Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
VIRI:TC 1550, TA 1550, TA 1555, TC 1555, TE 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TA 1566, KB 1566, TC 1567, KPo 1567, TC 1574, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DC 1585, TtPre 1588, MD 1592, MS 1593, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603
Slovarski sklop
kot slovnični zgled Admonitus huius aeris alieni, sa ta dolg opominjen .. sa ta dolg: Diceretur etiam rectè sa volo letiga dolgáBH 1584, S22 Deutſch. Schulden machen. Latinè. conflare aes alienum. Windiſch.dulge dejlati. Italicè. far debitiMD 1592, N7a Deutſch. Schuld nachlaſſen. Latinè. remittere culpam. Windiſch.dulge podpushzhati. Italicè. perdonar la colpa, rimettereMD 1592, N7a Deutſch. Schuld auff ein andern legen. Latinè. rejicere culpam in alium. Windiſch.dulge na druſiga naloshiti, dol[!] druſimu dati. Italicè. dar la colpa ad altrui, imputare, aſsignare, attribuire ad altriMD 1592, N7a Debitum. German. ein ſchuld/ geldſchuld. Sclav.dolgMTh 1603, I,392-393
Pomen
1.kar mora kdo vrniti, poravnati, zlasti v denarju;SODOBNA USTREZNICA: dolg
tiga Preroka Vduua .. ie is eniga mahiniga Verzha ole, tulikain Ole iſtozhila, de ie vſe dolge plazhala, ſuie ie Otroke od dolshnikou reshilaTC 1575, 402-403 TA beſſeda DOLGE, tukai [v očenašu] ne pomeni te zhloueiske dolguue, kir ſo eden drugimu dolshni, bodi denarie, shitu Vinu oli drugu blagu, Sakai take dolguue ſo vſi ludie .. dolshni inu imaio eden timu drugimu plazhati inu pouerniti .. Obtu ty, kir na puſſodo iemlo, dolge delaio inu ne mißlio oli ne hote ſpet plazhati oli pouerniti, ty iſti greshioTC 1575, 128-129 drugimu, ker ie ſto ſtarieu Pshenice bil dalshan, ie rekal: vsami sapiſanie tuoie, inu sapishi oſamdeſet: Leto ie on ſtoril da ie nym nikoliko doli puſtil na dalguJPo 1578, II,128b zmanjšal dolg KAdar kej tvojmu blishnimu en dolg vupaſh, taku némaſh v'njegovo hiſho pojti, inu njemu eno saſtavo vsetiDB 1584, I,118b[=112b] Nebodi pèr téh, kateri v'roke ſegajo, inu sa dulguve poroki poſtajajoDB 1584, I,325a Goſpud Primosh ie vbogim ludem vſe dolge shenkalTtPre 1588, 124 Deutſch. Geltſchuld. Latinè. aes alienum. Windiſch.denarsku[!]dòlg. Italicè. debitoMD 1592, E6b
1.1stanje osebe, ki mora kaj vrniti, poravnati, zlasti v denarju;SODOBNA USTREZNICA: zadolženost
En vſaki praui kerſzhenik ima od ſuiga blaga .. tim prauim boſim vernim ludem vnih bushtui, reui, vdolgeh, viezhi, vboleſni, vlakoti, priti hpomozhianTR 1558, R3b-R4a Inu ſo ſe k'njemu vkup sbrali vſi shlaht Moshje, kateri ſo v'nuji inu v'dolgeh, inu shaloſtniga ſerza bily, inu on je bil nyh ViudaDB 1584, I,162b
1.2delovanje, zaradi katerega mora oseba kaj vrniti, poravnati, zlasti v denarju;SODOBNA USTREZNICA: zadolževanje
2.vzrok za kaj slabega, neprijetnega, nezaželenega;SODOBNA USTREZNICA: krivda
