Zadetki iskanja
delílka -e [u̯k] ž, člov. (ȋ) delivka
delílčev -a -o [u̯č] (ȋ)
kdor deli: delivec je razgrnil karte / delivec darov; delivca hrane sta zajemala iz kotla
Pozdravljeni, zanima me, kateri izraz je pravilen. Delivec ali delilecpravice? V SSKJ sta namreč oba izraza, zato, nisem prepričana, kateri je pravi za ta kontekst.
1. kdor je česa deležen: Delnik ABC 1725, A3a; ſitka, vekivecsnoga delniczje TF 1715, 33; blasenſztva nebote delniczi SM 1747, 84; vſzi delniczi nepravicsnoſzti KŠ 1771, 217; Delnike 'zitka náſz vcsini BKM 1789, 126
2. delivec: ſto me je poſztavo ſzodecza ali delnika med vami KŠ 211; Ki szi vecsni dobrôt delnik KAJ 1848, 143
1. člov. 'vršilec' delívec, selívec, volívec
2. 'vršilnik' kratívec, ostrívec
3. 'snov' solzívec; prim. ..vec
1. člov. 'vršilec' pri korenih na samoglasnik pívec, mlévec, klávec, krôvec; pri korenih na izglasna l, lj delívec, délavec, skakljávec
2. 'nosilnik lastnosti' žívec
Zanima me, kaj je strokovna utemeljitev odločitve za zgornja zapisa (in enako tudi volivec, usesti, itd.), ki sta mi kot govorcu mariborske slovenščine nepričakovana, saj bi glede na izgovorjavo v svojem in drugih narečjih pričakoval zapisa "glodalec" in "vkraden".
Slovenski pravopis je na splošno zelo dobro konstruiran tako, da lahko govorci vseh narečij konsistentno preberemo zapisano besedo v svojem narečju oz. govoru.
Zapisa "glodavec" in "ukraden" kršita to pričakovanje. V narečjih, kjer v izgovorjavi razlikujejo priponi -lec in -vec, se reče glodalec, ne glodavec. V narečjih, kjer v izgovorjavi razlikujejo začetni v- in u- pred soglasniki, rečejo vkraden (ali fkraden), ne ukraden.
So to sploh merila, ki se zares upoštevajo pri izbiri pravilnega zapisa? Če so, zakaj je v teh primerih prišlo do odstopa?