveti
Vorenc
bogaboječno prisl.pièbrumnu, Bogabojezhe, andohtlivu, Bogabojezhnu
Svetokriški
brumen -mna prid. vrl, dober, kreposten, pobožen: on je en dober, inu brumen im. ed. m zhlovik ǀ zhloviK nej ta Kubrumen +im. ed. m, pravizhin, inu bogaboyezh, de bi she vſelej brumnishi, inu pravizhnishi nemogal ratat ǀ ta brumni im. ed. m dol. Gospud kunshtnu odgovorij ǀ Ie rejs, de brumna im. ed. ž, inu lepa je bila tudi Rebecca ǀ ſe zhudio nad sastopnostio tiga brumniga rod. ed. m Ioſepha ǀ molitva te brumne rod. ed. ž shene ǀ timu brumnimu daj. ed. m, inu pravizhnimu zhloveKu, nihdar mu nebo Kruha premanKalu ǀ je bil perpravil gauge sa tiga brumniga tož. ed. m ži. Mardoheuſa ǀ Vprashajte to brumno tož. ed. ž ſusanno ǀ s'kuſi brumnu tož. ed. s shiulejne ǀ zhes ſvoje grehe ſe je bil sgreval, inu brumenu tož. ed. s ſvetu shivejne potle je pelal ǀ Berſabea s' ſvojm brumnem or. ed. m Joſepham ǀ nad to brumno or. ed. ž sheno Suſanno ǀ s' enem brumnem or. ed. s shiveniam ǀ Set, inu Iaphet sta brumna im. dv. m ǀ Bode vni mladenizh, ali Dekliza, kateri ſo brumni im. mn./dv. m, inu nedolshni, kakor dua Angelza ǀ vidimo de ty brumni im. mn. m so sapusheni ǀ So brumne im. mn. ž tvoje Hzhere ǀ hozhe Dekelzom, inu tem brumnom daj. mn. shenam nijh poshtejne poſili vsetti ǀ v' mej brumnimi or. mn. primer.> dokler nej ſi nezh brumnishi im. ed. m, kakor je bil Henricus ta panani Engelenderski krajl ǀ ony ſo veliKu brumnishi im. mn. m, KaKor ſi ti presež.> S. Gothard, je bil … v' mej brumnimi ner brumnishi im. ed. m ǀ umadeshe te ner brumnishi tož. mn. ž, inu ner nedolshnjshi persone ← srvnem. vrum ‛vrl, koristen, pobožen’
Celotno geslo eSSKJ16
brumen2 -mna -o (brumen, bruman) pridevnik
1. ki natančno in vestno izpolnjuje verske dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožen
1.1 ki izkazuje/odraža človekovo natančno izpolnjevanje verskih dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožen
2. ki odrešenjsko oz. kot sodnik deluje na verujočega; SODOBNA USTREZNICA: pravičen
3. ki sprejema božje odrešenjsko delovanje in božjo voljo ter ravna v skladu z njima; SODOBNA USTREZNICA: pravičen
4. ki ravna v skladu z določenimi normami, priznanimi načeli; SODOBNA USTREZNICA: pravičen, pošten
5. ki po božjem delovanju preide od greha k milosti; SODOBNA USTREZNICA: opravičen
FREKVENCA: približno 1600 pojavitev v 42 delih
Celotno geslo Pohlin
brumno [brúmno] prislov

pobožno

Vorenc
brumno prisl.F6, castèpoſhtenu, brumnu, zhiſtu; gerere se honestèbrumnu ṡhivéti; honoratèbrumnu; pièbrumnu, Bogabojezhe, andohtlivu, Bogabojezhnu; probèbrumnu; simpliciterpreproſtu, brumnu, v'eno gubó
Svetokriški
brumno prisl. vrlo, dobro, krepostno, pobožno: Leta kateri ſe Boga boij, bode gvishnu njega s. s. Sapuvidi dershal, inu brumnu, ter pravizhnu shivel ǀ Na tem cilu nemamo zviblat, de ta kateri brumnu, inu pravizhnu shivy, de tudi dobro ſmert ſturij ǀ ta kateri vuzhij ſvojga ſynu brumnu, pravizhnu, inu bogoboyeziu shiveti ǀ lepu, brumu, inu ſvetu imate shiveti → brumen
Celotno geslo eSSKJ16
brumno (brumnu) prislov
izraža natančno in vestno izpolnjevanje verskih dolžnosti; SODOBNA USTREZNICA: pobožno
FREKVENCA: 2 pojavitvi v 2 delih
Svetokriški