nei tiga Euangelia dolg, kir ſo ty ludie taku hudi, temuzh tiga SludiaTR 1558, D3b Zheſa ie dolg da Boshijo beſedo ne ohranimo? Pèrvizh ie dolg tih Fariov, kateri beſedo Boshijo zhiſtò Ldem naprei ne neſoKPo 1567, XCVIb Pergliha od Semena, vti Criſtus praui, zhiga ie dolg, de nih malu po tei pridigi deioTT 1581-82, I,51 zheſser je dolg, de pouſod na tem Svejtu taku hudu ſtoji?TPo 1595, II,242 Ta Beſseda nikar pouſod ſadu ne perneſse, tu je pak teh ludy dolgTPo 1595, I,130
/ty mozhni ſo ſe ſubper me sbrali, Pres muiga dolga inu pregreſhena. Oni pres muiga dolga teko inu ſe perprauleioTPs 1566, 107a
/[Jogri] neſo takouih ſuoih norskih miſli ſmeyli Chriſtuſu ſami pouedati, sato ſo ſuoio Mater kniemu poſlali, ako bi ona kako mogla kei kai sadobiti ali ſproſiti. So tako miſlili: Ako dobro pade, nam pade, ako hudo rata, Shensko delo ie, My pak bomo pres dalgaJPo 1578, III,66a
/Chriſtus od take ſodbe inu ferdamnanja to riſnizo pravi, de ta bogati vteh paklenſkih plamenih leshy .. inu de je takoviga terpleinja tudi letu en velik urſah inu dolg, de on tiga vbosiga Lazaruſa vtem vezhnim veſseliu vidiTPo 1595, II,119
Frazeologija
– dati komu dolg / delati dolg koga
imeti koga za krivega;SODOBNA USTREZNICA: dolžiti, obtožiti, kriviti
Kadàr ti na tvoij puſledni uri na poſtili leshiſh tako miſleozh: Io meni, Ias ſàm poglublen[!] .. taku ti obeniga drugiga dolg ne delai, tàmuzh tebe ſamigaKPo 1567, LXXVI Ako vam vijde, ne delaite moiga dolga, Ias nezhem kriv na tim bitiKPo 1567, CXLVIIIb Letukai ſe veliku Ludy naide kateri le ſamimu Iudeshu Ishkariotu, inu tim Neuernim Iudom dolg dado, de ie Criſtus terpilDPa 1576, ):(2b-):(3a Bug, ti .. dash zhas inu odlog hpreoberneinu, de ſe nihzhe zhes te ſpodobnu nemore toshiti, inu tebi dolg dati, Sakai onu ia nei tuoia vola, de bi gdu imel sgublen bytiTkM 1579, 71b-72a Chriſtus .. ſe more puſtit obdolshiti, de je en Puntar .. kakor na ta danaſhni dan ta Papesh, Shkoffi, Menihi inu Farji s'tem Evangeliom tudi ſture. Ony vſi mu ta dolg dajo, de je en Puntarſki VukTPo 1595, I,262
– Acceptum refero, verſibus, eſſe nocens, pejfnam[!] dajem dolg biti kriva[!]BH 1584, S16 krivim pesmi
3. verskodejanje, delovanje v nasprotju z božjimi zapovedmi, zaradi katerega človek zasluži božjo kazen;SODOBNA USTREZNICA: greh
nei ſte li ui brali uti poſtaui, de ty Fary ob Sobotah utim templi to Soboto prelomio, inu ſo uini preſ dolgaTT 1557, 32 O Chriſtus ti ſin Boshy .. Dai nom de prou ſpoſnamo, De ſi ſa nasho volo, Vmerl ter ſanas delg platil*P 1563, 103 Goſpud Bug ti ſi naredil, kopel ſi ti nam perprauil, perilu vſih shlaht delguu*P 1563, 56 ta Velik dolg, tu ie, vſi nashi Grehi, so ſtakim dragim plazhillom inu Offrom tiga nega lubeſniuiga Synu plazhaniTO 1564, 85a Dologuui[!] nashi pruti Bogu, ſe ne mogo plazhat, te ie moral Syn Boshy ſam plazhatiTC 1575, 495 mi tukai [v očenašu] te dolge imamo duhousku ſaſtopiti, de le ty dolguui, ſo ty nashi veliki inu mali Grehi .. S. Lucas. 15. ie vta Ozha nash poſtauil, ſa dolge te GreheTC 1575, 130 Poſtaua, te deſſet sapouedi .. ſo te Buque, vkaterih ſo nashi dalgoue sapiſani: Te iſte ſe nam imaio naprei brati, nato da .. Boga sa odpuſzhanie grehou proſimoJPo 1578, II,194a kruh nash vſakdainij dai nam dones, inu odpuſti nam dulge nasheMS 1593, C
