Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

ePravopis – Slovenski pravopis

Celotno geslo ePravopis
Büchner
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Büchnerja samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
priimek
nemški književnik, naravoslovec in revolucionar
IZGOVOR: [bíhner], rodilnik [bíhnerja]
BESEDOTVORJE: Büchnerjev
Celotno geslo ePravopis
Georg
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Georga samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
nemško moško ime
IZGOVOR: [géork], rodilnik [géorga]
BESEDOTVORJE: Georgov
Celotno geslo ePravopis
Mendel
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Mendla samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
priimek
avstrijski duhovnik in naravoslovec
IZGOVOR: [méndəl], rodilnik [méndla]
BESEDOTVORJE: Mendlov

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Celotno geslo eSSKJ16
drukano (drukanu, drukano) povedkovnik
izraža, da je kaj s tiskarsko tehniko preneseno na papir; SODOBNA USTREZNICA: tiskano, natisnjeno
FREKVENCA: 12 pojavitev v 11 delih

Jezikovna svetovalnica

Jezikovna
Mala ali velika začetnica oz. »firer« ali tudi »Firer«?

Pri prevodu romana irskega pisatelja Johna Boyna The Boy at the Top of the Mountain imam dilemo glede zapisa Führer za Adolfa Hitlerja, ki je eden ključnih likov romana. V besedni zvezi »mein Führer«, ki se pojavlja v premem govoru, mora tudi v slov. prevodu ostati izvirni nemški zapis. Za druge primere pa se mi zdi ustrezen slovenski zapis firer – in to z malo začetnico, kakor ima SP in kakor najdem v vrsti primerov v korpusu Nova beseda. Glede tega pa je morda mogoče imeti pomisleke.  Poimenovanje Hitlerja s Führerjem/firerjem je v romanu zelo pogosto, nikoli pa kontekst ne upravičuje slabšalnega prizvoka, ki ga zapisu firer pripisuje SP.  Če bi bil dopusten zapis Firer, bi ta slabšalni prizvok morda odpadel, vendar zapisa z veliko začetnico v Novi besedi nisem našel. Zaradi zame nujne primerjave s prevodom »Dečka v črtasti pižami«, pripomnim, da se tam pojavlja Furer (iz otroških ust), pisano z veliko začetnico – vendar sta tam tako pisana tudi Mama in Očka, medtem ko sem v svojem prevodu odločen, da sta maman in papa zapisana z malo začetnico (v izvirniku sta z veliko). 

Število zadetkov: 5