častiti -im nedov. častiti: nihdar nebom nehal G. Boga zhastiti nedol. inu hualiti ǀ v' tej vishi ſe ima G. Bug v' ſvoj hishi zhaſtit nedol., inu molit ǀ vy imate mene zkaſtiti nedol. ǀ hozhe, de sonzhna, inu Nebeska ſvetloba njega prideo zhaſtiti namen. ǀ v' zhaſſih T. S. Rus. T. spreimim, zhaſtim 1. ed., ali molim ǀ En dober Syn is ſerza zhaſti 3. ed. ſvoiga Ozheta ǀ ſe Boga boij, brumnu, inu pravizhnu shivj, inu vſelej Boga zhastj 3. ed. ǀ ſposna pravizo Boshijo, inu zhasti 3. ed. letò ǀ V' imeni vſyh Karshenikou zhiaſtj 3. ed., inu huali Mario Divizo Dionyſius Areopagita ǀ vſtane, inu leshje Boga nesahvali, inu nezhestj +3. ed. ǀ kateri G. Baga ozheta vashiga Nebeskiga lubite, inu zhaſtite 2. mn. ǀ je preſilnu Bogu dopadezha ta molitviza, kir vſe Try SS. Pershone ſe zhaſtè 3. mn. ǀ Svesde s'ſvoimij gorèzhmy jesikomy zhastè 3. mn. muzh tiga Vſigamogozhiga ǀ satorai ſe veſselè Angeli, inu G. Bogà zheſtè 3. mn., inu hualio ǀ shlishish, inu samerkash, de tebe zheſte 3. mn., inu hualio ǀ vender ga nelubio, ga nezheſtè +3. mn., inu nemolio ǀ nesludiai, inu neshentovai, ampak Boga zhaſti vel. 2. ed. s' tvojm jeſikam ǀ hudizh pravi nezheſti +vel. 2. ed. Boga, ampak preklinai ǀ hualimo tedaj, inu zhaſtimo vel. 1. mn. bres vſiga konza G. Boga ǀ Molite, zhastite vel. 2. mn., inu hualite Tu S. Rus. T: ǀ li zastite vel. 2. mn., inu hualite Mario Divizo ǀ sakaj nej ſi zhastil del. ed. m taistiga Boga, kateri sa tuoio vola s'Nebes je na semlo prishal ǀ tebe v'Nebeſsih lubila, zhaſtila del. ed. ž, inu hualila ǀ je Christuſa zhastila del. ed. ž rekozh ǀ Sta bila taku napolnena troshta nebeskiga … de od veliziga veſſelja ſò bila samaknena, inu cello nuzh ſò G. Boga ſa leto gnado zhaſtila del. dv. m, inu hualila ǀ vſy ſo njega ſa tiga nermogozhnishiga krajla, inu Goſpuda zhaſtili del. mn. m ǀ pres vſiga konza ſo njega zhastili del. mn. m ǀ v' tvojm tovarshtvi G. Boga zheſtili del. mn. m, inu lubili ǀ de bi vener s' vſo andohtio, inu pohleunoſtio Taiſtu nezhaſtili +del. mn. m, inu nemolili ǀ Vſe njegove koshize ſo G. Boga zhaſtile del. mn. ž ǀ na vuſs glaſs ſo Christuſa zheſtile del. mn. ž Zapisi, ki kažejo na če-, lahko izkazujejo prehod nenaglašenega a za palatalom v e, lahko pa so pričakovani refleks pslovan. *čьsti̋ti brez vpliva samostalnika *čь̏stь > sloven. čȃst, prim. → češčen poleg → čaščen.
Svetokriški
čedno prisl. lepo, čednostno: naſs vuzhij vſe kar je zhednu, inu ſvetu ǀ pravizhnu, brumnu, zhednu, inu nedolshnu shiveti ǀ Palemnon s' ſvoio sheno je takulepu, zhednu inu mijrnu shivel
Vorenc
čisto1 prisl.F11, castèpoſhtenu, brumnu, zhiſtu; enucleateozhitnu, ṡaſtopnu, zhiſtu, inu jaſnu; intemeratèzhiſtu, nemadeṡhnu; limpidèbiſtru, zhiſtu; liquide, liquidòozhitnu, jaſnu inu zhiſtu; luculentezhiſtu ali jaſnu, ṡaſtopnu; luculenterprou ṡaſtopnu, prou zhiſtu; luculentus, -a, -umſylnu jaſſen, ṡalu jaſſen, zhiſtu vidéozh, velik; mundè, vel munditerſnaṡhnu, zhiſtu; nitidelipú, zhiſtu; purezhiſtu
Svetokriški
čisto prisl. 1. čisto: je tudi terbej de ti zhistu, inu brumnu shivish ǀ Bug sapovej zhistu shivèti 2. do konca, popolnoma: aku ſe nebote zhistu ſpovedali, sagvishnu bodete fardamani ǀ imash ſe zhistu, inu popolnama ſpovedat
Svetokriški
čoln -a m 1. ladja, barka: Ta zholn im. ed. pomeni tu Nebeſhku krajleustvu ǀ Barka, ali zhoun im. ed. Nojeſau je bil en ſpomin tiga ſakonskiga ſtanu ǀ okuli zholna rod. ed. ſe obrazhajo ǀ Vni Golob, kateriga Nòè je bil s'zholna rod. ed. spustil ǀ plava k' Turshkimu zholnu daj. ed. ǀ en zholnar perpraula ſvoj zholn tož. ed. na morij ǀ ſim ter ke zholn tož. ed. obrazha ǀ ta oril nej bil vezh v'zholn tož. ed. Nojeſsau ſe povernil ǀ ta greshni Chaam enu cellu lejtu je v' zholni mest. ed. brumnu, inu zhiſtu shivil ǀ kadar bi Chriſtuſa Jeſuſa v'zholni mest. ed. nebilu ǀ veliku tatou ſe v'taistim zholnu mest. ed. najdejo ǀ Delphini ſa zholnam or. ed. plavaio ǀ zholnij im. mn. ſo letu blagu zhakali ǀ zholnovi im. mn. po lufti ſe peleio ǀ ſvoje zholne tož. mn. oberne pruti Licij ǀ morje, kateru je hotelu vſe zholnove tož. mn. poshrejti 2. čoln: dua zholna tož. dv. ſo bili napolnili s' ribami