/kateri odpuſzhainje teh greihou is ſerza pegeruje, ta more na tu nar mainje tu naprej vſetje imejti, de ne hozhe vezh dolgou dellati, tu je, on hozhe od grejhou puſtiti, inu ſe pobulſhatiTPo 1595, II,278 grešiti
/Criſtus .. ie .. en Opfer inu Plazhillu ratal, nekar le ſamuzh tiga Erbouiga Greha inu dolga, Temuzh ſa te druge vſe Sturiene GreheTAr 1562, 30a
3.1 verskostanje človeka, ki zaradi dejanja, delovanja v nasprotju z božjimi zapovedmi zasluži božjo kazen;SODOBNA USTREZNICA: grešnost, krivda
Te Ozheta ſe hualimo[!], Vmanshem delgu tega greiha, vgnadi Ieſuſa Chriſtuſa*P 1563, 198 Neſponashai nega greha timu, kateri ſe pobulsha, temuzh pomiſli, de mi vſi she dolg na ſebi imamoDJ 1575, 33 kateri Pravizhniga ſovrashio, ty bodo ddolg iméli <ddolg iméli) tu je, Bodo od Buga ſhtrajfani>DB 1584, I,287b Kadar kej en Mosh ali Shena en gréh supèr eniga Zhlovéka ſtury, inu ſe s'tém nad GOSPVDOM pregriſhy, taku ima taiſta Duſha en dolg na ſebi. Inu ony imajo ſvoj gréh ſposnati, kateri ſo ſturili, inu imajo ſvoj dolg smyriti .. s'tulikajn, kuliker je kriviga ſturjenu, inu vèrhu gori peti dejl pèrloshiti, inu timu dati, nad katerim ſo ſe sadolshiliDB 1584, I,81a Kadar ſe vshe pèrgody, de ſe on v'tém enim pregriſhy, inu ſe ſposná, de je gréſhil, taku ima sa ſvoj Dolg, tiga ſvojga gréha, kateri je ſturil, GOSPVDV pèrneſti, od Zhréde eno Ouzo ali Koso k'Offru sa gréh, taku mu ima Far njegove gréhe smyritiDB 1584, I,64a Ta Fariseer je sa ſvojga lebna volo brumniſhi kakor ta Sheniza, ali kadar ſe on satu dershy, kakor de bi ne bil niſhter dolshan, inu nehozhe ſvojga dolga ſposnati, taku oſtane takou dolg na njemuTPo 1595, III,113
/ty Papeſhniki, kadar ony od odpuſzhainja teh greihou predigujo, te ludy, kateri vtakovim dolgu tizhe, inu je nym nemogozhe plazhati, tjakaj vishajo, de imajo inu morajo ſami sa ſe slaſtnimi delli plazhatiTPo 1595, II,279 my ſmo Bogu taku eno veliko ſummo dolshni, de je nam nemogozhe, de bi my mogli plazhati. Koku bodemo my tedai tiga dolga proſty? Drugazhi nikar, kakor de naſh lubi GOSPVD Chriſtus vnaſh dolg ſtopi, inu vſame naſh greih od nasTPo 1595, III,121
/kadar ie to peruo Roiſtuo sa porodniga Greha voliu nezhiſto, inu tako velik Dalg ali pregreho ſabo perneſeJPo 1578, III,102a Od naſhih Ozhetou zhaſſa ſmo my u'velikim dolgi bily, do danaſhniga dne, inu sa naſhe pregrehe volo, ſmo my inu naſhi Krajli inu Farji sdani, v'roke téh Krajleu po Deshelah, pod Mezh, v'jezhoDB 1584, I,255a
/Nyh ſerce je resdilenu. Sdaj je bo nyh dolg naſhàl: Nyh Altarji imajo ſtreni, inu nyh Cerqve resvalene bitiDB 1584, II,106b
Frazeologija
– – biblijsko dolg krvi / krvavi dolg
krivda, odgovornost pred Bogom zaradi prelite krvi
Tedaj bo GOSPVD is Zionſke Hzhere nezhiſtosſt opral, inu bo Ierusalemſki kèrvavi dolg odgnal od njèDB 1584, II,2b Preklinanje, lashé, vbyanje, tatvina inu preſhuſhtvu je preveliku poſtalu, inu pèrhaja en dolg te krij sa drugimDB 1584, II,105a
Terminologija
– biblijsko ofer za dolg
daritev, s katero se izbriše krivda pred Bogom zaradi storjenega greha;SODOBNA USTREZNICA: spravna daritev
Ty denarji pak od offrou sa dolg, inu od offrou sa greh, néſo bily v'Hiſho tiga GOSPVDA neſseni: Sakaj ony ſo bily téh FarjeuDB 1584, I,64a
4.kar je posledica uspešno opravljenega dela ali izkazane sposobnosti;SODOBNA USTREZNICA: dosežek, rezultat
kadar bi bil Petrus po nozhi tulikain ryb vjel, taku bi bil meinil, de je tu njegove kunſhti inu dela dolgTPo 1595, II,156
5. kar mora kdo storiti, opravljati zaradi svojega položaja ali norm, predpisov;SODOBNA USTREZNICA: dolžnost
kakòr ſe ie tudi Chriſtuſ puſtil obresati volian po lbesni, nikar po dolgu, nam k'dobrimuKPo 1567, Lb Kai ſmo dalſhni Bogu? .. Bogu imamo saupati, zhes vſe ſtuari ga imamo Liubiti, inu ſe ga bati .. Leto ie ta dalg, kateri ſmo Bogu dalshniJPo 1578, II,139b[=193b]
/Ta ſmert ie en Gmain dolg te zhloueske nature inu enu Odreshituu od vſiga della, reue inu muye tiga ſuitaTO 1564, 164b
5.1kar mora kdo storiti, opravljati zaradi dejanja ali dejanj, ki jih je prej storil kdo drug
Abraam ie Veroual Bogu, Inu tu ie nemu bilu kani Prauici perſoienu. Temu pag kateri della, ne bode ta Lon perſoien is Gnade, temuzh is tiga doga, Ampag kateri ne della, temuzh Veruie Vtiga kir tiga Neuernika Prauizhniga ſturi, Timu iſtimu bode ta Vera perſoiena hti Praui[ci]TT 1560, 6a-6b
5.2 evfemistično, v zvezi zakonski dolgspolni odnosi z zakoncem;SODOBNA USTREZNICA: zakonska dolžnost
KAdar pak gdu prodà ſvojo Hzher k'eni Dékli .. Aku ona pak nedopade ſvojmu Goſpudu, inu on .. njo pak ſvojmu Synuvi sarozhy, taku ji on ima ſturiti po ſhegi ene Hzhere. Aku mu pak eno drugo da, taku on néma njej na nje Vshitku, ni na nje Gvanti, ni tudi na nje Sakonſkim dolgu nizheſſer doli vtèrgatiDB 1584, I,48a
Oblike in zapis
OBLIKE:– ed. im.: d | ol/òl/al/el | g; – rod.: d | ol/al/o (TT 1560, 6b)| g | a/á; – tož.: d | ol/al/el/ul | g; – mest.: d | ol/al/el | g | u/i; – mn. im.: d | ol/al | g | uvi/ove (Juričič)/i/uvy (TC 1575, 495); – rod.: d | ol/el | g | ov/uv (*P 1563, 56); – tož.: d | ol/el/al/ul | g | e/uve/é/ove; – mest.: dolgeh
Vse predloge novih besed skrbno zbiramo, jih analiziramo na podlagi gradiva in jih glede na rezultate analiz upoštevamo pri novih različicah slovarjev ali pri novih slovarjih.