Svetokriški
dolžan -žna prid. 1. obvezan: Dauid nej hotel Boga sa myr proſsit, inu ſe ponishad pred tem reshalenim Gospudam, kakor je bil dolshan im. ed. m ſturiti ǀ ſledni karshenik je dolshan im. ed. m verouati ǀ Ti ſi dolshan im. ed. m bil njemu offrat tuojo dusho, tuoje tellu, inu tuoje ſerce ǀ je dolſhan im. ed. m ſe pofliſſat dobra djania dopernashat ǀ ſi tudi dolshna im. ed. ž skarbèti de tuoy otrozhi, inu poſly brumnu shive ǀ otrozi ſo dolshni im. mn. m shposhtovati ſvoje starishi, kakor Bug je sapovedal ǀ letu ſo dolshni im. mn. m vſi vejdit, inu snati, aku hozheo Isvelizheni bitij ǀ Letu ſo dolshne im. mn. ž vſe shene ſturiti 2. dolžen, imajoč dolg: dolh sa tiga dolshniga tož. ed. m ži. plazhat ǀ Zhe ſte dolshni im. mn. m, ter shelite vaſhe dolge skoraj plazhat 3. kriv: n'hozhesh ſe dolshna im. ed. ž dati, nozhesh povedat Kulikukrat ſi greshila ǀ doshna im. ed. ž sponaj ſe pred spovednikam ǀ Ne bodem dolshniga tož. ed. m ži. Boga delal, Kakor Adam
Celotno geslo eSSKJ16
druže -eta samostalnik srednjega spola
oseba v odnosu do osebe nasprotnega spola, s katero živi skupno življenje; SODOBNA USTREZNICA: drug, družica
FREKVENCA: 25 pojavitev v 14 delih
Celotno geslo eSSKJ16
družina -e samostalnik ženskega spola
1. skupnost ljudi, ki živijo v skupnem gospodinjstvu ne glede na medsebojne sorodstvene vezi
1.1 člani te skupnosti
1.2 stalno najeti moški in/ali ženske za pomoč pri hišnih delih in za osebno strežbo; SODOBNA USTREZNICA: služinčad
2. skupina oseb, ki tvori celoto in jo povezujejo skupne lastnosti, cilji, vrednote; SODOBNA USTREZNICA: skupnost
2.1 člani take skupnosti
2.2 v zvezi dvorska družina skupina ljudi, ki opravljajo službo na dvoru, zlasti vojaško ali uradniško
3. zakonski par z vsaj enim otrokom; SODOBNA USTREZNICA: družina
FREKVENCA: približno 450 pojavitev v 38 delih
Vorenc
guba žF21, adduplicaretopelt, ali v'dvei gubi ſturiti; decuplus, -a, -umdeſſetkrat tolikain, v'deſſet guby; duplex, -cis, et duplusdvei gubei, topelt; duplicarev'dvei gubei vṡèti; duplicitò, dupliciter, duplicitusv'dvei gubei; duplio, -onisſhe enkrat tolikain, ſhe enkrat taku veliku v'dvei gubei; geminarev'dvei gubei dévati; geminatiov'dvei gubei ſturjenîe; geminatus, -a, -umv'dvei gubei ſturjen; geminus, -a, -umdvoji, v'dvei gubei; ingeminatus, -a , -umv'dvei gubi ſturjen, topelt ſturjen; plica, -aeena guba, garba; plicaregubè délati; plicatilis, -lekar ſe puſty v'gubè ſtaviti; plicatura, -aetú ṡgarlenu, ali v'gubo poſtavlenu; quincunplex, -cisv'pèt guby; septemplexv'ſedem guby. Eccl:20.v.14; simplex, -cisv'eno gubó, préproſt; simpliciterpreproſtu, brumnu, v'eno gubó; triplicarev'trigube délati, ali ſturiti; triplicatiov'trigubè déllanîe; prim. giba 
Svetokriški
Ham -a m osebno lastno ime Ham: Set, inu Iaphet sta brumna, Cham im. ed. je neſramen ǀ ta greshni Chaam im. ed. enu cellu lejtu je v' zholni brumnu, inu zhiſtu shivil ǀ Nojeſs je bil prekounil ſvojga ſijnu Chama tož. ed. ǀ Ty nepresherni Caamij im. mn. bi shpot nedellali s'ſvoyh ſtariſhyh Hám, Noetov sin in Jafetov ter Semov brat (SP 1 Mz 5,32)
Število zadetkov: 42